Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена белого дьявола. Две жизни - одна любовь (СИ) - Громовая Леся - Страница 44
— Вот видите. — она больше не медлила, а просто схватила меня за руку.
Я попыталась вырваться, но эта женщина была невероятно сильна для своего хрупкого телосложения. Ее полуулыбка была мне неприятна и выглядела фальшиво, а вот выражение на лицах родственников Лин Яна было таким, словно их накормили чем-то сладким.
Генерал Ян практически сразу преодолел расстояние между нами и оттолкнул от меня наставницу, однако она кое-что сделала. Кажется, именно то, что и планировала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нам стоит прямо сейчас уйти. — тихо сказала я.
— Уходим.
— В вашей жене злой дух, на вашем месте я бы не спешила покидать это место. Кто знает, кто может пострадать в следующий раз. — довольно громко сказала эта женщина.
— Думаю, вас это не касается, да и все эти злые духи… если бы я в них верил, не смог бы спать по ночам, учитывая, сколько я убил на войне людей. — надменно произнес генерал.
— Сын, послушай нас хотя бы раз. Твой брат пострадал от этой девчонки, наставница может помочь! Оставь ее здесь, а сам, если не можешь смотреть на процесс изгнания, можешь уйти! — воскликнула госпожа Лифен, но Лин Ян аккуратно взял меня за руку и повернулся к ней.
— Нет. Никто не посмеет ее касаться и тем более, что-то делать с моей женой. Верите в злых духов? Поищите их в себе, вы тоже не мало нагрешили в этой жизни. — он решительно направился к выходу.
Наставница секты больше не стала ничего говорить или убеждать нас, и я понимала почему.
Ей это было ненужно, ее план сработал.
Едва мы вышли и сели в повозку я шумно выдохнула и пережили запястье, чтобы замедлить поток крови.
— Что с тобой? — Лин Ян, кажется, только сейчас заметил мое странное поведение. — Суин Ми?
— Нам срочно нужно в министерство наказаний к осмотрщику Су.
— Что там произошло? Почему ты такая бледная?
— У них был план не оклеветать меня в том, что злой дух овладел моим разумом. Они просто хотели подобраться ближе к тебе.
— Да о чем ты говоришь⁈ — он нахмурился, но через секунду его глаза округлились.
— Прости, я не смогла себя защитить и доставила тебе снова проблемы, она ввела в мое запястье ледяную иглу. И… я не знаю, как ее достать, поэтому нам и правда нужно срочно к осмотрщику Су.
Желваки заиграли на его лице.
— Раэн, разворачивай повозку! Быстро в комитет! — рявкнул он, а после очень тихо добавил тоном, что даже у меня вызвал холод на кончиках пальцев и мурашки по всему телу. — Я убью лично каждого кто был причастен к этому заговору против тебя.
Глава 37
— И вы приехали сюда⁈ — осмотрщик Су выглядел таким же ошарашенным, как и я, когда узнала о том, что произошло. — Я трупы осматриваю!!! Трупы!!! Какое я имею дело к тому, чтобы спасать жизнь⁈
— Вы же вытащили из трупа иглу, господин Су, вот и сейчас, сделайте тоже самое. — попросила я.
— Барышня Ми, совсем головой тронулись? — он не стеснялся генерала Ян, когда ругал меня. — Вам к лекарю нужно! К отцу в конце концов поехали бы, а вы явились сюда! Да еще и ночью!
За то время пока мы были в тайной комнате в поместье генерала и в гостях у его родителей действительно наступил уже вечер. За окном было темно, только луна освещала все вокруг.
— Мне ни один лекарь не поможет, кто не сталкивался с этим! Поверьте, осмотрщик Су, сейчас я от трупа ничем не отличаюсь, и если вы мне не поможете, то скоро будете вскрывать меня. — мой голос дрогнул.
В этот раз я и правда могла умереть, уже навсегда. Не будет того, кто сможет спасти меня, когда я буду на грани, но есть тот, кто может помочь прямо здесь и сейчас.
— Госпожа, вы же видели, как я доставал иглу в прошлый раз. — покачал головой он, смотря на меня практически умоляющим взглядом. — Я сделал такой длинный порез от следа от иглы и до нее самой, там было не меньше сорока сантиметров, а то и все пятьдесят! Игла быстро движется по организму, этим и опасна. О чем вы вообще думаете, когда просите меня о таком?
