Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости (СИ) - Калина Лина - Страница 61
Он уже решил, что я никуда не денусь.
Самоуверенный ублюдок.
Быстро забыл, как бежал, поджав хвост, при виде Ривза.
Я сжимаю губы.
Что делать? Как защититься?
Атертон ведь может прийти этой ночью, а Ривз не сможет караулить меня постоянно.
— А меня интересует Источник, Ирис, — голос Кэтрин сладкий, как мёд, но я слышу в нём сталь. — Ради него я здесь. Так что смирись.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она подаётся вперёд, её глаза вспыхивают азартом:
— Да и Сиар, помнится, был совсем не против гостей.
Атертон усмехается.
— Да. Так что, родная, покажешь нам легендарный артефакт?
106. Змеи за столом
— Нет, — говорю я, глядя на бывшего мужа. И пусть он считается действительным, мириться с этим я не собираюсь. Во имя светлой памяти Эдриана я не имею права сломаться. Я должна быть сильной. Если Атертон нашёл лазейку в законе, значит, найду её и я.
— Кажется, ты забываешься, родная. — Атертон улыбается. — Всё, чем ты владеешь, принадлежит мне.
Я вскидываю бровь.
— Магия не признаёт бумаги, — мой голос остаётся ровным. — Крепость подчиняется только тем, кто достоин.— Я перевожу взгляд на Кэтрин. — Как и артефакт.
— Мне не нравится. — Атертон вдруг хмурится. — Твоё поведение. Раньше ты была покорнее.
— Не забывайте, кто здесь хозяйка, — я беру тяжёлый стеклянный бокал и наклоняю его, лениво наблюдая, как пенится светлый эль. — Пока вам позволяют дышать этим воздухом, пользуйтесь возможностью.
— Не дерзи, Ирис, — подаёт голос Кэтрин.
Я поворачиваюсь к ней.
— О, прости, это было дерзко? — невинно моргаю. — А, по-моему, в самый раз.
Я не тороплюсь. Беру нож, медленно режу кусок мяса и с наслаждением отправляю его в рот.
Не спеши. Не злись.
За столом повисает напряжённая тишина.
Атертон внимательно смотрит на меня, Кэтрин тоже старается держать лицо, но её рука чуть сильнее сжимает бокал.
— Какой аппетит, — сухо замечает Кэтрин.
Я поднимаю глаза, неторопливо пережёвывая.
— Конечно. Вкус победы всегда лучше на сытый желудок.
Она напрягается, но тут же улыбается — натянуто, как струна, готовая лопнуть.
— Глупо, Ирис, — Атертон накладывает себе гарнир. — Хочешь, подадим запрос в Совет? Пусть пришлют тебе бумагу, что крепость теперь по праву моя? Наш брак в силе. По закону ты моя собственность, как и эта крепость. Я просто позволяю тебе сидеть во главе стола.
— Правда? — я делаю глоток, давая себе несколько секунд на оценку ситуации. — Тогда скажи, Атертон, если всё по закону принадлежит тебе, почему крепость не слушает твоих приказов?
Генерал щурится, словно оценивает мои слова. Хорошо. Значит, я всё ещё могу заставить его сомневаться.
Во мне вспыхивает решимость. Эдриан верил в меня. Он отдал свою жизнь, чтобы защитить меня, и теперь мой долг — не уступить.
Кэтрин ставит бокал на стол чуть громче, чем нужно.
— Прекрати, Ирис, — цедит Атертон. — Эти угрозы ни к чему.
Я беру хлеб, макаю его в соус и небрежно отвечаю:
— Угрозы? А ты правда уверен, что стены не обрушатся именно в тот момент, когда решишь заявить свои права?
Атертон раздражённо морщит лоб, но голос его остаётся спокойным:
— Я позволяю тебе отдавать распоряжения и всего лишь. Вспомни, родная, раньше ты всегда подчинялась моей воле. Я не желаю тебе зла, просто вернул твою магию. Раньше…
— Раньше, — перебива, — я думала, что у меня хороший вкус в мужчинах. Как видишь, ошибалась.
Генерал сжимает челюсти, но молчит.
Кэтрин кладёт вилку на тарелку и складывает руки на груди.
— Давай говорить честно, Ирис. — Её улыбка маскирует самодовольство. — Ты здесь лишь потому, что я так захотела. Повезло тебе. Но удача — такая капризная вещь…
Я поднимаю бокал с элем.
— Ты права, Кэтрин. Удача — вещь капризная. Жаль, что у тебя её не хватило, чтобы добраться до Источника первой.
