Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Каннут, отродье Севера (СИ) - "taramans" - Страница 47
Клеменса сразу вырвался вперед и, отъехав метров на пятьдесят, держал дистанцию. Бруно, что-то напевая под нос или бормоча, ехал неторопливо следом. А Каннут и Анджи трусили последними бок о бок.
— Я так волнуюсь, Кан! — призналась женщина.
— С чего бы это? — удивился парень.
— Ты не понимаешь, милый! Я столько лет мечтала об этом — что накоплю денег, арендую землю, найду крестьян, стану хозяйкой самой себе. И вот сейчас это все воплощается в жизнь! Даже не верится!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Все будет хорошо, Анджи! У тебя все получится! — улыбнулся Кан.
— Да! Теперь — да. И хорошо, что Бруно с нами поехал. С ним я уверена, что все будет как надо! Он тут всех знает, и его все знают. И хозяйственный он, и ничего не забудет!
— А я, честно говоря, надеялся, что мы поедем с тобой только вдвоем. Что будем периодически съезжать с дороги и, как сказал Седрик, валяться на травке…, - наклонившись к женщине, негромко шепнул парень.
Анджи звонко рассмеялась, а потом ответила:
— А я и не против! Только давай — сначала дело, а потом удовольствие. Или хочешь… по-быстрому — губами?
— Нет, красавица, с тобой ограничиваться этим я не хочу! Хочу… помнишь, как первую ночь?
Зардевшаяся женщина промурлыкала:
— Тогда надо подождать, чтобы условия были получше, чем просто под кустом.
Потом они просто болтали с женщиной. Она рассказывала ему о жизни в таверне, не касаясь, впрочем, некоторых сторон своей работы; о жизни селян в окрестных деревнях и селах; о своей поездке в Луку, где оформляла все необходимые документы.
— А что — Лука большой город? — спросил Каннут.
— Большой! — убежденно кивнула Анджи, — Впрочем, о городе тебе может лучше рассказать Бруно. Он куда чаще бывает там.
Стоило ей вспомнить о хозяине таверны, как тот, как будто услышав это, взревел:
— Анджи! Хватит миловаться с этим мальчишкой! Иди ко мне в коляску, развлеки беседой старого солдата! А то заскучал я что-то, не ровен час, — задремлю да выпаду под колеса этого тарантаса!
Похоже, толстяк уже изрядно приложился к фляге с вином!
Когда женщина, накинув повод лошади на крюк двуколки, ловко перепрыгнула на ее сиденье, Каннут вздохнул и, пришпорив лошадь, обогнал их и пристроился сбоку Клеменсы. Егерь ехал, расслаблено развалившись в седле, и только взгляды, которыми он обшаривал лес вокруг, говорили, что мужчина бдит.
— Клеменса! Я хотел спросить, а что это за странный меч у тебя в ножнах?
Тот пожал плечами:
— Я сам выбрал его в оружейной Седрика. Таким мечом, господин, добирают зверя.
Мужчина вытащил меч из ножен и рукоятью вперед протянул парню.
— Видишь, господин, клинок недлинный и широкий. А еще он изрядно толст, чтобы не сломался при ударе, при рывке умирающего зверя. И рукоять у него довольно длинная и тонкая. Это чтобы можно было, при необходимости привязать к ней любую жердь, превратив тем самым в копье. Такой клинок мне привычен. Лесничие и егеря повсеместно пользуются такими.
— Ты был лесничим в замке, так ведь?
Клеменса улыбнулся:
— Сначала — учеником, а потом — помощником лесничего и егеря. Только помощником, господин, егерем я стать не успел. Случилось… Ты сам, господин, понимаешь.
Кан кивнул со вздохом:
— Понимаю. Ты же постоянно бывал в замке, да?
Мужчина покачал головой:
— Как раз-таки нет. Мы с моим учителем все больше пропадали в лесах, в замок заезжали нечасто. Пару раз в месяц, не больше. Отмыться, отъесться и снова в лес. Такая у нас была работа.
— Но все же моих родных видел и знал, да?
— Видел. Неоднократно видел, а знал ли? Что может знать обычный слуга в замке, тем более, если он все время проводит вне его?
— И все же! Можешь рассказать, какими они были?
Клименса хмыкнул, задумался, покосился на парня.
— Твой дед, господин, был настоящим владетелем. Суровым, но справедливым. Немногословным, но каждое произнесенное им слово было весомым.
— А внешне — какой он был?
