Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025 -72". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Коллектив авторов - Страница 195
Я вытащил из сумки пару защитных костюмов. Мы их купили в том магазине, где Ромка брал кувалду. Одевшись и проверив, что ни одного участка кожи не видно, я опустил на глаза защитные очки.
— Всё, я готов, пошли, — голос Ромки в защите звучал глухо и слегка гундосо, словно фильтрующее заклятье не очищало воздух на входе в носовую полость до стерильного состояния, а ему банально нос передавили прищепкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я кивнул, и мы пошли ко входу в монастырь. Ромка нёс с собой ведро, взятое нами специально для того, чтобы утилизировать костюмы.
В монастыре мы пробыли недолго. Уже зная, что искать нужно недалеко от входа в первую келью, мы приступили к тщательному осмотру стен и пола. Через пару метров Ромка сделал очередной шаг, и раздался едва слышимый пшик.
— Ага, попалась! — проговорил брат, присаживаясь на корточки. Было немного жутковато находиться в облаке ядовитой гадости, созданной извращённой фантазией Уэльса и помогающего ему Орлова.
Ловушка была встроена в напольную плиту. Собственно сама плита и была этой самой ловушкой. Мы её извлекли довольно быстро. Она практически не была закреплена на полу, но это и понятно: всё-таки для её срабатывания нужно было, чтобы кто-то нажал на спусковой механизм.
— Тут почти нет магии, — резюмировал Ромка, разглядывая плитку. — Только чары сохранности и связь с небольшим подпространством с резервуаром.
— Да, похоже, они столько этой бурды намешали, словно искупать в ней Кая хотели, — добавил я, осторожно проводя первичную диагностику этого кармана. Так, привязки конкретно к этому месту нет, значит, можно упаковывать и отсылать Тихону с приложенной характеристикой.
— Скорее, Солака, — Рома встал и принялся призывать дар воды. Правильно, нужно было хорошо очистить это место, прежде чем уходить, а вода является универсальным растворителем. После запущу универсальный обеззараживающий конструкт, мы разденемся, сожжём к чёртовой матери защитные костюмы и поедем уже наконец к нашим.
— Этот Солак мне чем-то Адреаса напоминает, — сказал Ромка, наблюдая, как я упаковываю в специальный контейнер найденный артефакт. — Тоже тварь истеричная. Вот что ему помешало проверить тут всё, разузнать, из-за чего суматоха поднялась? Кай бы точно проверил.
— Вот поэтому я и сказал, что ловушка была для Кая приготовлена, — я встал и призвал дар. Воздух вокруг нас завихрился, те капли воды, в которых растворился яд, поднялись вверх и начали взрываться. При этом разрушалась структура ядовитой составляющей, и она теряла свои свойства.
Через минуту всё было обеззаражено. Снять защитную одежду, засунуть её в ведро и поджечь было делом ещё трёх минут. Самым последним я убирал фильтр. Если честно, было страшновато, но это необходимо было сделать. На нас обрушились запахи.
— Пойдём отсюда, а то меня сейчас вырвет, — простонал Ромка. — Как же здесь, оказывается, воняет.
— Это точно, — я поморщился, и мы быстро вышли из проклятого монастыря.
У ворот лежала оставленная мною сумка. Я сунул в неё плиту, наложил дополнительную защиту и посмотрел на Ромку.
— Ну что, поехали? — брат решительно открыл ворота и вышел с территории собора первым.
— Поехали, — ответил я ему и повернулся, оглядев собор на прощанье. — Надеюсь, никогда сюда больше не вернусь, — пробормотав так, я вышел и захлопнул за собой дверь.
Глава 19
Уполномоченный представитель округа Поль Гудро подъехал к административному зданию в скверном настроении. Ещё вчера вечером ему доложили, что вокруг поместья «Гаронна», где в данный момент отдыхали детки высокопоставленных родителей из Российской империи, началось какое-то нездоровое шевеление.
— Что будем делать? — поинтересовался у него начальник полиции. Он сидел напротив Поля, обхватив голову руками. Что, спрашивается, притащило сюда этих мальчиков и девочек? Что им в родной стране не сиделось? И что, наконец, заставило их не проехать мимо их захолустья прямиком к Лазурному берегу, как это делают все сыновья и дочери кланов?