Делаю глоток, смакуя терпкий привкус напитка, и замечаю, как Кэтрин сжимает губы.
— Не заговаривайся, Ирис. — Её голос чуть дрожит от злости.
Смотрю на неё поверх бокала и понимаю: я не сломаюсь. Ради Эдриана, ради себя, ради тех, кто ещё верит в меня.
— О, я только начала. — Я ставлю бокал, наслаждаясь их напряжением.
Тишина становится почти невыносимой.
— Что-то вы притихли. Неужели эль показался вам слишком горьким?
Кэтрин молчит. Пальцы её дрожат, хотя она отчаянно старается скрыть это. Ногти с силой впиваются в ножку бокала, и вдруг — с резким движением — она переворачивает его.
Эль выплёскивается на стол, растекаясь по скатерти янтарным пятном.
— Там яд! — Её голос звучит резко, почти хрипло.
Я лениво поднимаю бровь, наблюдая за сценой.
— Ты правда так боишься меня?
Кэтрин вскакивает, её лицо бледнеет.
— Сумасшедшая! — шипит она. — Думаешь, я позволю тебе…
Она не договаривает — резко разворачивается и выбегает из зала, оставляя за собой аромат пряного парфюма и скомканную скатерть, пропитанную элем.
— Тоже убежишь? Или снова попытаешься доказать мне, что я твоя собственность?
Атертон медлит. Его взгляд замирает на перевёрнутом бокале, потом на моём лице. Генерал открывает рот, будто хочет что-то сказать, но передумывает. Он медленно отодвигает бокал опасаясь.
— Тебе стоит быть осторожнее, родная, — тихо говорит он. — Сегодня ты празднуешь. Завтра можешь оказаться в подземелье крепости.
Я наклоняю голову.
— Не уверена, что ты понял, Атертон. Это мой замок. И если кто-то окажется в подземелье, то явно не я.
Он сжимает челюсти, но не спорит. Медленно поднимается, проводит рукой по плечу, будто смахивает невидимую пыль, и, не бросая больше ни слова, уходит следом за Кэтрин.
В столовой на мгновение воцаряется абсолютная тишина. И здесь раздаётся громкий звук.
Я дёргаюсь, переводя взгляд. Только теперь замечаю Ривза — я даже не слышала, когда он вошёл, а он, похоже, стоял у окна уже давно, наблюдая за сценой. Дракон лениво хлопает в ладоши.
— Мне начинает нравиться, как ты ведёшь дела. Наконец-то показываешь зубки, — протягивает Ривз с нескрываемым удовольствием.
Я фыркаю и беру бокал, чуть наклоняю, наблюдая, как остатки эля скользят по стеклу.
— Думаешь, мне раньше нечем было кусаться?
Ривз наклоняет голову набок, разглядывая меня с неприкрытым интересом.
— О нет, Ири, — его голос звучит мёдом, но глаза сверкают острее, чем лезвие кинжала. — Просто раньше ты кусалась из страха. А теперь — из удовольствия. Как настоящая драконорожденная.
Я только усмехаюсь, поднося бокал к губам.
107. Почти конец
— Я хочу решить проблему с водой в крепости. Поможешь? — говорю оставляя бокал.
Ривз двигается медленно, плавно, словно хищник, выслеживающий добычу. Он подходит ближе, обходя угол стола и останавливается рядом, чуть за моей спиной.
Одна ладонь ложится на стол, вторая — на спинку моего стула. Дерево поскрипывает под его весом.
— А ты действительно этого хочешь?
Я не двигаюсь, не поднимаю глаз. Пульс отбивает гулкую дробь в ушах. Всегда так, когда он рядом.
— Очень, — признаюсь. — Если очистить источник, крепость перестанет зависеть от поставок воды. Это снизит расходы, а ещё — откроет возможность продавать воду в соседний регион. Она повышает концентрацию, а значит, её ценность возрастёт. Но мастерам, которые решат переселиться в Двенадцатый, вода должна достаться без наценки.
Ривз изучает меня взглядом, останавливаясь на губах. Его дыхание касается моей кожи, вызывая дрожь. Слишком близко. Слишком опасно.
— Ты говоришь, как настоящая хозяйка крепости.
Я заставляю себя поднять голову и выдержать его взгляд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Пока еще не хозяйка. Всего лишь служанка, — напоминаю, хотя мои слова звучат слабее, чем хотелось бы.
Он усмехается, отстраняясь, но в глазах сверкает тот самый хищный блеск, от которого у меня по спине пробегают мурашки.
- Предыдущая
- 61/93
- Следующая
