Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ненужная жена. Хозяйка драконьей крепости (СИ) - Калина Лина - Страница 29
Внезапно от заколки в моих волосах отделяется крошечная светящаяся стрекоза. Она стремительно летит к стене и садится на шершавую поверхность. Под её лапками вспыхивает руна. Стрекоза делает круг и возвращается.
Стена начинает бледнеть.
Камень становится прозрачным, как стекло, но всё ещё колеблется, будто изображение в воде.
Я вижу кабинет Сиара, словно смотрю телевизор с помехами: черты лиц расплываются, голоса доносятся прерывисто, словно сквозь треск.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сиар сидит за массивным столом. Напротив него — Кэтрин. Атертон нервно сжимает спинку её кресла.
Зэйн у окна, вглядывается в залитые солнцем горы.
Ривз стоит спиной ко мне, всего в нескольких шагах.
Но стоило сделать малейшее движение — вдохнуть чуть глубже, — как Ривз резко оборачивается. Его взгляд, пронзительный и безжалостный, мгновенно находит меня сквозь завесу магии. В этот момент чувствую, как ледяная волна страха пронзает тело.
Я едва сдерживаю рвущийся из груди крик. Ривз видит меня? Кажется, весь мир замирает, и я не могу ни дышать, ни двигаться, словно янтарные глаза приковали меня к месту. Один миг — и всё может рухнуть.
— Процент обнаружения повышен до тридцати пяти, — предупреждает Руни. — Он обладает исключительной чувствительностью к магии. Продолжить?
— Да, — мысленно отвечаю я, собирая всю свою решимость. — И найди мне самый короткий путь, чтобы сбежать, если всё выйдет из-под контроля.
Кэтрин кашляет, прикрывая рот ладонью.
Ривз тут же отворачивается.
— Итак, — подаёт голос Атертон. — У меня такое чувство, что я попал на праздник безумия. Кто-нибудь объяснит, что здесь происходит?
54. Проданная
— О чём вы? — резко спрашивает Сиар.
— Я… — Атертон запинается, встречаясь взглядом с Ривзом. Тот меняет позу, и теперь я вижу его профиль. — Не понимаю, почему у вас в кабинете… — Атертон не договаривает, обрывая себя на полуслове.
Ривз подносит палец к губам, ясно давая понять, что продолжать не стоит.
Не вижу лица Сиара, он явно озадачен. В отличие от Зэйна, который не выглядит удивлённым.
— Мой будущий родственник, — вмешивается Зэйн, ловко спасая ситуацию, — возмущён отсутствием в Тринадцатом своей, пока ещё, жены. И, кажется, его возмущает ваша сделка с моей сестрой.
— Да… — мрачно подтверждает Атертон, переводя взгляд на Сиара. Его пальцы всё так же нервно сжимают спинку кресла.
— Я полагал, вам известно о нашем небольшом соглашении с лиорой Кэтрин, — произносит Сиар. — В любом случае, всё решено. Надеюсь, вы привезли документы, подтверждающие развод?
— Никакого развода не будет! — рычит Атертон. — Я передумал.
— Уверяю вас, Атертон, развод состоится, — холодно отрезает Зэйн. — Или вы думаете, я позволю вам и дальше оставаться в незаконных отношениях с моей сестрой? К тому же, у вас ребёнок.
— Быть может, вы, лиора Кэтрин, соблаговолите прояснить ситуацию? — голос Сиара звучит спокойно, но в нём ощущается скрытая угроза. Он внимательно смотрит на Кэтрин прищурившись. — У нас с вами была договорённость. Мне — лиору Ирис, вам — доступ к древнему источнику Ириор в любое время, после того как я его обнаружу, естественно. Но для этого мне нужен редкий дар вашей бывшей жены, Атертон, — он переводит взгляд на генерала, ожидая реакции.
Кэтрин изящно пожимает плечами и медленно ставит на стол стакан с водой. Её движения полны грации и уверенности. Кажется, она наслаждается всеобщим вниманием.
— Пояснять здесь нечего, — голос Кэтрин льётся, как сладкий мёд. Её глаза блестят сдержанной насмешкой. — Всё верно. Я всегда действовала открыто. Все мои намерения чисты, направлены лишь на улучшения благосостояния семьи. Милый, — она обращается к Атертону, — Двенадцатый регион — лучшее место для Ирис, чем мучительная жажда в Тринадцатом. А лиорд Сиар нашёл возможность соединить её магические потоки — я просто сделала разумный выбор. К тому же, ты сам, милый, говорил, что не хочешь иметь ничего общего с ней после того преступления, которое совершила твоя… бывшая жена.
