Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ангел приходит в Вавилон - Дюрренматт Фридрих - Страница 17
Архиминистр. У меня нет ни малейших возражений против того, чтобы вы помирились с небесами, если это действительно будет сделало частным образом. Однако в будущем всякие появления ангелов должны быть правильно организованы.
Нимрод, Навуходоносор (вместе). Теперь нам осталось только выработать единую теорию происхождения Курруби.
Архиминистр. Мы объявим ее незаконной дочерью князя Ламашского.
Нимрод, Навуходоносор (вместе). Составьте немедленно необходимые документы. Архиминистр (вынимает пергамент). Моя канцелярия все уже подготовила.
Нимрод, Навуходоносор (вместе). Мы тут же подпишем государственный акт.
Из двери в решетке появляется совершенно изодранный капитан.
Капитан. Мы разгромлены. Стража перешла на сторону народа. Ворота разбивают тараном.
Слышны первые удары тарана.
Нимрод. Мы пропали. (Слезает с трона и бежит.)
Архиминистр и Утнапиштим его ловят.
Архиминистр, Утнапиштим (вместе). Спокойствие, ваше величество! Пока мы в состоянии действовать, еще не все потеряно. (Подводят Нимрода к трону, на котором снова сидит Навуходоносор.)
Навуходоносор (радостно). Теперь я опять наверху!
Архиминистр (торжественно, к Курруби). Дорогое дитя, чтобы воздать тебе честь и выразить к тебе свою любовь, его величество объявило тебя незаконной дочерью князя Ламашского, не вполне удачливого, но высокочтимого политического деятеля, который скончался в прошлом году. Он – и это объяснит твою нынешнюю бедность – положил тебя в корзину и бросил в Евфрат. Обстоятельства этого события еще разрабатываются исторической наукой. Но документы правильно оформлены, и твое происхождение не может вызвать никаких сомнений. Мы просим тебя подтвердить все это народу.
Курруби (в ужасе). Людям?
Архиминистр. Эта формальность необходима. Мы выйдем сейчас в сопровождении десяти трубачей на балкон.
Курруби. Как? Отрицать, что меня создал бог?
Утнапиштим. Конечно нет, моя девочка.
Курруби. Отрицать, что меня принес на землю ангел?
Утнапиштим. Да нет же, доченька. Мы знаем, откуда ты происходишь, и счастливы, что нам довелось увидеть это чудо. Никто из нас и не требует, чтобы ты вытравила это из сердца. Напротив. Храни это в своей душе как тайну, как священную правду, храни эту истину, как и я ее храню. Все, чего мы от тебя требуем, дитя мое, это истолкования чуда для общественного мнения, которое все необыкновенное воспринимает как сенсацию.
Курруби. Вы сказали, ваше преподобие, что всегда думаете о боге. Как же вы можете это допустить?
Утнапиштим (с болью). Так будет лучше, моя девочка.
Курруби. Значит, вы согласны с архиминистром?
Утнапиштим. Конечно нет, дочурка. Однако мой долг следить, чтобы небеса сами себя не подвели. Головы вавилонян и так забиты всякими суевериями о многоруких призраках и крылатых богах, наша церковь с трудом это преодолевает, насаждая единобожие, а ангел внесет путаницу, породит незрелые иллюзии. Небеса слишком рано послали нам ангела.
Курруби поворачивается к Навуходоносору.
Курруби. Ты слышишь, любимый, чего они от меня требуют?
Навуходоносор, Нимрод (вместе). Мы должны это требовать.
Курруби. Изменить небу, с чьих звезд я пришла, изменить богу, который вдохнул в нас любовь?
Навуходоносор, Нимрод (вместе). Человек подчиняется необходимости.
Курруби. Ты не хочешь со мной бежать?
Навуходоносор, Нимрод (вместе). Надо быть благоразумными.
Молчание. Удары тарана слышатся все громче и громче.
Курруби. Тогда отпусти меня, царь Вавилона.
Удивление.
Навуходоносор. Как так?
Утнапиштим. Я не понимаю тебя, дочурка.