— Ничего, — процедил Поль. — Мы не знаем подоплёки. Вдруг это как-то связано с их дурацким Кодексом?
— Ты хоть понимаешь, что если сюда приедут каратели кланов, то они не будут разбираться, кто прав, а кто виноват? — начальник полиции отнял руки от головы и посмотрел на Поля с нескрываемой ненавистью.
— Вряд ли, — пробормотал Гудро. — Кланы при выяснении отношений между собой стараются не трогать простых смертных. И это тоже прописано в их Кодексе отдельным пунктом.
— Всегда можно сделать исключение, — возразил начальник полиции и поднялся из-за стола. — Значит, так. Если сюда заявятся боевики кланов, то я совершенно спокойно скажу, что это ты запретил мне отреагировать на произошедшее.
И с этими словами он вышел из кабинета уполномоченного представителя. Сам же Поль долго сидел и смотрел в одну точку. Ему хотелось поехать и посмотреть, что происходит, но он сдержался. Вместо этого господин Гудро направился к этому придурочному владельцу типографии, чтобы выяснить, какую эпитафию тот желает получить на надгробье. Сам уполномоченный представитель глубоко сомневался, что Степан Ушаков оставит ту наглую попытку убийства мадемуазель Беатрис без ответа.
Конечно, если бы в той машине находился только тот ушлый юрист, то здесь шёл бы другой разговор. Правда, чтобы начать чистку, Ушакову нужно пережить сегодняшнюю ночь, но подстраховаться и узнать подробности не помешает. Ведь битвы кланов непредсказуемы, и если Ушаков с приятелями выживет, то будет пребывать далеко не в лучшем настроении. А испытать на себе плохое настроение наследника самого отмороженного клана Российской империи, у Поля Гудро желания не было.
Вчера разговор с Бенуа не получился. Владелец типографии нервничал и орал, что лично удавит этого мальчишку. Что выпустит ему кишки и жрать заставит, что… Поль не стал слушать его вопли и ушёл.
Из того, что он понял, следовало следующее: Сабиров слегка обиделся на этот маленький несчастный случай с машиной и инициировал проверку предприятия по всем возможным параметрам. И в случае несоблюдения восьми параметров из двадцати трёх, предприятие объявлялось несоответствующим критериям, принятым на территории Содружества. Владелец объявлялся банкротом, и его детище шло с молотка. Продавались обычно такие предприятия по очень низкой цене, в десятки раз ниже их реальной рыночной стоимости.
— Да кто он такой⁈ — зло спросил уполномоченный представитель у своего отражения, заглядывая в зеркало заднего вида. Ему так и не удалось ночью спокойно заснуть, и сейчас он чувствовал себя слегка дезориентированным. Никаких вестей из поместья не поступало, и он терялся в догадках о том, что там произошло, и как это отразится на нём самом. — Почему все проверяющие органы пошли навстречу какому-то непонятному Сабирову и так рьяно принялись терзать типографию⁈ До таких производств никому никогда не было дела. Ну что же, Бенуа скоро потеряет бизнес. И хорошо, если только бизнес, — добавил он, выходя из машины.
В приёмной его ждали посетители. У стола секретаря стоял высокий молодой блондин и действовал девушке на нервы. Ещё один сидел на скамье для посетителей и просматривал газету. Его светлые волосы были очень коротко острижены, и если бы не костюм, то парня можно было принять за военного или бандита, как вариант. Они были настолько похожи друг на друга, что у Поля не возникло никаких сомнений в том, что эти парни братья.
— Так что вы посоветуете, прекрасная Колетт, Андрею стоит всё-таки обратиться к парикмахеру? — стоявший у стола секретаря блондин слегка повернулся к брату.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ну конечно, — девушка натянуто улыбнулась. — Хороший мастер даже из таких коротких волос сумеет сделать приличную причёску. Тот ужас, что сейчас у вашего брата на голове творится, вообще причёской нельзя назвать.
— Да? — парень с удивлением посмотрел на брата. И Поль последовал его примеру. — Странно, я даже и не замечал, что у него на голове целый ужас, — произнёс он, и господин Гудро был с ним полностью согласен.
- Предыдущая
- 195/1167
- Следующая
