Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Измена и месть. Ты слишком ничтожна, жена! (СИ) - Кривенко Анна - Страница 41
В случае со львом — это прутья клетки. В моём случае — защита Ястреба.
Я молча развернулась и вышла, чувствуя спиной его тяжелый, полный бессильной злобы взгляд.
Однако…
Не стоило его недооценивать.
Он точно ещё что-нибудь придумает.
Себастьян болел долго — не меньше двух недель, и всё это время он меня не звал. Кажется, это был его первый столь долгий период без женщин. Интересно, у него из-за этого ничего не отсохло?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})А я тем временем развернула своё дело на полную катушку. Теперь Мириам продавала не только платья, но и целебные средства от Маргиты. Торговля шла великолепно: женщины из квартала ремесленников скупали мази для лица и рук, хозяева таверн заказывали бальзамы от головной боли для уставших работников, а травяные настойки раскупали так быстро, что Маргита едва успевала их готовить.
Анна исправно бегала к старухе помогать, и я прилично платила ей за это. Девушка была невероятно довольна: сказала, что отсылает половину средств родственникам в деревню, а теперь ей и на новые платья хватит.
Но в конце второй недели пришло неожиданное письмо.
Развернув его, я поняла, что моя новая знакомая и первая клиентка из аристократии, Жаннетта де Лор, приглашает меня в гости.
Я даже смутилась немного — не привыкла к подобным приглашениям. Однако подумала о будущем своего дела и решила пойти.
Выбрав одно из своих новых платьев, я удовлетворённо отметила, что оно получилось именно таким, каким я его задумала: глубокий сапфировый цвет, строгий, но элегантный крой, подчёркивающий осиную талию, длинные рукава с небольшими манжетами, украшенные тонким серебристым узором, и подол, отороченный мехом белой лисы. В сочетании с моим новым тёмно-серым плащом, подбитым мехом, оно выглядело благородно, но не вызывающе.
Обнаглев окончательно, я взяла карету Себастьяна.
Я была уверена, что ему донесут. Но теперь незримая защита Ястреба делала меня неуязвимой. По справедливости, эта карета принадлежала мне не меньше, чем мужу, так что я имела полное право ею воспользоваться.
Поместье Жанетты находилось в черте столицы, но чуть в стороне от главных улиц. Это был элегантный особняк с колоннами и широкими окнами, из которых лился мягкий свет. Слуга встретил меня у ворот, безукоризненно поклонился и проводил внутрь.
В прихожей он помог мне снять плащ и пригласил следовать за ним в столовую.
Я вошла и замерла.
Хозяйка была здесь не одна.
За длинным столом сидело не меньше десятка молодых аристократок и их спутников. Их разговоры стихли, когда я появилась на пороге.
Жанетта, видимо, заметив моё замешательство, поспешила встать навстречу и, улыбаясь, громко представила меня:
— Дорогие друзья, позвольте вам представить леди Делию де Орно!
Все улыбались приветливо и с нескрываемым интересом рассматривали меня.
Я чувствовала, как девушки впились взглядами в моё платье. Их глаза алчно зажглись.
Но в следующий момент я встретилась с парой голубых глаз, которые были мне однозначно знакомы…
Глава 38
Эдриан
Мои глаза широко распахнулись.
За столом сидел тот самый юноша, которого я когда-то встретила в доме своих родителей. Он тогда отчаянно просил помощи. Я уже не помнила всех деталей, но его лицо, с его высокими скулами и добрым, немного смущённым взглядом, врезалось в мою память. А также глаза, яркие, просто божественные глаза…
Теперь же он был здесь. Он тоже аристократ??? Неожиданно…
Молодой человек посмотрел прямо на меня и приветливо улыбнулся, словно мы были старыми друзьями.
Я не успела ничего сказать — за столом начался оживлённый разговор. Аристократы обсуждали моду, последние тренды, кто у кого заказывает наряды. Несколько раз девушки ссылаясь на мой наряд, приводили его в пример. Я понимала, что это лишь вопрос времени, когда кто-нибудь спросит прямо…
И наконец это случилось.
