Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поцелуй теней - Гамильтон Лорел Кей - Страница 57
Мои ладони блуждали по гладкому простору груди Галена. Тонкая косичка зеленых волос бежала через его плечо, вилась поперек темной кожи соска. Я провела рукой по линии волос, уходящей посередине живота под край штанов. И не могла вспомнить, как это мы оказались в таком виде. На мне оставались только лифчик и трусы. Как я снимала брюки – не помню. Как будто на несколько минут я отключилась, потом очнулась уже в таком виде.
Молния его штанов была расстегнута, я увидела зеленые плавки. Мне хотелось с силой вдвинуть руку вниз по его телу. Так хотелось, что ощущала его в руке, будто уже держала.
Никто из нас не пользовался силой – это было просто ощущение кожи на коже, прикосновений тел. Мы много лет назад и дальше этого заходили. Но что-то было не так. Просто я не могла вспомнить что.
Гален наклонился, целуя меня в живот. Он пролизывал широкую влажную полосу вниз по моему телу. Я не могла думать, а думать надо было.
Его язык играл на краю моих трусиков, лицо уткнулось в кружева, отодвигая их ртом и подбородком, опускаясь ниже.
Я схватила в горсть прядь зеленых волос и заставила его поднять лицо, отвести от моего тела.
– Гален, нет!
Он скользнул по мне руками, подсунул пальцы под чашки лифчика, приподнял его, обнажив мне грудь.
– Скажи "да", Мерри, скажи, скажи "да"!
Он водил руками по моим грудям, сжимая их, гладя.
Я не могла думать, не могла вспомнить, почему этого делать нельзя.
– Я не могу думать, – сказала я вслух.
– Не думай, – отозвался Гален, опустил лицо и стал нежно целовать мне груди, полизывая соски.
Я уперлась рукой ему в грудь, оттолкнула его. Он навис надо мной, упираясь руками по обе стороны от меня, наполовину на мне.
– Что-то здесь не так. Мы не должны этого делать.
– Все так, Мерри.
Он опустил лицо к моим грудям, но я обеими руками уперлась ему в грудь, продолжая от себя отталкивать.
– Нет, не так.
– Что же?
– Вот в том-то и дело, никак не вспомню. Не могу вспомнить, Гален, понимаешь? Не могу вспомнить, а должна мочь вспомнить.
Он наморщил брови.
– Что-то же есть... – Он мотнул головой. – Не могу вспомнить.
– Как мы оказались на заднем сиденье этой машины? – спросила я.
Гален отодвинулся от меня, сел, все еще в расстегнутых штанах, руки на коленях.
– Ты едешь навестить бабушку.
Я поправила лифчик и села, сдвинувшись на свою сторону.
– Да, это так.
– А что случилось сейчас? – спросил он.
– Я думаю, это чары.
– Но мы не пили вина и не ели того, что здесь.
Я посмотрела на черный интерьер автомобиля.
– Заклинание где-то здесь. – Я начала водить руками по краю сиденья. – Кто-то заложил его в машину, и это не была сама машина.
Гален повел руками по потолку, обыскивая его.
– Если бы мы тут занялись любовью по-настоящему...
– Моя тетя приказала бы нас казнить.
Я не стала рассказывать ему про Дойла, но сильно сомневалась, что королева позволила бы мне растлить двух ее стражей в один день и остаться безнаказанной.
Я нашла комок под черной материей пола. Осторожно приподняла обивку, не желая делать машине больно. Под ней лежал плетеный шнур с привязанным серебряным кольцом. Это было кольцо королевы – один из магических предметов, который фейри было позволено вывезти из Европы в дни великого исхода. Это был предмет великой силы, и потому магия шнура действовала без прикосновения к коже и без вызова.
Я подняла эту штуку, показала Галену:
– Я его нашла, и на нем – ее кольцо.
Гален широко раскрыл глаза.
– Она никогда не снимает это кольцо. – Он взял у меня шнур, потрогал разноцветные пряди. – Красная – вожделение, оранжевая – опрометчивая любовь, но при чем здесь зеленая? Этот цвет обычно резервируется для нахождения моногамного партнера. Эти три цвета никогда не смешивают.
– Даже для Андаис это слишком по-сумасшедшему. Зачем приглашать меня домой как почетного гостя, но при этом подставлять под казнь по дороге? Совершенно бессмысленно.
