Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драгоценный враг из клана Золотого Дракона (СИ) - Кривенко Анна - Страница 48
Облегчённо выдохнула.
Ну всё. Теперь мы не будем считаться демоническим кланом. Но и заклинателями, конечно же, не станем. Силы у моих людей были немного странными. Так как Лунтай перестал подпитывать их, они невольно переключились на впитывание светлой силы из окружающего мира. Теперь каждый человек в клане был носителем какой-то мешанины энергий внутри себя, что изначально наблюдалось у меня.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Кстати, у моего родственника-императора всё наладилось. Он полностью выздоровел с того самого момента, как Лунтай растворился в небытии. Я была рада, что мне не придётся занимать императорский трон и заниматься всякой ерундой.
Как только мы с Лэй Ханом вернулись в свои земли, его срочно вызвали на небеса. Это было феерично. Он просто исчез, будучи поглощён вспыхнувшей в небе молнией. Честно говоря, до сих пор переживаю за него.
Этому ушлому небесному императору нельзя доверять. Буду ждать ещё один день и пойду вслед за моим заклинателем.
Не знаю как, но в небесное царство я точно проберусь…
Глава 47
Лицемеры…
— Вэй Цзин, как мне попасть на небеса? — Я смотрела на помощника напряжённым взглядом.
Тот смутился.
— Госпожа, это, конечно, возможно, но вряд ли небесный император будет доволен таким вторжением. Как бы не сбросил вас на землю.
— Не сбросит, — отмахнулась я. — Кажется, мы хорошо поладили в прошлый раз.
— И всё же вы зря переживаете, — продолжил Вэй Цзин. — Лидер заклинательского клана находится на территории своего правителя, ему ничего не угрожает. Я уверен, что с ним всё в порядке.
— А я нет, — нахмурилась я. — Прошло уже так много дней. А если этот напыщенный индюк… небесный император… против нашего с ним союза с?
— Ну что вы! Ваш союз предопределён пророчеством. Хэван Шень не может противиться ему.
— Ты думаешь, этот небесный индюк уже знает о том, кто скрывается именно я скрываюсь за личиной Мингли?
— Скорее всего, Лэй Хан уже всё о вас доложил…
Что ж, доводы Вэй Цзиня были разумными, но моё сердце всё равно снедала тревога.
— Ладно, — ответила я, — давай так. Можешь пойти вместе со мной, но учти, действовать я буду по своему усмотрению.
Помощник всё ещё колебался, но потом поклонился и сказал:
— Хорошо, госпожа, я помогу вам. Нам придётся сходить в храм и взять у настоятеля артефакт. Тот самый, который ваш брат передал вам в вашем мире.
— Что это за артефакт? — заинтересовалась я. — В чём его ценность?
— Он открывает порталы между мирами, — ответил Вэй Цзин. — С его помощью глава Сюань смог провести ритуал перехода за грань. Таким образом он попал в ваш мир.
— Правда? — удивилась я. — Так почему же ты до сих пор молчал об этом? Ведь я могла давным-давно попасть на Землю и притащить брата обратно!
— Увы, это было невозможно, по крайней мере, на тот момент, — пояснил помощник. — Артефакт исчерпал силу. К тому же, глава Сюань фактически украл его из монастыря. Он надеялся, что справится за несколько часов, но, видимо, задержался в вашем мире. Из этого артефакта нарушается баланс сил. Огромное проклятие могло лечь на весь наш клан, поэтому он попросил вас в кратчайшие сроки его вернуть.
Я нахмурилась, сделав при этом соответствующие выводы. Похоже, братец решил найти повод отправить меня к себе.
— Ладно, говоришь, с его помощью можно отправиться на небеса? Тогда давай так. Мы слетаем с тобой к небесному императору, а потом, если артефакт ещё будет в состоянии, я отправлюсь на Землю за братом.
На лице Вэй Цзиня отразилось скептическое выражение, но он не стал комментировать моё решение. Кивнул и вышел из комнаты. Я же осталась сидеть на стуле, напряжённо закусывая губу.
Лунтай уже в перерождении. Свет в этом мире начинает возрастать, пророчество исполняется, но как много ещё проблем!
* * *
Небесное Царство….
