Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Книжник. Часть вторая (СИ) - "Котэ-Детектив" - Страница 21
Так Гарри выяснил, что его родителей убил преступник-маг, а его отец был не обычным полицейским, а магическим. От таких фактов голова шла кругом. Если бы Гарри не видел множество волшебных вещей собственными глазами, он бы никогда не поверил в то, что это правда. Гермиона же была простой девченкой с родителями стоматологами и она больше делилась своими переживаниями о том, что родители даже не заметили, что ее небыло целых два дня. Ну а еще с ней можно было пообщаться о простых, знакомых вещах вроде просмотренных фильмов или школьных занятиях и конечно же обсудить их приключение в волшебном лесу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})За последнее время жизнь Гарри наполнилась невероятными событиями: появилась живая говорящая игрушка, он познакомился с домовыми духами и несколько раз телепортировался в другое графство, встретил настоящего вампира и даже был похищен фейри. Если бы кто-то услышал эту историю, он бы, несомненно, назвал Гарри мелким лгуном.
Однако последние письма от парней заставили его встревожиться. Что Рон, что Драко оба рассказали о том, что они теперь умеют превращаться в зверей, правда, пока не умеют контролировать это. Но родители расколдовали их, и теперь они пробуют научиться делать это самостоятельно. Мама Рона, правда, очень волновалась и хотела запретить ему тренировки, но рыжий мальчик и его сестра смогли уговорить ее, что они превращаются без своего желания и хотелось бы обратно без помощи матери. У Драко таких проблем не было, напротив, блондин писал, что отец им очень гордится. Сначала Гарри немного позавидовал друзьям, а потом понял, что Гермиона ему не написала ничего такого. Она вообще ничего не писала уже пару дней. В этот же момент в его голову пришло осознание, что родители кучерявой девчонки не маги и не могут расколдовать ее. Более того, они даже не подозревают, что их дочь куда-то пропадала. И теперь он не знал не сдадут ли они выдру, в которую превращается Гермиона, в зоопарк. Затолкав письма друзей под подушку, Гарри схватился за голову. У него был номер телефона Гермионы и он мог бы связаться с ее родителями, но как сказать им: «Ваша дочь теперь выдра, и ее надо расколдовать», он не представлял! Они сто процентов примут его за полнейшего психа! Гарри вскочил с кровати и стал расхаживать из стороны в сторону пытаясь придумать план действий.
Квинни дремавшая на столе мальчика заметила его метания по комнате и перелетела на кровать. Сова достала лапкой из-под подушки письма, внимательно их прочитала и задумчиво произнесла:
— Кучеряшку то не расколдовали… хм… Что делать? Что делать? О! Придумала! Напиши господину, он умный.
— Ты права! — мальчик хлопнул кулаком по ладони. — Мистер Вэйд волшебник, может быть он сможет помочь! — согласился мальчик, не раздумывая. Он с энтузиазмом подбежал к своему столу, некоторое время разбирал завалы из школьных принадлежностей, затем открыл школьные тетради, вырвал лист из тетради по математике и начал писать письмо.
— Отнеси его как можно скорее, я очень волнуюсь за Гермиону, — с тревогой в голосе попросил он.
— Я сова Конуга! Никто не доставит письмо быстрее меня! — гордо сказала крошечная сова, она выхватила у мальчика из рук записку и исчезла в облаке искр.
Уже через несколько часов, когда семейство Дурслей вместе с Гарри заканчивали обед, все услышали, как к дому подъехал автомобиль. Так как Дурсли не ждали гостей, тетя Петунья быстренько выглянула в окно. Ее и без того длинное лицо вытянулось от удивления. «Вернон, — горячо зашептала она. — Кажется, тот мужчина снова вернулся». У Гарри тревожно сжался желудок. Что за мужчина? Почему тетя так взволнована? Ему и в голову не пришло, что вампир, которого он сбил с толку своим письмом, решит перемещаться не телепортацией.
