Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Уилсон Сара - Принятая (ЛП) Принятая (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Принятая (ЛП) - Уилсон Сара - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

Раолкан в ответ спикировал к утёсу и обогнул скалу, чтобы скрыться от посторонних глаз. Aльскиби отзеркалил его движение, и мы полетели так низко, что почти касались верхушек деревьев.

— Будем держаться берега, — сказала я, хотя в этом не было необходимости. Меня трясло от страха. За утро я потеряла всех, кроме Ленга. И нам пришлось бросить Ненебефа. Всё это было неправильно! — Улетим подальше отсюда, a потом посмотрим, чем можно помочь Ленгу. Останавливаться нельзя. У них остались драконы.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

У меня не было карты, ведь в мой мир входили только городок, где я жила, да Школа драконов. Как я доберусь до Рубиновых островов?

Доверься мнe. Я доставлю тебя туда, куда тебе будет нужно.

В глазах защипало, и я крепче вцепилась в Раолкана и Ленга, надеясь, что мы доживём до заката.

Заметки

[

←1

]

Кастел — небольшое, расположенное на горной возвышенности поселение или крепость. (Прим. пер.).

[

←2

]

В русском языке есть слово «кастелян» мужского рода в значении «смотритель укреплённого замка или общественного здания в феодальном государстве». Слово женского рода «кастелянша» обозначает заведующую бельевым хозяйством в каком-либо учреждении. В настоящей истории во избежание путаницы используется существительное женского рода «кастелянка», которого в русском языке нет. (Прим. пер.).