Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как стать продюсером 2 (СИ) - Фарг Вадим - Страница 27
— Да как ты посмел, ублюдок⁈ — рявкнул старший брат. — Кусать руку, которая тебя кормит⁈
Он ещё пару раз ударил кулаком парня, повалив его на пол, а когда тот перестал сопротивляться, потерял к нему всякий интерес. Нисияма поднялся и, бросив на нас злобный взгляд, медленно направился к револьверу.
— Кацу? — Йоко уже была возле меня и помогала зажать кровоточащую рану полотенцем. — Боги, да что же это творится? — лепетала поп-дива. — Клянусь, я засажу этих ублюдков на долгие-долгие годы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Успокойся, — прохрипел я, кривясь от боли. Надо же, а это и правда неприятно. Несмотря на все свои магические способности, что в прошлой жизни, что в этой, меня, оказывается, может убить простая пуля? Обидно, вот честно, обидно до жути. — Они сами роют себе могилу…
Даже говорить больно. Зараза… как же я так подставился?
— Вставай, придурок! — раздался недовольный голос Джиро. Посмотрев на него, увидели, как толстяк помог подняться своему не менее жирному братцу. — Что же ты устроил, Иоичи?
— Самооборона, — прошипел он, сплюнув кровь на пол и зло зыркнув на распластанного до сих пор на столе Мичи. Видимо, уже представлял, как отомстит помощнику, когда тот придёт в себя. А потом Нисияма перевёл взгляд на нас. — Так же, Сано-сан? Уверены, что хотите доводить дело до суда?
— Да пошёл ты к чёрту! — выкрикнула женщина. И я невольно усмехнулся, ведь он уже рядом. — Я посажу вас за решётку, моральные вы уроды!
— А вот это зря, — цокнул языком Джиро, поднимая с пола пистолет и направляя его на нас. — Зачем же злить рассерженного зверя?
— Вы больные! — не унималась Йоко, правда, после того, как на неё наставили дуло, гонор чуть поубавился. — Джиро, ты же понимаешь, что это конец? Не делай глупостей!
— Отступать не в наших правилах, — с усмешкой произнёс он. — Мы слишком много заплатили Блэку и его людям, чтобы они навешали на компанию «Мита» всевозможных долгов. Не-е-ет, будь уверена, красавица, мы сотрём их в порошок. Думаешь, я поверю твоей подстилке? — с этими словами он кивнул в мою сторону. — Это ведь блеф. Нет никого, кто бы мог нас остановить. «Мита» потеряет свой вес и авторитет, Блэк снова станет «нашим» исполнительным продюсером в «Кимура», а ты, сучка, — вот здесь он оскалился, — будешь вылизывать мне туфли, умоляя, чтобы я сохранил твою должность и имя!
— Да вы спятили! — а вот теперь Йоко испугалась по-настоящему. — Вы же ранили человека!
— Ранили? — с дикой ухмылкой на лице переспросил Джиро, вытягиваю в мою сторону руку с револьвером. — О, нет, шлюшка, мы его убили в процессе самообороны, — а потом обратился ко мне: — Отправляйся в ад, сучёныш…
— Нет, приятель, я лишь недавно оттуда вернулся, — в тон ему усмехнулся я.
И в ту же секунду, словно они ждали нужный момент, в зал ворвалась полиция.
— Всем оставаться на местах! — раздался суровый мужской крик. — Оружие на пол! На пол я сказал! А ты руки вверх!
Что ж, стоит отдать должное местным копам. Уверен, они были подкуплены братьями Нисияма, но я обыграл и это, и теперь уже никто не смог бы вот так просто оставить выстрел и моё ранение. Поэтому даже продажным ублюдкам пришлось работать по-настоящему.
— Что⁈ — опешили хозяева бара от такого неожиданного поворота. — Да что здесь происходит⁈
— На пол! — приказы полицейских не давали им опомниться. — Лицом вниз!
Их обоих грубо повалили, после чего мигом щёлкнули наручниками и поволокли на выход. К нам же подбежали медики и начали расспрашивать о самочувствии. К Мичи, кстати, тоже. Правда, его пришлось приводить в сознание, но ваточка с нашатырным спиртом мигом поставила его на ноги и чуть было не повалила на пол. Наверное, потому, что нельзя столь резко подниматься после нокаута.
— Как?.. Что?.. Осторожно… — под эти слова я и сам не понял, как оказался на кушетке у машины скорой помощи. Да, несмотря на то, что мы находились на острове, здесь тоже была своя небольшая инфраструктура.