— Леди Делия, — заговорила светловолосая девушка напротив меня, обмахивая себя веером, — скажите, кто вас обшивает?
Я улыбнулась.
Впервые я решилась сказать часть правды, но в нужной форме.
— Я выкупила салон очень талантливых швей, — произнесла с достоинством. — Это их работа.
Гости оживились.
В основном девушки. Они начали возбуждённо переговариваться и наперебой спрашивать, можно ли посмотреть товар моего «салона».
Я слегка смутилась.
Наш «салон» пока что представлял собой мрачное помещение с протекающей крышей и шаткими столами. Приводить туда аристократок было бы безумием.
Когда я назвала своё предприятие салоном, я, честно говоря, не рассчитывала, что это вызовет такой ажиотаж.
И вдруг в моей голове вспыхнула идея.
Наброски.
А что, если объединить их в книгу и приносить аристократкам прямо в дома?
Эта мысль настолько захватила меня, что я не сразу ответила.
Но, когда спохватилась, с достоинством произнесла:
— У моего салона есть одна оригинальная особенность. Вы сможете посмотреть наш товар, не выходя из дома!
В зале повисло удивлённое молчание.
Гости переглянулись, девушки с любопытством подались вперёд.
Я улыбнулась шире, словно это был мой давний замысел, а не внезапно вспыхнувшая идея, и предложила:
— Давайте встретимся через неделю, и я продемонстрирую, как это будет работать.
Жанетта радостно подхватила:
— Отлично! Значит, соберёмся у меня через неделю. Уж очень любопытно!
Я успела заметить, как заинтересованно загорелись глаза присутствующих.
Жанетта продолжила с воодушевлением:
— Делия, вы такая необычная девушка. Вокруг вас столько толков. Говорят, вы великая целительница, а теперь я вижу, что и в делах вы просто мастер. Подумать только — личный салон! Не даром вокруг вашего имени столько интриг…
Я была шокирована этим заявлением.
Да, я знала, что обо мне летают слухи. Но чтобы такие?
Внимание вовсе не льстило.
Но в популярности ведь тоже была защита, не так ли?
Убить и тихо прикопать меня в саду у Себастьяна теперь уже так просто не получится…
Разговор за столом плавно свернул в другую сторону, а вскоре Жанетта с лёгкой улыбкой предложила гостям перейти в зал для танцев.
Я не ожидала, что здесь будет место для этого, но, когда мы вошли в просторную комнату с высокими окнами и сверкающим паркетом, сомнений не осталось — помещение предназначалось именно для подобных мероприятий.
В углу уже сидели музыканты, приготовившиеся играть. Их было пятеро, и, как только гости разошлись по залу, раздались первые переливы скрипок и флейт.
Кавалеры начали приглашать дам.
Я удивилась, что мужчин оказалось даже больше, чем женщин. Не желая привлекать к себе лишнего внимания, отступила в сторону, решив просто понаблюдать.
Но не успела.
Передо мной буквально из-под земли вырос тот самый блондин.
Я замерла, поймав взгляд его искрящихся глаз.
Что-то странное, едва уловимое кольнуло в груди.
Странно, такое чувство, что я видела их не единожды. Когда же это было? Но память отказалась выдавать просимое, а мягкий услужливый голос заставил меня очнуться.
— Простите, леди Делия, — произнёс молодой человек бархатным тембром, — разрешите пригласить вас на танец?
Я едва заметно напряглась.
Танцы… Терпеть их не могу. Но отказываться не стала.
Какие ещё страхи и нежелания, Делия?
Ты позарилась стать великой, чтобы стереть Себастьяна в порошок, так что теперь танцы, разговоры и прочее — лишь часть игры, которую нужно освоить.
Поэтому я вежливо улыбнулась и вложила свою руку в его ладонь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он тут же подхватил меня за талию и повёл в центр зала.
Как только наши пальцы сомкнулись, зазвучала музыка.
Я окунулась в водоворот звуков и прикосновений.
Этот танец разительно отличался от тех, что были на королевском балу.
- Предыдущая
- 41/69
- Следующая