Архиминистр. Ведь все так хорошо улажено, дитя мое.
Курруби. Я пойду искать нищего, которого я люблю.
Навуходоносор. Но ведь этим нищим был я.
Курруби. Ты лжешь.
Утнапиштим, архиминистр (вместе). Мы это подтверждаем. Мы это подтверждаем.
Курруби. Вы никогда не говорите правды. Вы уверяете, что даже ангела не было. Отпустите меня. Я хочу найти возлюбленного, которого потеряла.
Навуходоносор в отчаянии встает со своего тропа.
Навуходоносор. Но ведь твой возлюбленный это я.
Курруби. Я тебя не знаю.
Навуходоносор. Я – царь Навуходоносор.
Нимрод. Ты – бывший царь Навуходоносор.
Нимрод хочет сесть на трон, но на него кидается Навуходоносор и сбрасывает его оттуда.
Курруби. Я не знаю, кто ты. Ты принял облик моего возлюбленного, но ты не мой возлюбленный. Ты все время то царь, то подставка для ног. Ты только видимость, а нищий, которого я ищу,-действительность. Я целовала его, а тебя я не могу целовать. Он топтал меня ногами, а ты этого не можешь, потому что боишься отойти от тропа из страха его потерять. Твоя сила бессильна, твое богатство – хуже бедности, твоя любовь ко мне – это только любовь к себе. Ты не жив и не мертв. Ты существуешь, но тебя нет. Отпусти меня, царь Вавилона, и от себя и из этого города.
Навуходоносор снова уселся на трон.
Навуходоносор (тихо). Ты видела, на чем покоится моя власть: моего сына? Империю унаследует идиот. Я погибну без твоей любви. Я не смогу прикоснуться к другой женщине.
Курруби. Я люблю нищего, и я предам его, если не уйду от тебя.
Навуходоносор (едва слышно). Я же тебя люблю.
Курруби. Что ты говоришь! Ты не можешь меня любить, раз ты не существуешь.
Архиминистр. Скандал, просто скандал! Так всегда бывает, когда девушек делают из ничего.
Навуходоносор (спокойно). Впустите народ...
Архиминистр. Ваше величество...
Навуходоносор. Пусть войдут.
Генерал уходит в глубину.
Утнапиштим. Вот и конец династии.
Архиминистр. К счастью, конституция республики у меня уже готова.
Утнапиштим и архиминистр отступают к левой стене. Из глубины сцены медленно появляется народ: оба рабочих, Гиммил, полицейский, который стал революционером, Энггиби, Али, жены рабочих, гетера, прочий люд, солдаты, все с камнями, дубинками, палками. Они медленно выходят вперед, глядя на Курруби и неподвижно сидящего Навуходоносора.
Навуходоносор. Вы врываетесь в мой дворец. Сокрушаете тараном его стены. Зачем?
Смущенное молчание.
Первый рабочий. Мы пришли...
Второй рабочий. Девушка...
Банкир Энггиби выходит вперед.
Энггиби. В стране, ваше величество, произошли такие удивительные события, что мы пришли к вам, даже не спросив на это разрешения соответствующих инстанций.
Смех в толпе.
Голос. Браво, банкир!
Энггиби. Ангел пришел в Вавилон. Он принес девушку, на которой ваше величество никак не решается жениться.
Голос. В точку.
Энггиби. Мы стоим здесь, мы вооружены, дворцовая стража перешла на пашу сторону, и власть теперь находится в руках населения. Но это не значит, ваше величество, что мы хотим вынудить вас к этому браку, более того, мы просим вас учесть, что наше настойчивое желание видеть девушку нашей царицей вовсе не означает, что мы хотим видеть ваше величество нашим царем.
Смех. Громкое одобрение.
Навуходоносор (спокойно). Я готов был жениться на девушке. Но она мне отказала.
Гиммил. Дала царю от ворот поворот?
Али. Ничего удивительного.
Толпа горланит и свистит. Громкий смех.
Первый рабочий. Долой такого царя!
- Предыдущая
- 17/19
- Следующая