Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Книжник (СИ) - "Котэ-Детектив" - Страница 26
В кухонное окно громко постучали, и я впустил заснеженного филина в дом. Сулла принес утреннюю почту и был этим несказанно горд, отчего требовательно подёргал меня лапой за рукав, требуя награды за труд. Пришлось добыть из холодильника мелкую тушку цыплёнка, и счастливый птиц, зажав его клювом, пешком удалился к себе на чердак, оставляя на полу мокрые следы. Отложив в сторону газету, я в очередной раз тяжело вздохнул. Наступал новый весьма хлопотный день.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 20
После возвращения из дома мистера Вэйда, тётя Петунья довольно быстро, невзирая на возражения Дадли, переселила Гарри в свободную комнату, которую её сын использовал для хранения сломанных игрушек. Несмотря на юный возраст, Дадли получал много подарков, но и ломал он их в огромном количестве, так что Гарри изрядно попотел, сортируя этот хлам. Дадли же крутился рядом, ныл и был готов биться за каждую разломанную игрушку не на жизнь, а насмерть, поэтому с выбросом мусора у Гарри очень быстро возникли проблемы. Отогнать кузена он не мог — не та весовая категория, — а сам он уходить не желал и выхватывал обломки роботов и машинок у Гарри из рук. Возникший было конфликт разрешил, как ни странно, дядя Вернон. Он слегка рявкнул на сына, велев ему вести себя, как мужчина: забрать то, что ему нужно, и прекратить рыдать. Дадли, не ожидавший такого поворота событий, удивлённо икнул и без лишних слов выбрал из кучи хлама все более или менее целые предметы.
После уборки в комнате Гарри стало так пусто, что появилось эхо. У мальчика не было своих игрушек, так что в комнате остался только старый комод для одежды, небольшая книжная полка с нетронутыми Дадли сказками и кровать. Впрочем, это было куда лучше чулана под лестницей, так что Гарри не думал возмущаться по этому поводу.
К тому же Гарри Поттер никогда не жаловался на отсутствие воображения. Скорее даже наоборот. Просто он, живя в семье Дурслей, довольно быстро понял, что излишние разговоры о фантазиях чреваты наказанием, и чаще всего держал свои мысли при себе. Вот и сейчас он лежал на своей кровати в бывшей второй спальне Дадли, и размышлял о странном мистере Вэйде, загадочном доме и говорящей кукле, и в его фантазии разворачивался интереснейший и наполненный чудесами мир. Он уже несколько раз перечитал сказки, брошенные Дадли во время переезда, и мечтал о том, что где-то в мире существуют феи или хотя бы говорящие звери. А почему бы и нет? Кукла же в доме мистера Вэйда разговаривала. Сам хозяин куклы казался маленькому мальчику загадочным волшебником. В конце концов, кто-то же должен был заколдовать куклу. В фантазии Гарри мистер Вэйд имел маленькую кукольную мастерскую, где в свете масляной лампы вечерами собирал волшебных кукол. Возможно, потом эти куклы оказывались у хороших детей. По крайней мере, ему очень хотелось в это верить.
Меж тем, несмотря на фантазии Гарри, время потихоньку шло своим чередом. Осенние листья за окном незаметно сменились на серую декабрьскую хмарь. Гарри продолжал ходить в школу, убегать от Дадли с дружками, и за рутинными делами странное происшествие начало потихоньку забываться. Конечно, совсем о своём приключении Гарри не забывал, но яркость воспоминания заметно поблекла. Переместиться в какое-нибудь ещё место у Гарри не выходило, как бы он ни напрягался, а о том, что происшествие ему не приснилось, напоминала чёрная визитная карточка с золотыми буквами, которую тётя Петунья положила под телефон. Гарри не решался её трогать, но иногда смотрел на неё, чтобы удостовериться в реальности произошедшего. Во время одного из таких сеансов самовнушения он внезапно услышал странное шуршание и тихий, но звонкий голос откуда-то из-под комода:
— Долго ты будешь гипнотизировать визитку хозяина⁈ Помоги мне выбраться!
