Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дарт Лонгботтом (СИ) - "Добрый Волдеморт" - Страница 65
В этот момент в огненной вспышке появился феникс и сбросил на стол скрученный свиток.
— Спасибо, Фоукс, — Дамблдор благодарно кивнул огненной птице, и та, вспыхнув, исчезла. Он протянул документ Люпину и сказал с благожелательной улыбкой: — Это стандартный договор преподавателя, Римус. Изучите его и подпишите, я подожду.
«Старик торопится заключить контракт. Наверное, чтобы завтра я не сбежал, когда увижу дементоров возле школы», — хмыкнул про себя Люпин, старательно избегая директорского взгляда. Договор был обычным, в нём только добавлялось, что школа обязуется ежемесячно предоставлять новому профессору ЗОТИ особое лекарство. Дочитав до конца, Люпин поставил внизу размашистую подпись и добавил в контракт немного магии. Свиток вспыхнул и разделился на две равных части. Одну из них Римус сунул в карман, а вторую протянул директору.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Теперь вы полноправный член нашего дружного коллектива, — сверкнул очками Дамблдор и довольным голосом произнёс: — Сегодня домовики подготовят вам апартаменты в школе, а завтра, после встречи с моим заместителем, начнёте обживать будущий дом. Если в кабинете понадобится что-то изменить под ваши предпочтения, сообщите старейшине домовиков.
— Всё ясно, сэр. А что с полнолуниями? — не мог не спросить Римус. — Как правило, мне требуется день, чтобы прийти в себя после превращения. Я ведь не смогу вести занятия в это время.
— Я попрошу кого-нибудь вас заместить, — легко отмахнулся Дамблдор. — Не вижу никаких проблем.
— Спасибо, директор, — Люпин окончательно поверил, что план Лонгботтома сработал. — Тогда я пошёл собираться.
— Разрешаю вам прокатиться на поезде вместе с детьми, — пожевал губами Дамблдор. — Я чувствую вашу ностальгию по прошлому, мой мальчик. Заодно проконтролируете дисциплину, если старосты вдруг не справятся.
— Хорошо, сэр, — кивнул Люпин. — Обещаю следить в оба глаза.
Они попрощались, и Римус отправился камином на Косую аллею. Лонгботтом сообщил с утра, что после обеда будет занят проблемами фонда, но попросил Римуса зайти к нему в офис после разговора с Дамблдором.
Едва оборотень исчез в пламени камина, Альбус подошёл к стойке, где встретил насмешливый взгляд бармена.
— Ну что, ещё один дурачок угодил в твои ловчие сети, Альбус? — покачал головой Аберфорт. — Вот только сэкономить денежку не получилось, да?
— Зато про́клятая вакансия закрыта на год, — расслабленно ухмыльнулся в бороду Дамблдор. — И это главное.
— А Люпина тебе не жалко? — Аберфорт заметил какое-то пятно на стойке и стал яростно полировать это место.
— Он же обычный оборотень, — удивился Дамблдор непонятливости брата, — считай, расходный материал, животное. Это просто чудо, что Римус так вовремя подвернулся. Знаешь, в этом году я даже через МКМ не смог найти человека на про́клятую должность. Мордредов Реддл, чтоб ему икнулось в посмертии.
— Вот только мне дурить голову не надо, — поморщился Аберфорт. — Как будто я не помню твои истеричные вопли в позапрошлом году: «О, Мерлин! Квиррелл одержим духом Волдеморта! Что же делать?» Да и в прошлом без этого тоже не обошлось, как я полагаю.
— Этот гад разбросал осколки души по всей Англии, — тяжело вздохнул Дамблдор. — А ещё сам пытается вернуться, оседлав какого-нибудь недоумка. Думаю, он в ярости оттого, что никто из его шавок не пытается возродить господина. Малфой, Нотт, Паркинсон, остальные чистокровные ублюдки, которые сумели избежать Азкабана. Все они делают вид, будто метки давно исчезли.
— Тролль тебя полюби! Так возроди его сам и упокой окончательно! — Аберфорт решительно нахмурил кустистые брови. — А то дождёшься, что Волдеморт добудет себе тело и снова начнёт войну.
— Сложно это, — тяжело вздохнул Дамблдор. — Пока у него есть хоть один якорь, Реддл сможет вернуться ещё раз.
— Ладно, ты у нас голова умная, вот и придумай что-нибудь убойное, — Аберфорт насмешливо пододвинул Дамблдору запотевший бокал с пивом. — На, братец, освежи мозги!
