Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Инженер Хаоса: Рождение Легенды (СИ) - Носоленко Вадим - Страница 92
Надо было найти лидера повстанцев. И договориться.
И той же ночью, в гостинице в Кандагаре, Шахиризада, не сумев уснуть, всё ещё обдумывая слова Ллойда и свои собственные неудачи, решила… вломиться в комнату главного героя. Она должна была получить его «колыбельную», она должна была доказать отцу, что может выполнить приказ.
Но Ксавьер стоял у двери, словно каменная стена. Он не спал. Он был настороже.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Госпожа, — сказал он спокойно. — Вам не стоит входить.
— Пропусти меня, рыцарь! — потребовала Шахиризада. — Мне нужно поговорить с господином Фронтера!
— Это приказ господина, — ответил Ксавьер. — Он хочет побыть в одиночестве. Я не могу вас пропустить.
— Но… но в этом городе полно повстанцев! — настаивала девушка, пытаясь использовать аргумент безопасности. — Опасно оставлять его одного!
Ксавьер моргнул.
— Я… я так-то согласен, — пробормотал он. Он тоже чувствовал напряжение в городе. — Но… если господин сказал, что всё в порядке… значит, всё в порядке. Я доверяю его суждениям.
Шахиризада была против. Оставить его одного? Но что это за охранник такой, что полагается на волю случая⁈ Что-то может случиться!
— Нет, — твёрдо ответил Ксавьер, его взгляд был непоколебим. — Мой господин… ещё ни разу не ошибался в подобных вещах. Если он сказал, что может быть один, значит, он может быть один.
Шахиризада поняла. Её собеседник непреклонен. Уговоры не сработают.
— Тогда… — сказала она, её лицо приняло решительное выражение. — Выбора нет. Я прорвусь силой!
Она выхватила меч и бросилась на Ксавьера. Это была атака профессионала — быстрая, точная, смертоносная.
Ксавьер… легко заблокировал удар. Он даже не сдвинулся с места, просто подняв меч и отведя её клинок в сторону. Он оценил удар.
Оценка навыка [Мечница]: Уровень A-. Скорость A. Сила B+. Техника C+.
«Плохо», — подумал он. — «Большинство людей не смогли бы уклониться или отразить такой выпад». Но для него… это было базовое упражнение.
Девушка, раздражённая тем, что её атака не произвела впечатления, начала атаковать с ещё большим усердием. Её удары сыпались один за другим, быстрые, яростные.
В ответ Ксавьер, легко отражающий все удары, начал свою небольшую лекцию о владении мечом и ошибках девушки.
— Слишком много силы в ударе, госпожа, — говорил он спокойно, парируя её атаки с минимальным усилием. — Вы теряете скорость восстановления. Ваша стойка… нестабильна. И вы слишком предсказуемы.
Почему он это делает? Он же должен просто защищаться!
«Это был приказ Ллойда», — внезапно понял Ксавьер, вспомнив слова господина: «Пусть тренируется». Ллойд хотел, чтобы Шахиризада стала мастером меча. И он, Ксавьер, должен был сделать это. Он должен был учить её, даже если она сама того не осознавала.
Ксавьер продолжал отражать её атаки, анализируя её движения, указывая на ошибки, предлагая корректировки. Шахиризада, шокированная тем, что её атакуют… нет, её учат во время боя, была сбита с толку. Её гнев сменялся недоумением, а затем… измождением.
Именно в тот момент, когда Шахиризада, измотанная бесполезными атаками и сбитая с толку лекцией, остановилась перевести дух…
Главный герой, Ллойд Фронтера, исчез.
Он не был в своей комнате. Он не был в гостинице. Он просто… пропал.
А Шахиризада и Ксавьер, оба сфокусированные на своём странном поединке-тренировке, не заметили, как кто-то… или что-то… проникло в комнату и забрало Ллойда.
Глава 22
Подземная сделка и королевский визит
Осознание пришло постепенно, сквозь тяжёлую пелену. Первым ощущением был холод сырой земли, сковывающий спину. Затем — верёвки, жёстко врезающиеся в запястья и лодыжки. Воздух был тяжёлым, пахнущим плесенью и чем-то затхлым. Ллойд, или, точнее, Ким Су Хо, медленно открыл глаза.
Над ним склонялись несколько лиц. Грубые, обветренные, с настороженным, даже враждебным выражением. Они были плохо одеты, держали в руках самодельное оружие — ржавые мечи, копья, вилы. Вокруг царил полумрак какого-то подземного помещения, освещённого лишь тусклыми факелами, коптящими под низким сводом.
