Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самая яркая звезда на небе (ЛП) - "Tippilo" - Страница 68
Он выглядел обиженным, но отодвинулся, чтобы она смогла залезть внутрь.
Она едва оказалась внутри, как на неё кто-то запрыгнул:
— Гермиона! Я так волновалась! — Гасси бросилась в объятья Гермионы, почти сбив её с ног. — Что случилось? Где ты была? Мы везде искали тебя! Не спали! Я спрашивала всех, видели ли они тебя, но никто не знал, где ты. Мы сначала не могли найти и Барнабаса! А потом… В смысле, он же — он…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ничего не случилось, — это было не совсем правдой, но Гермиона не хотела обсуждать ночь, которую не помнила. Она осмотрелась по сторонам и заметила несколько рано проснувшихся учеников. — Почему ты не спишь? — спросила она подругу.
Гасси раздражённо сдвинула брови:
— Ты пропала! Мы не могли найти тебя! — внезапный крик Гасси привлёк нескольких учеников в гостиной. Все взгляды направились на Гермиону. Вернувшись так рано, всё ещё в бальном платье, впечатление она составляла не самое лучшее.
— Эм… мы можем поговорить наверху?
— Конечно… — с облегчением сказала Гасси, и Гермиона последовала за ней по винтовой лестнице.
Их соседки Сони там не было. Гермиона не собиралась задавать вопросы своей удаче. Гасси повернулась к Гермионе, стоило двери закрыться со щелчком:
— Где ты была?! Я искала тебя часами!
— Ну… Думаю, он накачал меня чем-то, — глаза Гермионы налились слезами, когда вся серьёзность произошедшего наконец-то до неё дошла. Её накрыло войной эмоций, угрожающей утопить своей мощью.
У Гасси отпала челюсть:
— Что?
— Риддл! — Гасси была в шоке. — Не знаю, что случилось! Я была не в себе, а потом я ничего не помню! Всё началось после танца с Риддлом! Он что-то со мной сделал! — она рухнула на кровать, оставив подругу стоять посреди комнаты.
Гасси грустно покачала головой:
— Нет…
— Что?
— Гермиона… Я забыла сказать тебе перед танцами… У меня просто вылетело из головы. Все и так об этом знают, мне просто в голову не пришло, что ты — нет. Мне так жаль… Прости меня.
— Знают что?
— Рейвенкловцы что-то подмешивают в пунш каждый год. Каждый знает, что нельзя пить больше одного стакана, если ты вообще достаточно отчаянная, чтобы так рискнуть. И я сказала кое-что Куффу, но он настаивал, что это твой первый бокал! А потом ты выпила ещё — э-э, уф, — по ходу дела! Я знала, что он врал. Кто-то продолжал наполнять твой бокал!
Гасси неистовствовала, расхаживала по комнате в своём длинном летящем платье. Она до сих пор не переоделась.
— Я пыталась сказать тебе, но ты уже была не в себе. До тебя было не достучаться. Я забрала у тебя пунш, но ты взвилась! Ты сама налила себе ещё и выпила! Я нашла Игнатиуса и сообщила, что собираюсь увести тебя в спальню, но ты испарилась! Мы нигде не могли тебя найти. Я искала тебя повсюду. Где ты, чёрт возьми, была?
— Я проснулась в… — запнулась она. Гермиона не могла рассказать о Выручай-комнате. Она прикусила губу и выпалила первое, что пришло ей в голову: — В кладовке.
— В кладовке.
— Да, в кровати.
— Ты проснулась в кровати в кладовке?
— Точно.
— Сама?
— Не совсем.
— Мы нашли Куффа без сознания в кабинете нумерологии, но тебя с ним не было всё это время. Он выглядел… ну… ужасающе, если честно, — Гасси нахмурила брови. Гермиона не могла перестать гадать, что же с ним случилось. Это кровь Куффа была на рукаве Риддла? Что он с ним сделал?
— Я была с Томом Риддлом, — созналась Гермиона.
— Ты была с Томом Риддлом в кровати в кладовке…
— Риддл не находился со мной в кровати!
