Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Право первой ночи, или Королям не отказывают (СИ) - Хейди Лена - Страница 33
Теперь, после моих слов, не явиться в Большую трапезную — означало публично проявить неуважение к почившему монарху. А там во главе стола буду сидеть именно я, как старший сын.
Та очередь, которая стояла к Рональду для соболезнований, сразу начала расходиться.
Лицо Дарка исказила злобная гримаса, а его пасынок так и не понял, что ему не дали проявить свою власть. На физиономии Рональда продолжало светиться туповатое выражение, к которому добавилось лишь предвкушение вкусно поесть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— До встречи в Трапезной, — процедил сквозь зубы Оливер Дарк.
Глава 54
Правильные решения
Рэйвен
Когда я прибыл в трапезную, меня там ожидал очередной неприятный сюрприз.
Во главе длинного стола слуги накрыли на двух персон! Два одинаковых кресла стояли рядом. Для меня и Рональда.
Догадываюсь, чья это была инициатива.
Рон поскакал к своему месту буквально вприпрыжку. А шедший вслед за ним Дарк окатил меня торжествующим взглядом.
Устраивать прилюдные разборки и прогонять брата было ниже королевского достоинства.
Я взмахом руки подозвал главного распорядителя, Глена Миллера.
Тот мигом подбежал — лысый, проворный, услужливый.
Не стал тратить время, чтобы его отчитать. Просто чётко и жёстко отдал распоряжения:
— Быстро перевесить портрет короля Эдуарда на противоположную стену. И рядом с ним, на другом конце стола организовать отдельное место — для нынешнего правителя. Для меня! Украсить по-королевски. А вместо кресла принести трон!
— Простите, ваше величество, мы подумали, что вам будет приятно расположиться на поминальном ужине рядом с братом, и… — залепетал распорядитель, но я грозно сверкнул на него глазами:
— Не болтать! Делать!
— Да, ваше величество! — поспешно поклонился он.
— И ещё. Рядом с Рональдом посадите его мать. Именно она родила королю Эдуарду младшего сына и достойна занять это место, — добавил я.
Если с Рональдом сядет министр обороны, это будет плохой расклад: словно два враждующих лагеря. На одном конце — старший сын, бастард, а на другом — принц с поддержкой в виде министра обороны, за которым может пойти вся армия.
А если рядом с Рональдом расположится его мама, это нивелирует его значимость в глазах придворных. Подспудно его будут воспринимать как маменькиного сынка.
Надо отдать должное Глену: тот оперативно сделал всё, что я приказал.
Мало того — установил за моей спиной подобие арки, увешанной цветами — чтобы лишний раз подчеркнуть мой высокий статус.
От злости на скулах Дарка заходили желваки, а лицо покрылось фиолетовыми пятнами. Он попробовал пересесть, чтобы расположиться во главе стола рядом с пасынком, но слуги проворно усадили на моё бывшее место его жену.
Выгонять супругу из-за стола на глазах многочисленных свидетелей было бы настоящим позором, и Оливер это отлично понимал.
К фиолетовым пятнам на его лице добавились багровые.
Ему ничего не оставалось, как поцеловать супруге руку и вернуться на своё место.
А я к этому времени опустился на принесённый для меня отцовский трон и невозмутимо отсалютовал Дарку бокалом с прохладительным напитком.
Как жаль, что рядом со мной сейчас не было Стефана!
Представляю, как бы он потешался над Оливером и всей этой ситуацией.
Но Стеф находился сейчас там, где он гораздо нужнее — отгонял от моей истинной пары одного наглого кузнеца.
Мысли о Николасе Блэксмите плеснули в мою душу ядрёную смесь из тихой ярости и решимости разобраться со всеми моими врагами.
Не знаю, что в этот момент отразилось на моём лице, но собравшиеся за столом придворные резко притихли.
Подняв глаза, обнаружил, что потолок надо мной мягко искрился, а большая люстра подрагивала от колебаний невидимых волн. Это я неосознанно выпустил частичку своей королевской магии.
Что ж, пришло время начинать поминальный ужин.