— Можно оставить нас на секундочку? — попросила медиков Йоко, и те, убедившись, что я вполне годно себя чувствую, отступили. Женщина же с удивлением и страхом в глазах посмотрела на меня. — Кацу, ты просто псих. Что ты устроил? Зачем весь этот спектакль?
— Ну как же? — хмыкнул я. — Теперь мы знаем, что Нисияма подкупили и Блэка и каких-то там юристов, чтобы они задавили компанию «Мита». Они ведь сами в этом признались.
— Да, но из свидетелей только мы. С тобой, — она покачала головой. — Мичи был без сознания всё это время. А работники бара вряд ли дадут показания против своих боссов.
— А они и не нужны, — хитро улыбнулся я и достал из нагрудного кармана смартфон, протянув Йоко. — Вот, держи, трансляция ещё не закончилась. Можешь передать привет нашим зрителям.
— Что? — Йоко ошарашенно округлила глаза, взяв мой телефон, и тут же, видимо, автоматически, помахала ручкой в камеру. — Так ты…
— Да, — кивнул я и тут же скривился от боли в плече. — С самого начала я вёл прямую трансляцию. Как блогер вполне имею право. Так что признание Нисияма видели тысячи людей. Теперь им точно не отвертеться. К тому же, — я осторожно провёл пальцами по раненой руке, — это уже тянет на уголовное наказание.
— Кацу… — пробормотала женщина, переводя взгляд с меня на телефон и обратно. — Это что, получается, мы победили?
— Можно сказать и так, — вновь усмехнулся я. А потом повернулся направо, где как раз в полицейской машине сидели братья Нисияма. Йоко проследила за моим взглядом и с хищной улыбкой перевела туда камеру. — Скажите «сыр» друзья! — крикнул этим ублюдкам я. — Вы в прямом эфире!
Джиро, что сидел ближе к нам, оскалился. Но через секунду его лицо вытянулось, а глаза полезли на лоб. Наверное, именно в тот момент до него дошло осознание, что происходит. И спасибо плотным стёклам в полицейских машинах, мы не слышали, уверен, отборную брань Нисияма.
— И почему мне это так нравится? — хохотнула Йоко, после чего посмотрела на экран и вновь улыбнулась. — Что ж, друзья, надеюсь, теперь вы знаете, с кем можно связываться при заключении сделок, а с кем не стоит даже рядом находиться, чтобы не заразиться от ни случайно вирусом идиотизма. А на этом мы прощаемся, так как Кацу должны сделать операцию, а потом… — серьёзно посмотрела на меня, — у него будет небольшой отпуск. Думаю, он заслужил его за всё то, что сделал для компании «Кимура» и меня лично. Удачи вам, друзья!
И она прервала трансляцию.
— Серьёзно, отпуск? — наигранно возмутился я. — Вот, правда, после всего того, что я сделал, ты хочешь так просто меня списать со счетов?
— Издеваешься? — посуровела женщина. — Думаешь, я позволю тебе работать в таком состоянии? Успокойся и поправься окончательно. Ты нужен мне целым и здоровым.
— Только лишь тебе? — хитро прищурился я.
— Кацу! — она хлопнула меня по груди, однако плечо всё равно отозвалась болью, заставив меня застонать. — Ох, прости, прости, я не…
— Так, всё, прошу прощения, Сано-сан, рядом появился один из медиков. — Вижу, что ваше прощание затянулось, а Таката-сан должен проследовать с нами. Всё же ранение серьёзное.
— Да, конечно, — Йоко отошла в сторонку, внимательно наблюдая за манипуляциями медиков. А когда меня всё же загрузили в машину, помахала на прощание рукой.
* * *
— Даже так? — загадочно протянула «тёмная» гостья, сидя в кабинете генерального директора компании «Кимура». — А он не перестаёт удивлять.
— Знаю, — сухо отозвался лысый верзила, отведя взгляд. Он не хотел признаваться, что в глубине души несколько завидует успехам своего относительно нового сотрудника. Ведь раньше известность и всеобщее внимание принадлежали именно Кимура, и он ни с кем ими не делился. Вот и сейчас не хотел бы, но удача отвернулась от него. Поэтому Босс решил сменить тему. — Блэк перешёл всякие границы. Пора с ним разобраться. Сегодня же займусь этим выскочкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Верно — кивнула сексапильная гостья и закинула ногу на ногу. И сделала это таким изящным движением, что у любого бы мужчины вскипела кровь. Кимура не был обыкновенным смертным, но и ему было сложно сдерживать свои эмоции. — А что планируешь делать с компанией Нисияма? Вряд ли их скоро отпустят.
- Предыдущая
- 27/43
- Следующая