— Я была готова к этому, когда ехала сюда. — твердо сказала я. — Не страшно оставить шрам на руке, страшно умереть.
— И все же у меня нет знаний…
— Есть. Вы знаете строение тела как никто другой. Знаете как расположены сухожилия и мышцы, знаете как переплетены вены, и смотрите, — я открыла руку, показав ему перемотанное запястье. — я перетянула это место, игла не должна была пройти далеко. Максимум сантиметров двадцать.
— Госпожа-а…
— Делай как она просит! — рявкнул генерал Ян. — Хватит медлить!
— Но…
— Если она умрет, ты будешь первым кого я отправлю вслед за ней. — пообещал мой муж, и на осмотрщика эти слова подействовали как нельзя лучше.
— Идите за мной, здесь не место делать такие манипуляции живому человеку. — сказал он и первым вышел из комнаты для вскрытия.
Осмотрщик Су быстро подготовил инструменты, продезинфицировав их и положив на чистую ткань. Заметила, как его руки дрожали пока он все это делал, но не стала ничего говорить. Я понимала его страх, и сама бы наверно отказывалась до последнего, но сейчас у меня не было другого выбора, как заставить сделать его то, что он уже делал раньше.
Да, ситуация разительно отличалась, но кроме него никто раньше не доставал ледяную иглу.
Я видела, как он это делал, и наверно сама смогла бы… хотя нет. Не смогла бы. Знала, какой силы может быть боль и спасовала бы в последний момент.
— Сядьте. — сказал он, указав на стул. — Покажите, где был укол.
— Вот здесь.
Показала ему крохотную ранку, практически не заметную. Даже кровь не выступила. Если бы я не знала о ледяных иглах, даже не заметила бы ее.
Он протянул мне небольшую круглую деревяшку.
— Зажмите в зубах. — скомандовал он, а после обратился к генералу. — А вы держите ее, и вы тоже.
Раэн был с нами, поэтому его тоже подключили.
— Барышня не должна двигаться, иначе игла пройдет дальше. — объяснил он. — Нужно действовать быстро, иначе увечье станет еще больше.
— Осмотрщик Су, не бойтесь. Я все выдержу. — твердо сказала я, и уверенно сжала зубами деревяшку.
Раэн держал мою здоровую руку и плечо, а Лин перехватил предплечье, прижав его к столу и бедро, чтобы уменьшить мою маневренность.
— Начинайте. — сказал генерал Ян, и осмотрщик Су, шумно выдохнув, примерил острый скальпель к ранке.
Однако он медлил. В этот момент я почувствовала, как из носа потекла горячая кровь, значит игла уже начала свое действие. Покалывание прошло от руки к ногам, и хорошо, что я в этот момент сидела. Онемение пришло внезапно, и я увидела, как задрожали колени.
Испуганно посмотрела на Лин Яна, в его взгляде был страх и злость одновременно.
— Делай быстро, что ты умеешь! Если она пострадает, ты знаешь, что с тобой будет!
Осмотрщик Су видел, что мое тело уже было атаковано ядом, поэтому он потряс головой и наконец взяв себя в руки, провел по коже по направлению пути иглы. Острая боль была настолько сильной, что я сдавленно замычала. Из глаз брызнули слезы, а все мышцы судорожно сжались.
Хотелось вскочить и убежать, но Лин и Раэн крепко держали меня. Попыталась успокоить себя. Знала, что, если все получится, мой отец сможет обезболить рану настолько, чтобы мне было комфортно ждать ее заживления. Он мне поможет в этом позже, когда я приду к нему без яда в крови.
Я распахнула глаза и в неком оцепенении посмотрела на пораженную руку и едва не задохнулась от страха. Кажется, я поторопилась, говоря, что с легкостью справлюсь.
Порез был довольно глубоким, пару сантиметров точно, и всего десять сантиметров в длину, а я уже едва не потеряла сознание. Зажмурилась и снова открыла глаза. Посмотрела на осмотрщика, он видел мое состояние, но я смогла кивнуть и дать ему понять, чтобы он продолжил.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Господин Су только покачал головой. Он был так же напуган, как я, да в общем-то, как и двое мужчин, что стояли рядом со мной. На Лин Яне не было лица, желваки играли на скулах, но он молчал.
- Предыдущая
- 44/55
- Следующая