– Никто не мог бы получить это кольцо без ее разрешения, Мерри.
Что-то белое торчало между сиденьем и спинкой. Я пододвинулась ближе и увидела, что это конверт.
– Его здесь не было, – сказала я.
– Да, не было, – согласился Гален. Подобрав с пола свитер, он натянул его на себя.
Я потянула конверт, и его будто кто-то подтолкнул с другого конца, как если бы мышца сократилась. У меня пульс забился в горле, но я взяла конверт. На нем значилось мое имя, написанное красивым почерком. Почерком королевы.
Я показала его Галену, который продолжал одеваться.
– Открыла бы ты его, – предложил он.
Я перевернула конверт и увидела ее печать на черном сургуче, нетронутую. Сломав печать, я вытащила листок плотной писчей бумаги.
– Что там написано? – спросил Гален.
Я прочитала вслух:
– "Принцессе Мередит Ник-Эссус. Прими это кольцо как дар и знак того, что будет. Я хочу видеть его на твоей руке, когда мы встретимся". Смотри ты, она даже подписалась. – Я посмотрела на Галена. – Смысла все меньше и меньше.
– Взгляни, – сказал он.
Я посмотрела туда, куда он показывал, и увидела на сиденье бархатную сумочку. Когда я брала конверт, ее там не было.
– Что это творится?
Гален осторожно вытащил сумочку на свет. Она была миниатюрной, и в ней лежал только кусок черного шелка.
– Дай мне взглянуть на кольцо, – попросил Гален.
Я отцепила серебряное кольцо от шнура, держа его в ладони. Холодный металл стал теплым. Я напряженно ждала, что он станет горячим, но нет – осталось пульсирующее тепло. Либо это часть магии самого кольца, либо... Я протянула кольцо Галену:
– Возьми в ладонь, посмотрим, что ты почувствуешь.
Он осторожно взял кольцо двумя пальцами, положил к себе на ладонь. Тяжелое восьмиугольное кольцо поблескивало у него в руке.
Он смотрел на него несколько секунд. Ничего не произошло.
– Теплое? – спросила я.
Гален посмотрел на меня, приподнял брови:
– Теплое? Нет. А должно быть?
– Очевидно, не для тебя.
Он обернул кольцо куском шелка и сунул обратно в бархатную сумочку. Оно вошло, но для шнура места не осталось. Гален посмотрел на меня:
– Не думаю, что заклятие наложила королева. Она, наверное, положила это кольцо как дар тебе – что и говорится в записке.
– Значит, чары кто-то добавил.
Он кивнул.
– Очень тонкое заклинание, Мерри. Мы чуть не проглядели его.
– Да, я почти решила, что это я делаю по собственной воле. Если бы это было какое-нибудь грубое заклинание похоти, мы бы намного раньше заметили.
Очень мало кто при Неблагом Дворе способен был создать такое утонченное любовное заклинание. Наша специальность – не любовь, а вожделение.
Гален повторил мои мысли:
– При Дворе найдутся всего трое, максимум пятеро, кто мог бы такое создать. Но если меня спросить, я бы сказал, что никто из них намеренно не причинил бы тебе вреда. Может быть, не всем им ты нравишься, но они тебе не враги.
– Или не были ими три года назад, – сказала я. – Со временем образуются новые альянсы, меняются цели.
– Я ничего такого не заметил, – возразил Гален.
Я улыбнулась:
– Да, удивительно, как ты мог не заметить закулисной политической игры.
– Ладно, ладно, я не политическое животное, но Баринтус – вполне, а он никогда не говорил о таких серьезных изменениях настроения среди нейтральных партий при Дворе.
Я протянула руку за кольцом, Гален отдал мне сумочку. Вынув кольцо, я положила его на ладонь. Еще даже не коснувшись меня, оно чуть потеплело. Я сжала его в кулаке, и тепло усилилось. Кольцо – кольцо моей тетки, кольцо королевы, отвечало на мое прикосновение. Понравится это королеве или вызовет ее гнев? Если бы она не хотела, чтобы кольцо меня признало, зачем бы она его мне отдала?
– У тебя довольный вид, – сказал Гален. – С чего бы это? Ты только что чуть не стала жертвой покушения – или уже забыла?
- Предыдущая
- 57/107
- Следующая