Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна - Страница 58
Бледная женщина, которая выбежала в коридор вслед за детьми, побледнела еще сильнее. Затем сразу покраснела, отвела глаза, как заправская кокетка. Интересно, это у всех женщин на лорда Мэлори такая реакция? Я покопалась в памяти и была вынуждена признать, что — да, у всех, кого я рядом с ним видела. С ума что ли посходили⁈ Да не так он и хорош! Ну… хотя… если так присмотреться… да даже если не присматриваться… Так, стоп! Не туда мысль пошла. «Не так хорош» — и точка!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Лорд Мэлори… — тем временем пробормотала женщина.
— А ты покажешь нам, как умеешь? — спросил у лорда Мэлори мальчик с горящими волосами. — Ну чтобы огонь с обеих рук — и чтобы до самого потолка⁈
— Ты себя в порядок собираешься приводить? Что за вид? — строго откликнулся лорд Мэлори.
Мальчишку его тон совершенно не испугал.
— А они мне не верят, что вы умеете превращаться в дракона! — пропела с намеком девчушка с косами.
— А Ленни про вас опять гадости болтает! Говорит, что вы собрались жениться на ш…
— А вот и неправда!
— А вот и правда!
Детишек за пару секунд еще прибыло — теперь они окружили лорда Мэлори со всех сторон, к их числу добавились и ребятишки постарше, подростки и даже долговязые нескладные юноши и девушки. Те вели себя тихо и независимо, но видно было, что поболтать им с лордом Мэлори отчаянно хочется.
Из комнат, должно быть, кабинетов, обеспокоенно выглядывали маги постарше — учителя.
— Они его обожают, — раздался возле моего уха веселый мужской голос. — Я утром вообще-то тоже вернулся после долгой отлучки! Хоть бы один ко мне обниматься полез! А я их лечу, воспитываю, ночей не сплю…
Я подпрыгнула от неожиданности.
Гидеон!
— Что вы…
— О, Элис. Ты почему такая испуганная? За мелких своих боишься? Там охраны теперь — на три границы. Даже если волос с головы упадет — такой шум поднимется, — он хохотнул. — Вот ведь параноик.
— Кто?
— Ну кто? — Гидеон кивнул на лорда Мэлори, который, присев на корточки, тихо объяснял что-то кому-то из детей. — Вон кто. Да уж… Видели бы придворные кумушки, как он с детьми возится. Хотя не поверили бы, даже если бы увидели.
— Все дети здесь, хм… — Я замялась, не зная, как сформулировать.
— «Хм» — тут хватает. Как видишь, это сказывается: дисциплина на нуле, все равно, что саранчой управлять. Но обычные дети тоже есть. Из тех, родители которых хотели подружиться с лордом Мэлори — или у кого нет денег на то, чтобы нанять для ребенка учителя магии и подготовить его к академии.
— Сюда принимают всех? — спросила я.
Гидеон пожал плечами.
— Пока — да. Охотников, как видишь, немного. Хоть он и мотается по столице, по городам поменьше, деревням и прочим ебе… хм… ну ты поняла. И всем рассказывает, что всех одаренных детей ждут тут.
Ага. Всех — да не всех. У Элис вот не вышло устроить в эту школу Хью и Эми, которая, как я теперь знала, обладает даже более сложным и опасным даром, чем Хью.
Почему? Неужели ответ банален до неприличия и лежит на поверхности?
— Он в порядке? — вдруг обеспокоенно спросил Гидеон, всматриваясь в лицо лорда Мэлори.
Только в этот момент я сообразила, что тоже на него смотрю. Особенно на едва заметную улыбку, с которой он строго отчитывает детей за вопиющее нарушение правил.
— В каком смысле? — уставилась я на него.
На смазливом лице Гидеона, которое могло принадлежать только безмозглому повесе (это впечатление, как я уже знала, было обманчивым как минимум наполовину), читалась тревога.
— Приступы? Сознание терял по дороге? Ты замечала что-нибудь странное, пока вы были в этом проклятущем особняке Мэлори? Этот идиот себя совсем замучает скоро, сколько раз я ему говорил, что если он продолжит в том же духе, то не доживет до стар….
— Гидеон.
Я подпрыгнула от звуков низкого рокочущего голоса. Как я, слушая Гидеона, не заметила, что лорд Мэлори отошел от детей и теперь стоял вплотную к нам⁈ И почему по коже от его близости снова бегут мурашки? Дорогое тело Элис, ты не могло бы как-то… посдержаннее себя вести⁈ Неприлично, в конце концов!