Будь на моём месте король Эдуард, он, не поднимаясь с трона, махнул бы рукой, и все придворные послушно бы встали. Ещё один взмах — сели. Новый взмах уже другой рукой — и все приступили бы к трапезе.
Но я не рискнул проделывать все эти манипуляции.
Был уверен, что не все аристократы поднимутся по мановению моей руки. Дарк бы точно не встал. И Рональд. И все лояльные им министры.
Тогда мне пришлось бы вступать с ними в открытый конфликт, к которому я ещё не был готов, либо проигнорировать их поведение, показав тем самым свою слабость.
Поэтому я поступил иначе.
Сам поднялся с трона и провозгласил:
— Дорогие граждане Айгории! Давайте встанем и почтим память короля Эдуарда Великого минутой молчания!
Глаза Дарка превратились в две узкие щёлочки-бойницы, откуда он вёл огонь на поражение моей персоны.
Но ему ничего не оставалось делать, как встать. Если бы остался сидеть — это было бы вопиющим фактом пренебрежения к почившему монарху, одно имя которого до сих пор вызывало во всех трепет.
Вслед за ним поднялись его жена, Рональд и все остальные его сторонники.
Что ж, счёт был три–один в мою пользу.
В полной тишине перевёл взгляд на портрет Эдуарда Великого.
Отец бы мной гордился…
Глава 55
Везение
Рэйвен
После минуты молчания я опустился на трон. Все остальные тоже сели.
Дальше поминальный ужин потёк своим чередом. Аристократы приступили к трапезе, и один за другим стали произносить речи в честь усопшего короля — каким он был замечательным, как много сделал для страны и для каждого из них лично.
Речь Дарка была краткой и полной намёков. Мол, он твёрдо намерен вести страну к дальнейшему процветанию, и армия ему в этом поможет.
Рональд выразился тоже немногословно. Напустил на лицо вселенскую скорбь и сокрушённо поведал, как сильно ему будет не хватать отца. Подчеркнул, что всегда был его любимым сыном и всю свою жизнь ощущал отцовскую поддержку.
Я надеялся, что на этом все неприятные сюрпризы закончатся.
Но судьба распорядилась иначе.
Один из официантов — худощавый парень лет восемнадцати — так нервничал, что нечаянно перевернул мой бокал с земляничным соком.
Можно сказать, тем самым он спас мне жизнь.
— Ой, простите, извините, — пролепетал он в полуобморочном состоянии.
Едва алая жидкость пролилась на белую накрахмаленную скатерть, то сразу окрасилась в фиолетовый цвет. Явный признак того, что напиток был отравлен ядом циркуты. Именно он даёт такой выразительный оттенок, вступая в реакцию с крахмалом.
Выпив это пойло, я бы даже ничего не почувствовал. А вот ночью, во время сна, наступила бы остановка дыхания. Уверен, это списали бы на стресс от потери отца.
Меньше всего мне был нужен скандал на этом мероприятии.
Придворные должны думать, что всё идёт своим чередом, и что никто не пытается отравить бастарда, объявившего себя правителем ещё до коронации.
Пока никто ничего не заметил, я быстро накинул на пятно большую салфетку и припечатал это всё сверху широким плоским блюдом, не давая официанту возможности попытаться оттереть намоченную ткань.
Наивный юноша даже ничего не понял про яд и перепугался лишь из-за своей оплошности. Иначе он бы просто хлопнулся в обморок. А так — ограничился лишь дрожащими руками, испариной на лбу и красными пятнами по всему лицу.
Единственным, кто всё видел и понял масштаб катастрофы, был главный распорядитель, Глен Миллер. Его лицо тоже пошло пятнами, только сине-зелёными, а на лбу резко вздулась тёмная вена. Наверное, у мужика аж давление подскочило. Только бы его инсульт не накрыл.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он был настолько потрясён увиденным, что я вычеркнул его из списка подозреваемых. Но от допросной ему, конечно же, не отвертеться.
Быстро подскочив ко мне, Глен низко поклонился и очень тихо уточнил:
— Какие будут распоряжения, ваше величество?
— Не трогать, — так же негромко отозвался я.
- Предыдущая
- 33/59
- Следующая