Дядя Вернон неторопливо отложил в сторону столовые приборы и присоединился к жене у окошка. Гарри и Дадли, пару раз пихнув друг друга в бока, побежали в гостиную. Из окна главной комнаты открывался вид на дорогой красный автомобиль. Гарри не знал его марку, но глаза Дадли расширились от изумления: «Глазам не верю, это настоящий „Феррари“!» У автомобиля стояла поразительно красивая девушка. Она была одета в ярко-алый брючный костюм, который подчёркивал её стройную фигуру, длинные чёрные волосы были уложены в чуть небрежную причёску, а глубокие карие глаза выражали грусть. Она с понуря голову слушала упрёки мистера Вэйда, который стоял рядом, уперев руки в бока. Его лицо было искажено недовольством, а голос звучал весьма сердито. Маг, в отличие от девушки, не выглядел таким кричаще ярким, он был одет в свою обычную одежду: белую рубашку и тёмные брюки. Посему он резко контрастировал с шикарной машиной и женщиной. Тощий чародей совсем не был похож на человека, который может ездить на такой дорогой машине, он показался Гарри немного растерянным и уставшим. В конце концов, вампир закончил ругать девушку, сердито топнул ногой и пошёл в сторону дома номер четыре.
Вскоре раздался звонок, и дядя Вернон, что-то ворча себе в усы, отворил дверь.
— Добрый день, мистер Дурсль, — с улыбкой произнёс маг. — Прошу прощения за беспокойство и привлечение внимания соседей. Я не хотел этого! Моя служанка неверно истолковала фразу «Найди пристойное транспортное средство для поездки в небольшой город».
— Какой же вы зануда, — заметила девушка, стоявшая за спиной вампира.
— Молчи, женщина, — оборвал её вампир. — Появление в облаке искр посреди улицы вызвало бы меньший переполох.
— Чем я обязан вашему визиту, мистер Вэйд? — с недовольством осведомился дядя Вернон.
Гарри хотел было сказать, что это из-за него пришёл мистер Вэйд, но промолчал. Дядя не любил, когда его перебивали, а вампир-волшебник и без того выглядел рассерженным.
— Мне нужно поговорить с мистером Поттером. — взял себя в руки и смущенно улыбнулся чародей. Дядя и Дадли вперились в мальчика такими взглядами, что он как-то сразу осознал, что вне зависимости от решения проблемы Гермионы он получит взбучку. Будет ли это любопытный Дадли или взбешенный дядя, но его точно попробуют отлупить. Кажется, стоит в ближайшие дни пореже бывать дома, подумал он.
— Проходите в дом. — Проворчал дядя. — Нечего в дверях торчать.
— Еще раз приношу свои глубочайшие извинения. — чуть склонил голову мистер Вэйд и прошел в дом. Дядя Вернон махнул рукой в сторону гостиной, шугнул Дадли в свою комнату и первым сел в кресло. Дадли недовольно пробурчал и поднялся на второй этаж, но вскоре его шаги снова протопали где-то рядом — кузен явно подслушивал.
— Итак, мистер Поттер, что же произошло с мисс Грейнджер? — поинтересовался вампир, удобно устроившись на диване. Его спутница осталась стоять позади него, украдкой оглядываясь по сторонам и рассматривая обстановку дома Дурслей. Очевидно, увиденное не произвело на неё впечатления. Её кукольное личико выражало лёгкое отвращение к тому, что она видела.
— Вы отвлекли меня от очень важных дел, и я хотел бы услышать объяснения, — поторопил его чародей, явно раздосадованный тем, что его потревожили. Гарри на секунду растерялся, но потом собрался с духом и выпалил:
— Гермиона превратилась в выдру, а её родители не волшебники и не знают, что с этим делать!
Вампир, сидящий на диване, поднял бровь и усмехнулся.
— Стоп-стоп-стоп! — покачал головой он и поднял ладони в останавливающем жесте. — Давай начнём с самого начала, — спокойно произнёс тощий маг, затем заметил побагровевшего дядю и обратился к старшему Дурслю. — Мистер Дурсль, я понимаю, что вам не очень приятны такие разговоры, — продолжил вампир, слегка прищурившись. — Было бы неправильно просить вас оставить нас ненадолго в вашем доме, поэтому спрошу, можно ли мне на некоторое время забрать вашего племянника?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Дурсль, нахмурившись, посмотрел на Гарри, затем перевёл взгляд на вампира. Его лицо выражало смесь раздражения и подозрительности. Он быстро взглянул на тетю Петунью замершую в дверном поеме ведушщем на кухню.
- Предыдущая
- 21/30
- Следующая