— Что? Что ты на меня так смотришь⁈ — тут же полез в бутылку Гидеон. — Я твой целитель или нет? Кто тебя с того света месяц, мать твою, вытаскивал? Ты мне соизволил хотя бы раз сообщить о твоем самочувствии? Конечно, я вынужден узнавать об этом у твоей ист…
— Заткнись, пожалуйста. — Лорд Мэлори обернулся ко мне. — Идем в мой кабинет. Возвращайтесь к занятиям! Вечером проверю прогресс у каждого!
Последние слова были адресованы детям.
Он болезненно поморщился, и только в этот момент я поняла, что ему сейчас так же плохо, как было в особняке Мэлори. Ну… не совсем так же — но ненамного легче… Хуже, чем было на улице. Больнее. Тяжелее. Невыносимее. Как будто заживо закатали в раскаленный бетон — а изнутри тоже рвется пламя.
Какого черта? Зачем такое терпеть?
— Лорд Мэлори! Может, вы мне скажете, что… что…
Я сжала виски, пытаясь отмахаться от его боли. Твою же мать! Как же трудно! И это я не чувствую происходящего в полной мере! Просто стоило задуматься о том, как он себя чувствует — и я получала ощущений на всю катушку. Проклятие!
— Нужно научить ее ставить щиты, — обеспокоенно сказал Гидеон. — А ты, идиот, задумайся! Может, хоть она заставит тебя…
— Помолчи. Пожалуйста. Элис… Элис, попробуй выровнять дыхание…
Я стряхнула его руку с локтя.
— Со своим дыханием я сама разберусь! Ты что, нарочно делаешь себе больно? Зачем?
Гидеон фыркнул и пробормотал: «Тот же вопрос». Лорд Мэлори бросил на него злобный взгляд.
— Элис, — едва слышно процедил лорд Мэлори. — В мой кабинет. Я не позволю тебе болтать языком об этом посреди коридора. Я поступаю так, потому что другого выхода у меня нет.
— Есть, — влез Гидеон.
— Тогда школу пришлось бы закрыть, — шепотом рявкнул лорд Мэлори. — Идем. Если еще одно слово об этом прозвучит там, где это могут услышать чужие уши — я с вас обоих спущу шкуры. Элис — быстро за мной! Гидеон, а ты куда собрался? У тебя дел других нет?
— И пропустить все самое интересное⁈ Не дождешься. А если будешь мне угрожать, я всем расскажу, что…
Лорд Мэлори наклонил голову и тихо спросил, глядя Гидеону в глаза:
— Думаешь, я тебя заткнуть не смогу? — после его слов воздух как-то потяжелел. — Быстро в мой кабинет!
Он вообще умеет общаться не-командами?Я тяжело вздохнула, и лорд Мэлори тут же обернулся ко мне.
— Тебе плохо? Хочешь выйти отсюда?
Он встревоженно всматривался в мое лицо, так что я растерялась.
— Я хочу наконец сесть! — нашлась я, стараясь не краснеть. Ей-богу, было бы легче, если бы этот дракон был чуть-чуть, самую чуточку менее привлекательным. Еще немного, и я, как и его многочисленные поклонницы, начну дежурить под окнами.
Лорд Мэлори серьезно кивнул и отвернулся, шагая к лестнице. Его кабинет располагался на втором этаже, за тяжелой дверью из темного дерева. Внутри пахло пылью, старыми книгами, немного воском. На стенах — темно-синие обои и деревянные панели. Книжные шкафы повсюду, а еще — заваленный бумагами стол. Вместе с бумагами на столе теснились перьевые ручки, какие-то шкатулки, непонятный предмет, похожий на астролябию, хрустальный графин и стакан с водой на куске бумаги, который пошел волной, — явно на него что-то пролили. В общем, бардак был весьма уютным и домашним.
Этот кабинет казался в тысячу раз более живым, чем весь особняк Мэлори вместе взятый. Я-то, оказавшись там впервые, решила, что лорд Мэлори просто бездушное чудовище, потому и любовница у него — мегера, а дом похож на гостиницу.
Но дело, кажется, было в другом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Пытаясь собраться с мыслями, я оглядывалась. Хм. Впрочем, кое-что общее у особняка Мэлори и кабинета было: здесь тоже не было ни фотографий, ни портретов — ничего личного.
— Элис, голова кружится? — обеспокоенно спросил Гидеон. — Как ты себя чувствуешь? Это же потрясающий случай магической коллизии! Ни разу не видел живых истинных, еще и в такой интересной ситуации! Оцени по шкале от одного до десяти…
- Предыдущая
- 58/91
- Следующая