«Похоже, меня схватили», — с некоторой досадой подумал Ллойд. Он узнал типаж. Это были повстанцы. Те самые, о которых он читал в романе и чьи туннели ему были нужны.
Однако сам главный герой сейчас был в незавидном положении. Его схватили и связали.
— Проснулся, столичная крыса? — произнёс один из них грубым голосом.
— Что этот выскочка хочет здесь? — добавил другой. — Вернуть нас под каблук султана?
Они хотели знать, что эта «столичная крыса» хочет вернуть в их городе. Их голоса были полны недоверия и злости. Для них он был лишь очередным представителем власти, врагом, который явился, чтобы использовать или подавить их.
Ллойд, стараясь сохранить спокойствие, ответил:
— Я… я хотел бы ответить. Только… — Он дёрнул связанными руками. — … в таком положении это сделать не так-то и просто. Может… развяжете меня?
Повстанцы переглянулись, сомневаясь.
Над ними склонился мужчина, явно их лидер. Он был выше и крепче остальных, с суровым лицом и цепким взглядом.
— Ну что это за взгляд? — пробормотал один из повстанцев, глядя на Ллойда. — Это вроде бы мы тут похитители… А по ощущениям… совсем наоборот. Что с этим парнем не так?
Лидер, не отвечая своим людям, внимательно изучал Ллойда. Его лицо, обычно выражающее лишь лёгкую скуку или цинизм, сейчас было… нормальным. Без того жутковатого блеска в глазах, который появлялся, когда он пользовался навыком поглощения или пел. Но эта спокойность казалась лидеру подозрительной.
— Этот, — произнёс лидер, указывая на Ллойда. — Уж слишком спокоен. Не похоже на дворянина, попавшего в такую ситуацию.
— Ну… — Ллойд улыбнулся, и на его лице появилась его фирменная, слегка нелепая, но обезоруживающая улыбка. — А почему бы и нет?
И в следующее мгновение лицо главного героя изменилось. Он снова включил свой «режим дурачка». Его улыбка стала шире, глаза слегка потускнели, изображая наивность и невинность.
— Если вы хотите узнать, что Су Хо хочет сделать, — сказал он с преувеличенной веселостью, словно обращаясь к детям. — То для начала… он должен вам рассказать о том, что привело его сюда изначально! Это долгая история!
Он пошевелил связанными руками.
— Но только неудобно говорить, когда руки связаны! Может… развяжете? Обещаю, я не опасен! Я же просто… деревенский графёнок!
Глава повстанцев, Термес, нахмурился.
— Пусть он и не думает свои трюки тут проворачивать, — сказал он своим людям. — Какие трюки? — он усмехнулся. — Вы тут все элитные воины, которые осмелились восстать против Самарканда! — Он смерил Ллойда пренебрежительным взглядом. — Такому неумехе, как Ллойд Фронтера, здесь оторвут голову в два счёта! Разве нет?
Термес задал вопрос, но не ожидал ответа.
— А это… — Ллойд вновь сменил выражение лица. В его глазах появилась искорка понимания, а голос стал серьёзным, почти зловещим. — А это… вы Термес, верно?
Лидер повстанцев замер. Откуда этот парень знает его имя?
— И… — Ллойд прищурился, глядя на него с выражением человека, который знает что-то очень неприятное о своём собеседнике. — Су Хо знает, что мужчина, стоящий перед ним, по имени Термес… умрёт. Умрёт, пытаясь устроить бунт. А его смерть приведёт к самым массовым восстаниям в истории Ашвана. Но… восстания будут подавлены. И… тысячи его людей погибнут. Ваша дочь… она тоже погибнет.
Повстанцы замерли. Лицо Термеса побледнело. Как… как он может это знать⁈ Это была информация… из романа. Ллойд знал будущее этого человека.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Конечно, всего этого Ллойд не сказал вслух, прямо. Это слишком рискованно. Он лишь… по-тупому улыбался, вернувшись к своему «режиму дурачка».
— Ладно, — сказал Термес, с трудом приходя в себя. Его лицо всё ещё было бледным, но в глазах появилось другое выражение — сомнение, смешанное с любопытством и… страхом. Он чувствовал, что этот парень не так прост, как кажется. И его слова… они звучали слишком уверенно.
- Предыдущая
- 92/101
- Следующая