Лэй Хан
Прикованный цепями к стене, я не мог сдвинуться с места. Особенно тяжело было переносить ошейник, который натирал кожу. Я устало прикрыл глаза. Чувствовал, как в душе снова и снова поднимается ярость.
Я всю жизнь служил небесному императору, служил ему верой и правдой. Никогда не думал, что он окажется столь недальновиден и жесток. Он вызвал меня в своё царство вовсе не для того, чтобы разузнать о происходящем в мире или услышать отчет о проделанной мной работе. Он забрал меня от Минджу, чтобы… посадить на цепь, как преступника.
Мне не дали ничего объяснить. Запечатали рот заклинанием молчания и объявили приговор: лишение всех заклинательских сил и свержение на землю в теле обычного человека — и всё только за то, что я якобы вступил в противоестественную связь с главой демонического клана Мингли Сюанем.
Если бы они выслушали меня, я бы сказал, что это не Мингли, а его сестра, и что мы связаны с сотворения мира великим пророчеством. Но меня никто не захотел слушать. Я всегда верил в то, что стражи света — самые мудрые, самые справедливые и самые могущественные существа на свете. Но сейчас душу настигло глубочайшее разочарование. Даже это чудовище, демон по имени Лунтай, поступил лучше. Он смирился, покорился, избрал погибель своей сущности ради того, чтобы почтить свет. А небесный император поступает столь низко.
Я дёрнулся от досады, и цепи зазвенели. Как там Минджу? Наверное, волнуется, места себе не находит. Она оказалась такой ласковой, хрупкой, нежной, хотя и являлась великой воительницей. Отчаянно хотелось её предупредить, но я не мог.
Мне сообщили, что на землю меня сбросят уже завтра. Я стану обычным слабым человеком. Проживу, скорее всего, теперь очень мало. Неужели не смогу быть вместе с Минджу? Её век долог, а силы очень велики. Если она захочет принять меня такого, я проведу остатки своих дней у её ног. Но как же горько и обидно!
Дёрнул рукой, и цепь громко ударилась об стену. Стражник, стоящий за дверью, грубо прикрикнул:
— Эй, там! Замолкни! Мне нужна тишина!
Я презрительно фыркнул. Это единственные звуки, которые я ещё мог издавать. Сколько десятков лет мечтал стать частью этого неба, а теперь вижу, насколько оно испорчено, прожжённое лицемерием, тьмой, жестокостью. Кому я служил столько лет?
Захлёстывало отчаяние.
«Моя дорогая Минджу, — подумал я сам в себе, — только бы у тебя всё было хорошо!»…
* * *
Настоятель принёс артефакт неохотно, но, когда вгляделся мне в лицо, изумлённо распахнул узкие глаза.
— Я вижу… вижу… свет! — изумлённо проговорил он. — Я вижу… деву… света!
Я улыбнулась.
Надо же! Видит меня через иллюзию! Да, я снова надела личину брата.
— Ты… ты не Мингли Сюань! — произнёс он заторможенно. — Ты — дева из пророчества!
Лицо помрачнело, узкие, короткие брови с проседью сдвинулись на переносице.
— Поспеши же! Твой возлюбленный в опасности. Осталось всего несколько часов. Возьми артефакт.
Он сам сунул мне его в руки.
— Когда будешь активировать, проси отправить тебя на темничную гору. Он там.
Моё сердце в ужасе заколотилось. Поспешно поклонилась и, схватив артефакт, выскочила из храма. Вэй Цзин ждал меня на пороге.
— Ну что? — встревоженно спросил он.
— Плохо дело, — яростно сжимая кулаки, произнесла я. — Этот небесный… — я раздражённо сплюнула прямо на пол, — собирается навредить Лэй Хану. Пойдём, Вэй Цзин. Я не собираюсь давать ему спуску! Если Хэван Шеню хочется войны, я ему её устрою!
Внутри клокотала ярость. Но почему-то внутри горела уверенность, что у меня есть все шансы победить…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Глава 48
Ловушка для Мингли Сюаня…
Хэван Шэнь, Небесный Император, стоял около трона, напряженно сцепив руки в замок. Перед ним, упрямо сверкая взглядом, находился его брат Тиань Шэнь.
- Предыдущая
- 48/52
- Следующая