Гарри заглянул под шкаф и увидел белое фарфоровое лицо куклы с золотыми волосами. Кукла хмурилась и пыталась вытянуть тонкие белые ручки из-под себя, но у неё ничего не выходило. На миг Гарри передёрнуло от этого зрелища: уж больно это походило на фильм ужасов.
— Чего замер? Вытащи меня отсюда! — скомандовала она на удивление сердитым голосом. Гарри изо всех сил напрягся и вытянул куклу из плена мебели.
— Фух! — она утёрла невидимый пот со лба. — Уж было подумала, что совсем застряла! — она по-хозяйски огляделась и, отряхнув платье, упёрла руки в бока и, высокомерно фыркнув, заявила: — Не слишком уютно, но для простых людей сойдёт.
«Тётя Петунья взорвалась бы от ярости, услышь она такую характеристику своей гостиной», — усмехнулся про себя Гарри. Но мальчик благоразумно не стал это комментировать, а только вежливо поинтересовался у куклы:
— А что Вы здесь делаете?
— Можешь звать меня по имени, — вскинула носик она. — Меня зовут Синку. Я пришла пригласить тебя на чай!
— Приятно познакомиться, мисс Синку, — почему-то с этой куклой в старинном платье мальчику очень хотелось быть вежливым. Возможно потому, что она выглядела, как старинная леди из прошлого века: немного чопорно и очень важно, — а может это потому, что Гарри ещё не встречал разумных кукол и не совсем понимал, как правильно с ними говорить, чтобы не обидеть. Поэтому он постарался дружелюбно улыбнуться: — Я с удовольствием выпью с вами чаю.
— Тогда пойдём в твою комнату. Надо добраться до дома, а под шкафом слишком мало места! — постановила она, подняв пальчик вверх.
Затем куколка протянула мальчику свою белоснежную ладошку, и Гарри осторожно подставил ей руки. Мысль о том, что придётся иди с куклой, держась за руки, вызывала у него инстинктивное отторжение. Держаться за руки с девчонкой, пусть даже ненастоящей, не хотелось. К тому же из-за разницы в росте это было бы слишком глупо. Поэтому он решил, что вполне донесёт её до спальни. Да и тетя, отошедшая к соседке, могла вернуться в любой момент и застать его с волшебной куклой, так что дотащить Синку самому было бы быстрее. Кукла не возражала, разместившись на руках Гарри с воистину королевским достоинством. Синку была не слишком тяжёлой, так что сильно напрягаться не пришлось.
— М-да… — разочарованно протянула кукла, оценив комнату Гарри, отчего ему вдруг стало неловко. Синку посмотрела ему в лицо и, вздохнув, махнула рукой: — Ну и ладно! Главное места под кроватью много!
Она на удивление ловко для своего фарфорового тела спрыгнула на пол и, быстро встав на корточки, заползла под кровать:
— Не отставай! — услышал Гарри её требовательный голос и поспешил следом. Под кроватью было немного пыльно и почему-то очень темно. При этом видно было более или менее нормально, и Гарри невольно сравнил себя с Алисой, лезущей в кроличью нору.
В прошлый раз, когда он очутился дома у мистера Вэйда, ему не пришлось ползти слишком долго, но сейчас путешествие под кроватью всё никак не хотело оканчиваться. Иногда в пути им приходилось перелезать через стопки покрытых пылью старинных книг, разок путь перекрыл натуральный череп какой-то странной зверюги с длинным носом. Синку сказала, что это была голова химеры, сделанной из крокодила, которую послал один злой колдун, чтобы украсть несколько древних свитков из библиотеки хозяина. Но Синку победила химеру, а череп забыла убрать. Гарри, конечно, не поверил, что маленькая кукла могла бы убить хотя бы мышь, не говоря уже о какой-то химере, но зато окончательно удостоверился, что мистер Вэйд волшебник.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 26/58
- Следующая
