Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дарт Лонгботтом (СИ) - "Добрый Волдеморт" - Страница 84
— Главе рода не принято перечить, иначе потом сам проблем не оберёшься, — рассмеялся Невилл, пожимая плечами. — Никто из знакомых ребят меня не поймёт. В магическом мире к послушанию относятся очень строго, особенно в чистокровных семьях, — добавил он смущённо.
— Я тоже не слышал, чтобы Рон сильно перечил матери, — сказал Гарри, почесав в затылке. — У миссис Уизли не забалуешь. Сразу найдёт работу попротивнее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я весь месяц пахал в зале, словно домовой эльф, — продолжил свой рассказ Невилл. — Но в следующий раз пыль в ринге глотал не я, а магглы, которые пытались заработать двадцатку. Мой правый джеб безупречно отправил их всех в нокаут!
— И что сказал твой отец? — Гарри посмотрел на сбитые костяшки пальцев Невилла другим взглядом.
— Сказал, что в следующем году я буду учиться управлять яхтой, — ответил Лонгботтом поёжившись. — Как известно, любому английскому аристократу следует уметь ходить под парусом.
В этот момент из душевых появились, переговариваясь, остальные однокурсники, и разговор прервался. Невилл завалился на кровать, а Гарри накинул Мантию и вышел из комнаты. На следующее утро Лонгботтом с удовлетворением увидел, как приятель о чём-то разговаривает с Грейнджер. Когда вечером уставший Гарри ввалился в комнату с независимым видом, он понял, что у того всё получилось, и «манящие» чары Поттер выучил.
— Акцио, жаба Невилла! — победоносно выкрикнул Гарри.
Тревор, который спокойно дремал на окне, с возмущённым кваканьем полетел к мальчику. Вот только в последний момент изрядно подросший фамильяр извернулся в воздухе и лапками хорошенько стукнул очкарика по голове.
— Ой! — шлёпнулся на задницу Гарри, выронив палочку.
Обескураженный Поттер выглядел настолько уморительно, что Невилл не выдержал и заржал. Жаб ощутил, что чары прекратили своё действие, и в два прыжка вернулся на любимое место.
— Я бы поставил тебе за чары «превосходно», Гарри! Ты, главное, завтра дракона так не примани, — похрюкивая от смеха, выдавил Невилл. — А то у Хвостороги лапки-то побольше будут, да и характер не такой добрый, как у Тревора.
Поттер тоже засмеялся, вскочил с пола и, подойдя поближе, протянул Лонгботтому руку:
— Спасибо, друг. Теперь я уверен, что завтра выживу на этом чёртовом аттракционе.
На первый этап Турнира Трёх Волшебников Палпатина затащил Малфой. Люциус обсудил предложение Шива с остальными, но большинство консерваторов не захотели договариваться с нейтралами. Тем более, многие из чистокровных лордов верили и чувствовали, что Волдеморт скоро объявится. На это недвусмысленно намекала Чёрная Метка на предплечье. Сейчас она выглядела живой, вызывая в одних сердцах радость, а в других — страх.
Шив посмотрел на судейский столик, за которым директора школ сидели рядом с представителями Министерства магии, Бартемиусом Краучем и Людовиком Бэгменом. Высокий черноволосый Каркаров выглядел бледным и испуганным. Директор Дурмстранга то нервно озирался на Малфоя, сидящего рядом с Палпатином, то с надеждой посматривал на Дамблдора. Было заметно, что болгарский волшебник трусит.
Малфой наложил на них с Палпатином чары, отсекающие шум и никому не дающие подслушать разговор:
— Фрэнк, я согласен принять вашу сторону, если вы отключите Метку мне и моему отцу, — негромко произнёс Люциус. — Вместе со мной под ваши знамёна перейдут Нотт, Крэбб и Гойл. Остальные «бывшие» решили ждать возвращения Лорда.
В этот момент первый участник Турнира, болгарский чемпион Виктор Крам, кинул в дракона ослепляющие чары. Крылатая ящерица яростно взревела и окатила всё пространство перед собой огнём.
— Чу́уудно, — коротко улыбнулся Палпатин, глядя, как внизу Виктор Крам ловко избегает участи быть раздавленным ослеплённой драконихой. Он коснулся предплечья Малфоя палочкой и отправил сигнал в Метку. Вначале Люциусу показалось, что ничего не произошло, но внезапно он почувствовал, будто кусок льда прокатился по его разгорячённой коже. А затем Чёрная Метка превратилась в обычную татуировку. Малфой облегчённо выдохнул. Аристократ словно сбросил с плеч тяжёлый груз. Давненько он не чувствовал себя так хорошо.