— Гермиона, скажи честно, тебе нужно противозачаточное заклинание? Его надо успеть использовать за ограниченное время. Есть ещё зелье. Думаю, у него срок действия дольше, но не уверена. Я и рецепта не знаю. Может, Игнатиус, я могла бы…
— Ничего не было, Гасси! — Гермиона была готова умереть от стыда.
— Прости! Просто — это была долгая ночь, — Гасси потёрла руками лицо, отчего её макияж смазался ещё сильнее. Она села на край своей кровати и сбросила туфли. Её волосы разметались растрёпанными локонами по плечам. Она выглядела измотанной.
— Я была в кровати, а Риддл спал на стуле, не волнуйся… Всё в порядке… Что именно было в том пунше?
— Никто не знает… Рейвенкловцы даже не скажут, кто сварил зелья, чтобы подмешать в него. Это большой секрет Рейвенкло.
— Значит, Барнабас… Он знал?
Гасси лишь кивнула. Она выглядела такой же разъярённой и виноватой, какой чувствовала себя Гермиона. Она накричала на Риддла. Обвинила в чём-то ужасном. Он этого не заслуживал.
— Он что-то попытался сделать?
— Я не помню, но Риддл подразумевал, что нашёл меня до того, как что-то могло произойти, — если подумать… Казалось, что Риддл мог напасть на Куффа и спасти её.
Значит, Риддл сказал правду. Он принёс Гермиону в Выручай-комнату, чтобы та пришла в себя. Убедился, что она в безопасности и комфорте. Даже дал ей занять огромную кровать одной, а сам скрючился на нелепом стуле. Гермиона проснулась с прохладной тряпочкой на лбу и каким-то образом зачарованными одеялами, чтобы не перегреться. Он убрался за ней, когда её стошнило на себя. Это было… так мило с его стороны…
Она всё испортила. Ей не стоило на него кричать. Вина пожирала её изнутри. Ей нужно как-то всё исправить.
····★·* ゚⁂ ゚*·★····
На хер неблагодарную чёртову ведьму! Он помог ей, спас её, защитил её, остался с ней и убедился, что с ней всё в порядке, и это он получает вместо «спасибо»? Она вывернула всё против него и обвинила в том, что он накачал её чем-то!
Рассвирепев, Том нёсся по замку в сторону гостиной Слизерина. От ярости закипала бегущая по венам кровь. Он терял рассудок. Ему стало сложно думать.
Том не был уверен, на кого он злится: на Куффа, Гермиону и Альфреда Хенсли. Может, на всех троих сразу, но если он столкнётся с Куффом или Хенсли, то убьёт их. На этот раз там не будет хнычущей на полу Гермионы, чтобы его отвлечь.
Какая-то его часть надеялась, что он встретит пиздюка. На всякий случай он спустился по лестнице на первый этаж и заглянул в кабинет нумерологии. К сожалению, Куфф уже покинул класс.
Чёрт побери!
Ему хотелось что-то уничтожить! Кого-нибудь! Да всё, что угодно!
Что, Том думал, она сделает, когда проснётся? Он ждал, что её так впечатлит его добрый поступок, что она бросится ему на шею? Что снимет с себя платье и будет молить, чтобы он взял её?
Конечно, он это воображал, но не верил, что это на самом деле случится. В одном Том был уверен: он не ожидал исходившей от неё враждебности. Её обвинений он не заслуживал. Несмотря на все свои добрые намерения, она отплатила его добродетели неблагодарностью.
Её отторжение жалило больше, чем он был готов признать, — и это только сильнее разъяряло.
Когда он ворвался в спальню, Райнхардт подпрыгнул. Абраксас ещё спал, и Том слышал работающий душ и отчётливый звук стонов, пока Норрис ебал свою девчонку в ванной.
— Привет, Том, где ты был?
— Райнхардт, у меня для тебя задание. К нему надо приступить незамедлительно, — Райнхардт замер лишь на долю секунды, но потом кивнул. — Ты должен соблазнить девушку.
Комментарий к 19: Прекрасная дама и её Тёмный рыцарь
(от автора)
Всё обернулось против бедняжки Тома!
- Предыдущая
- 68/160
- Следующая