— Ещё пока не бывшая, — вмешивается Зэйн. — К моему сожалению.
— Преступления? — Сиар медленно хмурится. Его голос становится ледяным. Он поворачивается к Кэтрин, будто хочет услышать всё до конца. — О чём вы говорите? Почему я не знал о столь важной детали? Вы скрыли это от меня?
— Лиора Ирис потратила капли Цитадели, — произносит Кэтрин медленно, смакуя каждое слово, наслаждаясь произведенным эффектом. — Купила на чёрном рынке артефакт — Циклический камень, способный управлять циклами перерождения. Конечно, я должна была упомянуть это раньше, но… — она изящно делает паузу, приподняв подбородок. — Уверена, что это ничего не изменит. Мой брат позаботится о разводе.
— Я же уже сказал, что развода не будет, — говорит Атертон. — Мы забираем Ирис. И возвращаемся. Точка.
В этот момент раздаётся тихий, но отчётливый щелчок — будто что-то переломилось внутри стены. Напряжение в кабинете достигает предела. Голос Руни звучит в моей голове:
— Процент обнаружения поднялся до сорока. Лиора, рекомендую немедленно отступить.
Паника сковывает ледяными цепями. Дышать трудно. Не могу оторвать взгляд от Сиара, Ривза и Зэйна, предчувствуя, как нарастающая буря вот-вот разразится, а я окажусь в самом её эпицентре. Ужас смешивается с предвкушением — не знаю, смогу ли выбраться отсюда.
55. Проданная
— Я купил лиору Ирис. Сумма, которую я выплатил за девицу, удвоилась, — с нажимом произносит Сиар, ударив кулаком по столу. — Сначала лиоре Кэтрин, потом мародёрам, что приволокли девицу сюда.
— Всё верно, — подтверждает Кэтрин, её голос тих, но в нём чувствуется сила. Она медленно поднимает стакан с водой, отпивая глоток, её губы дрожат в лёгкой, почти насмешливой улыбке. Глаза сверкают, словно в них прячется тень триумфа. И если кто-то и теряет в этой игре, то точно не она.
— А ещё траты на артефакты слежения, гарантирующие, что ваша дражайшая супруга появится в нужном месте. И да, её новая служанка тоже стоила капель, — продолжает Сиар. — Это вы отправили свою жену неведомо куда, а теперь, полный раскаяния, требуете обратно! Откуда мне знать, что это не очередной фарс? Где гарантии, что вы снова не передумаете? Будьте добры, предъявите документы, подтверждающие ваши слова. Как лиорд-протектор региона Двенадцать, я обязан убедиться в законности ваших действий. Я купил девицу, согласно акту МАУС!
«Меня купили?» — мысль, словно молния, пронзает сознание, оставляя после себя горький привкус ужаса. — «Да как такое вообще возможно⁈ Неужели здесь это в порядке вещей — покупать людей, словно скот на ярмарке⁈»
В горле пересыхает. Дыхание становится прерывистым. И на миг комната будто бы плывет перед глазами.
Ярость поднимается, словно волна, угрожая захлестнуть всё вокруг.
«Какие, к черту, у них здесь законы? И как, скажите на милость, можно купить чужую жену⁈»
— Руни… — мысленно зову я.
— Магический акт об услугах ссыльных (МАУС), — отвечает Руни, словно слыша мои мысли. — Вот о чём речь, лиора. С преступниками и изгнанниками обращаются, как с вещью: лишают всех прав и отправляют отрабатывать свои грехи на благо империи. Говорят, это компенсация за злодеяния, а что происходит на самом деле с людьми, никого не волнует. Но ссыльные — это не совсем имущество. У каждого есть срок, по истечении которого он может получить свободу, вернуть себе права и начать новую жизнь.
— Лиорд Сиар, у нас нет времени на эти беспочвенные подозрения! — гневно бросает Атертон, возвращая меня к реальности. — Наш брачный договор в силе, и вы не имеете права удерживать мою жену!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— В свете последних изменений в законах о браке и наследстве, принятых Советом, у меня есть обоснованные сомнения, что ваши действия, Атертон, были законными. — Сиар издал короткий смешок, полный яда. — Предоставим решение этого вопроса юридической комиссии. Я настаиваю на официальной проверке. Прежде чем отпущу лиору Ирис, мы тщательно изучим ваши документы и убедимся в действительности брака.
- Предыдущая
- 29/93
- Следующая
