Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Самая яркая звезда на небе (ЛП) - "Tippilo" - Страница 142
Она нахмурилась. Том схватил её за плечи и поцеловал её:
— Выздоравливай, и я оттрахаю тебя на каждой поверхности этого замка.
Она сглотнула и приподняла бровь:
— Это очень большой замок.
— Да, и нам, наверное, потребуется много времени, чтобы перебрать все поверхности. Что значит, тебе придётся долго жить, — он поцеловал её. — Живи достаточно долго, и мы проведём остаток наших жизней в попытках.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— В попытках заняться сексом по всему замку?
— Именно.
— Я в этом не так уверена.
— Думаю, я смогу убедить тебя поменять мнение, — он поднял её и посадил на стол перед ним. Она обхватила его ногами и погрузилась в поцелуй. В дыре в её животе нарастал приятный трепет. Он почти перекрыл её боль.
— Как насчёт того, чтобы начали пробовать здесь? Третья парта слева в кабинете зельеварения.
— Я думала, ты сказал «нет», — промычала Гермиона, пока он расстёгивал её блузку. Он был осторожен, стараясь не касаться её шрама.
— Хм-м… наверное, я неправильно выразился. Пробовать тут буду я, — он задрал её юбку, взял её за бёдра и притянул к краю парты, а потом встал на колени на пол подземелья. Он поцеловал её за коленом, и от этого мягкого касания по её спине пробежали мурашки предвкушения.
Том целовал её вверх по бедру в сторону трусиков. Он раздвинул её бёдра шире и оставил нежный поцелуй на ткани. Её лицо обдало жаром.
— Надеюсь, ты не слишком к ним привязана, — сказал он.
— Что? — она почувствовала, как её коснулся прохладный воздух, когда он раздвинул её складки пальцами. — Что ты сделал?
— Испарил твои трусы. Они мешались, — он раздвинул её ноги ещё шире.
Гермиона собиралась отчитать его, одежда дорогая, и у неё её не так много, но все мысли покинули её, когда его язык проскользнул между её складок, отчего она простонала. Он обвел её клитор и втянул чувствительный узелок. Она обхватила его ногами за плечи. Том хмыкнул, его руки ласкали внутреннюю поверхность её бёдер, а затем одна поднялась вверх, и он ввёл в неё два пальца.
— Блядь, Том!
— Чёрт — ну и грязный же у тебя рот, — он прильнул обратно, нежно лаская её клитор языком, дразня её стенки пальцами. Она стонала. Гермиона схватила его за волосы, держа его ближе и прижимаясь к нему бёдрами.
— Мерлин, ещё. Пожалуйста, — ей хотелось плакать. Ей было больно. Боль начала заполнять её тело. Если скоро не кончить, Гермиона казалось, что она станет слишком сильной и перекроет удовольствие. Затмит разум. Всё испортит для неё. Знал ли Том об этом?
Том простонал возле её клитора, отчего спазм пронзил всё её тело. Она выгнулась дугой. Он сделал то, чего не делал никогда раньше. Свободной рукой он провёл по её складкам, собирая выделения, а затем с лёгким нажимом прижал один палец к её заднему отверстию.
— Том?
— Ты можешь принять ещё немного, — пробормотал он.
Этого было достаточно. Его язык, его пальцы, эта небольшая дополнительная стимуляция — и она кончила. Она стонала его имя и наслаждалась тем, как она сжимает его пальцы изнутри, пока они мягко входят и выходят из неё во время её разрядки. Её сознание уносилось прочь, а оргазм на время смывал боль.
Гермиона не заметила, как уснула, пока Том не разбудил её. Она свернулась калачиком на одной из парт, используя рубашку Тома в качестве подушки. Она старалась не думать о том, что Том завершил разделение зелья голым по пояс. Это могло бы показаться странным, если бы уже не было позднее двух часов ночи.
Она зевнула и села, поправляя юбку. Жаль, что Том испарил её бельё.
У Тома был самый серьёзный вид:
— Кто-то добавил сироп арники{?}[Крайне токсичный ингредиент зелий. Известен в составе экспериментального зелья №113, классифицированного как «чрезвычайно ядовитое» ] в зелье, — сказал он.
Её глаза расширились:
— Но… Сироп арники? Ты уверен? — это чрезвычайно ядовитая субстанция. И добыть её тяжело. Его не будет в студенческом шкафу с запасами.
— На все сто, — ответил Том.
Гермиона нахмурилась:
— Значит, кто-то подмешал мне что-то в зелье…
— Да.
— Получается, скорее всего, это девушка из Гриффиндора. Не думаю, что кто-то из мальчиков мог бы обойти заклинание, которое удерживает их от входа в спальню девочек, — сказала она. Но кто из гриффиндорок желал её смерти? В этом не было смысла!
— Я могу. Но да, большинство мальчиков, скорее всего, нет. Но в башню Гриффиндора можно попасть на метле через окно.
У неё сморщилось лицо. Это ей в голову не пришло.
— Это не всё, Гермиона, — она с опаской изучала его мрачное выражение лица. — В этом зелье ещё и ударная доза взрывных ягод.{?}[Взрывные ягоды (Boom Berry): сок из этих ягод обладает сильными восстанавливающими свойствами и содержится, например, в рябиновом отваре. Помимо того, что его мадам Блейни даёт Гермионе для снятия симптомов, он также является антидотом для Напитка живой смерти и Усыпляющего зелья. ]
— Но они бы нейтрализовали сироп арники, — сказала Гермиона. Она сдвинула брови в замешательстве. Той ночью сироп арники в её зелье не был нейтрализован.
— Для нейтрализации требуется две минуты, что значит, его нужно было добавить моментально после того, как дать тебе зелье, чтобы избежать нейтрализации взрывных ягод в исходной смеси, — сказал Том.
Грудь Гермионы сжалась. Ладони покрылись пóтом.
— Но это значит…
— Кто был с тобой, когда ты приняла зелье? — спросил Том.
Гермиону затошнило. Она вспоминала ту ночь. Воспоминания были туманны, всё перекрывала боль, но в них присутствовал только один человек.
— Гасси.
Комментарий к 36: Падшие друзья
(от переводчика)
я вернулась и планирую закончить до конца недели
- Предыдущая
- 142/160
- Следующая