— Спасибо вам, Фрэнк! — с благодарностью произнёс Люциус. — Я уже и забыл, насколько волнующим бывает запах свободы.
— Ты будешь слышать сигналы Волдеморта, мой друг, но сможешь их игнорировать, — сказал Палпатин, улыбаясь и с удовольствием разглядывая вторую участницу Турнира — великолепную блондинку с явными признаками нечеловеческой крови. Лицо девицы было идеальным, но слишком симметричным. По мнению Палпатина, такая идеальность выглядела искусственной. Блондинка ударила в направлении драконихи какими-то сонными чарами, гораздо сильнее человеческих, и крылатая ящерица просто заснула. Понаблюдав немного, как девица ловко вытащила из гнезда золотое яйцо и заспешила назад, Палпатин внимательно посмотрел на Малфоя и сказал:
— Я планирую следующей осенью занять пост председателя Визенгамота. Жду поддержки от вашей компании и других консерваторов, кого ещё получится перетянуть на нашу сторону.
— Но как же вы сможете низложить Дамблдора? — удивился Люциус, вздрогнув.
— Ваш бывший сюзерен поможет мне в этом, — хмыкнул Палпатин. — Думаю, Волдеморт очень скоро себя проявит. Не зря же на Чемпионате мира по квиддичу в небе вспыхнул символ «Пожирателей Смерти». Или это вы развлекались с друзьями?
Люциус отрицательно покачал головой.
— А-ах! — раздались вокруг испуганные вскрики. Сонная дракониха всхрапнула, выпустив струйку огня, которая зацепила блондинку. Вот только французская чемпионка оказалась готова к неприятностям. Она тут же потушила огонь, отделавшись лишь подпалинами на платье.
Люциус властно махнул в сторону трибуны, где сидели слизеринцы. Там сразу же подскочил Драко Малфой и заспешил на зов отца. Подойдя к ним, он почтительно поклонился обоим магам.
— Хочу представить вам своего сына, лорд Лонгботтом, — серьёзно сказал Малфой. — Наследник моего рода и талантливый юный маг.
Услышав фамилию Палпатина, Драко заметно стушевался. Отношения с Невиллом Лонгботтомом, как, впрочем, и с другими гриффиндорцами, у студентов Слизерина всегда балансировали на грани вооружённого нейтралитета. А Невилл и вовсе вызывал у него сложные чувства. С одной стороны, тот был обычным «тупым грифом», но с другой — на каникулах Невилл часто вызывал у молодого слизеринца зависть, а иногда даже восхищение.
— Я рад быть представленным Вам лично, лорд Лонгботтом, — ответил Драко, постаравшись скрыть замешательство.
Почему-то знакомый отца, что с улыбкой поприветствовал его, вызвал у слизеринца подсознательный страх. Это было похоже на то, как если бы Драко смотрел на кобру, которая расправила капюшон и кажется бесконечно прекрасной в своей смертоносной угрозе.
— Я тоже рад тебя видеть, Драко, — приветливо кивнул Палпатин. — Невилл рассказывал мне о ваших стычках…
Лицо младшего Малфоя моментально сделалось бледным.
«Что он наплёл про меня своему отцу? Вряд ли что-то хорошее», — испугался Малфой.
Когда на первом курсе Драко не удалось подружиться с Поттером, отец воспитывал его целое лето. И, скажем так, возвращения в школу Драко ждал с нетерпением и надеждой.
«Мерлиновы кальсоны! Отец тоже понял, что с Невиллом у меня вражда, — подумал Драко, краем глаза наблюдая, как хмурится лорд Малфой. — Выпорет и не посмотрит, что я уже большой. Может, получится на Йоль в замке остаться? А ведь точно! Там же Святочный бал будет. Даже если отец захочет меня забрать, декан не даст. Это важное для школы мероприятие, не зря же Маккошка даже грязнокровок танцам обучать решила».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Простите, сэр. Вряд ли Невилл рассказывал обо мне что-то хорошее, — выпалил Драко, мысленно просчитав все варианты. — Вы же знаете, слизеринцы и гриффиндорцы всегда на ножах.
— Школа — это ещё не вся жизнь, — тепло улыбнулся ему Палпатин. — Мы с твоим отцом в школе не были друзьями. Разные факультеты, разные взгляды на политику. Кумиры тоже были у каждого свои.
- Предыдущая
- 84/248
- Следующая