— Высокий. Даже здоровенный! Локтей семь ростом! И в плечах очень могуч. Отец твой был под стать барону, но все же чуть ниже ростом, чуть уже в плечах. Твоя мать была красавицей, но… воительницей, вот! И старшие братья тоже были высокие, статные, постоянно упражнялись с разным оружием. Они, знаешь ли, всегда соперничали между собой. Твоя сестра Гудрун… вот ее я толком не знал. Видеть — видел, но… Красивая, но по-другому… Их мать я почти не видел…
— Погоди! Что значит — их мать? Моя мать, их мать? Что это значит?
Клеменса очень удивился:
— Господин! А разве ты не знал, что твои старшие браться и сестра Гудрун — они от первой жены твоего отца? Она умерла от горячки. Ее я тоже почти не знал и не видел, я совсем малым тогда был.
— То есть… моя мать была второй женой отца? — опешил Каннут, — Мне никто не говорил об этом.
— Ну да, так все и было! Когда умерла первая жена твоего отца, ему привезли в жены с Севера другую девушку. Красавица, но буйная и неукротимая, как лесная кошка!
«М-да… оказывается, я многого не знаю о своей здешней семье!».
— Но, господин, обо всем этом тебе лучше спрашивать у Бруно или у Седрика. Они куда лучше знали твоих родных. Все же они были ближе к ним!
— Ладно! Ты прав, поговорю со старшими. А твоя семья? Жена, сын…
Мужчина довольно равнодушно, по крайней мере, без эмоций, пожал плечами:
— Берка — не мой сын. Это сын Лии. Я воспитываю его, хорошо отношусь…
— Х-м-м… не знал. А кто его отец?
Клеменса странно посмотрел на Кана, вздохнул и ответил:
— Господин! Лия сызмальства жила в замке. Там она и родилась. Ее родители были слугами владетеля. Сначала она помогала на кухне, потом, когда подросла, стала помогать в уборке служанкам. Потом… Она согревала постель твоему отцу, пока твоя матушка была в тягости. Тобой. А когда родился Берка, нас с ней поженили.
«Во как?! Получается, это пацан — мой брат, что ли? Санта-Барбара какая-то!».
Каннут хмыкнул и спросил:
— Так вас поженили вопреки вашей воле?
Мужчина снова удивился:
— Что значит — вопреки нашей воле? Такова была воля владетеля. Если ты про Лию… Она мне всегда нравилась, она и сейчас красивая, а тогда была вообще красавицей! Я был на хорошем счету у владетелей, Лия — приближенная к господам. Нас все устраивало! А про постель? Лия была очень ласкова со мной и очень внимательна. Мы и сейчас хорошо друг к другу относимся. А меня не бывало в замке большую часть года. И да, мне известно, что она согревала постели и твоим старшим братьям. И старшему, и среднему. А, может, и сразу двоим. Замковые слуги! Мы, господин, были замковыми слугами. И поверь, нам, слугам, завидовало большинство окрестных крестьян! Мы питались лучше них, одевались лучше них, нас лечил замковый маг. И монеты у нас всегда в карманах водились!
«М-д-я-а-а… как-то это… Хотя — что я могу сказать про менталитет средневековых людей? Ни хрена! Это я только чуть пожил среди них, а нового для меня — вагон и маленькая тележка!».
— А разве ты не хотел своего дома, семьи, больше детей? Чтобы жена делила постель только с тобой? — спросил пребывающий в оторопи Каннут.
Клименса улыбнулся:
— Господин! Я всегда был непоседлив, мне в лесу комфортнее, чем в стенах дома. Даже после того, как замок был разрушен, а многие наши близкие погибли, там, в Речной, я не заводил пашни. У нас был только огород, небольшой огород и все! И дом тот был не наш, а других жителей села, которым не посчастливилось в тот день. Я продолжал промышлять охотой. Я хороший охотник, господин! А добытое мясо я менял у соседей на муку и прочее, что нам требовалось!
Чтобы сменить тему разговора, Каннут повел головой вокруг:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Говорят, что здесь выбили всю дичь.
Клименса рассмеялся:
— Это кто такое говорит? Окрестные крестьяне? Ну да, из них охотники, как из метлы стрела! Не спорю, там, ближе к Речной и к замку вашего деда, лес куда как богаче. Там есть все: олени, лоси, медведи, волки. И леопарды есть. Но и здесь, если уметь, можно выследить и оленя, и кабана! А уж зайцев и лис тут — множество! Мы проезжали мимо фазанов, вы их видели, господин? Нет? Ну вот видите, а я мог бы их настрелять с пяток точно! Так что… Каждый должен заниматься тем делом, которому обучен! Не так ли, молодой господин?
- Предыдущая
- 47/105
- Следующая