Палпатин сидел в офисе и обсуждал с Андромедой Тонкс стратегию развития фонда. За прошедшее время организация разрослась, и теперь только в офисе трудилось двенадцать человек, в основном выпускники Пуффендуя. Теодор Тонкс тоже взял себе десяток помощников, они все занимались доставкой гуманитарной помощи ветеранам.
О фонде сложилось хорошее мнение в обществе. Более того, в банковские хранилища потекли галлеоны. Гоблин, который заведовал делами организации в Гринготтсе, никак не мог понять, почему фонд ничего не производит, а сейфы становятся всё полнее.
Просто каждый действующий сотрудник силовых структур переводил небольшую часть зарплаты в хранилища фонда. К тому же те силовики, кто после отставки занялись бизнесом, нашли в лице Лонгботтома серьёзный локомотив для решения особо деликатных вопросов с Министерством магии. И благодарность бизнеса стала ещё одной золотой рыбкой в озере благосостояния фонда.
— Я думаю, пора открывать наши представительства в каждом графстве, — выслушав доклад Андромеды, подытожил Палпатин. — Отправляйтесь с Тэдом в командировку по стране. В качестве охраны вам выделят сотрудника аврората. Уверен, это будет ваша Нимфадора, — усмехнулся Палпатин. — Я попрошу знакомых посодействовать. Пускай девочка поездит с семьёй, а то мне говорили, что Грюм её совсем загонял.
— Мы этим займёмся, — серьёзно кивнула Андромеда.
За время работы она привыкла, что Фрэнк Лонгботтом будто предугадывает развитие событий и никогда не ошибается в решениях. Поэтому она уже мысленно стала набрасывать план предстоящего вояжа. Было волнительно, что путешествовать по стране они будут всей семьёй, и за такой приятный подарок бывшая Блэк была искренне благодарна Палпатину.
За прошедшие годы женщина ни разу не пожалела, что ушла работать в фонд. Здесь было гораздо интереснее, по сравнению с Мунго, к тому же зарплата исполнительного директора фонда была выше, чем у начальника департамента в Министерстве магии. Андромеду Тонкс беспокоило только одно — судьба её кузена Сириуса. В глубине души она не верила, что тот предал своих друзей и служил Волдеморту. В те времена, когда её выжгли из рода, Сириус оставался единственным Блэком, кто демонстративно продолжал поддерживать с ней отношения и помогать.
— Сэр, — заглянул в дверь секретарь. — Там на ресепшене человек ждёт. Назвался Римусом Люпином и сказал, что к вам на приём.
— Хорошо, я скоро спущусь, — Палпатин взмахом руки отправил секретаря назад.
— Римус Люпин? Это же друг Сириуса Блэка! — неожиданно вырвалось у Андромеды, и женщина тут же мысленно себя отругала.
Возможно, своей фразой она сейчас испортила хорошему человеку возможность устроиться на работу. Ведь услышав её слова, Лонгботтом, несомненно, откажет Люпину. Начальник был известен своей щепетильностью и уважением к закону, он не станет связываться с вероятным пособником Блэка.
— Я знаю, что этот человек дружил с вашим кузеном, — с улыбкой сказал Палпатин и проницательно посмотрел на Андромеду, заставив женщину покраснеть.
Она ни разу не ощущала, что Лонгботтом читает её мысли, но знала точно, шеф был крайне проницательным человеком. Вот и сейчас он, вероятно, без труда разобрался в её чувствах. Об этом говорила его снисходительная улыбка.
— Дорогая миссис Тонкс, — Палпатин немного наклонился вперёд и доброжелательно посмотрел на женщину. — Я, честно говоря, очень сомневаюсь, что ваш беглый кузен прям уж такой закоренелый преступник. К тому же, как я знаю, он — крёстный по магии Гарри Поттеру. Непонятно, почему такая простая мысль до сих пор не пришла в голову властям. Ведь Блэк неспособен причинить мальчику вреда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Андромеда нерешительно улыбнулась и благодарно кивнула.
— А сейчас я схожу узнаю, что такое хочет сказать этот Люпин. — Палпатин поднялся из-за стола и произнёс командным голосом:
— Составляйте план, Андромеда. Счета фонда будут в вашем распоряжении. Мне нужно, чтобы к йольским праздникам в каждом графстве был куплен офис и запущена работа представительства фонда. Ориентируйтесь на отставных сотрудников Аврората и ДМП. Наверняка кто-то пока не нашёл себе работу по душе и ищет, где бы применить свои способности.
- Предыдущая
- 65/248
- Следующая
