Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тео. Теодор. Мистер Нотт (СИ) - "Hashirama Senju" - Страница 27
И ему очень хотелось, чтобы их детское знакомство переросло в милую семейную историю, такую, какую наверняка рассказывают уже своим детям за семейным обедом.
***
Что удивительно, но на церемонии Распределения не оказалось ни Поттера, ни Уизли (Рональда). До замка они добраться должны были бы — вряд ли фестралы так напугали бы их обоих, чтобы не поехать в Хогвартс. И всё же. Тео бы и не заметил этой странной особенности, если бы не злобное бурчание Малфоя. Никто из них не стал первым говорить друг с другом по поводу той встречи в Дувре, и мальчики ограничились короткими кивками приветствия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})На Слизерин распределились семеро мальчишек — некоторые со знакомыми фамилиями (Флинт, Монтегю, опять же, Брэкс, Тафт, Дженкинс), иные — не знакомые на память Теодору (Стоун и Харпер), и три девочки (Помфри, ещё входя в зал махавшая своей родственнице за преподавательским столом, Мэрчбэнкс и Паддингтон). Зачисления в другие факультеты Теодор в принципе не стремился запоминать, хотя лица некоторых ребят запали ему в голову, а единственный человек, в распределении которого он хотел удостовериться, действительно отправилась в Гриффиндор.
Краем глаза наблюдая за рассадкой первокурсников, Тео отметил, что во главе стола первокурсников сел Монтегю, рядом с ним — Брэкс, а напротив, рядом с Забини — Флинт. Остальные сели дальше, их рассадка не особо интересовала Теодора. При этом он заметил, что Мэрчбэнкс явно шокирована своим распределением, и лишь сила воли удерживала её от того, чтобы расплакаться.
Когда церемония закончилась, Дамблдор вновь пригласил эльфов накрыть всем на стол, и Тео во второй раз в жизни с трепетом наблюдал за тем, как изящно, умело и ловко эти маленькие существа делают свою работу на уровне тонких чар, гораздо более детальных и… умелых, что ли, слово было подобрать тяжело, чем чары людей.
***
Учебная жизнь потекла своим чередом. Оказалось, что Уизли и Поттер прибыли по какой-то причине в замок не на поезде, а на летающем автомобиле. Представив себе летающие хрупкие «Феррари» или «Макларен», Теодор рассмеялся, но слухи подтвердила лично миссис Уизли, приславшая своему сыну громовещальное письмо.
Такие чары Тео видел впервые, огненно-красные, зачарованные с яростью и злобой, они разродились в громкий, на весь Трапезный зал, разнос, учинённый несчастному Рональду. Малфой не упустил шанса поиздеваться над гриффиндорцем, и Тео, на фоне своих душевных метаний, от души перед сном в тот день пожелал Драко хорошенько пронестись животом.
Впрочем, состоявшееся на следующий день первое занятие с Гилдероем Локхартом, которое было почему-то сдвоенным с Гриффиндором («Мало было нам зелий», — пробурчал Гойл), было само по себе достаточно хорошей встряской для Малфоя.
Тест, который Локхарт раздал всем студентам, поверг в уныние. Тео был уверен, что человек с такими регалиями будет представлять хоть что-то — но нет, он действительно задал вопросы о своём любимом цвете.
Не ответив ни на один пункт, Теодор сдал пустой тест, как и некоторые сокурсники, включая Малфоя и Поттера, а грязнокровка Грейнджер, пока Локхарт самозабвенно читал её ответы, кивая на праавильные, громко заявила, что всем стоило бы уважать преподавателя и прочитать его материалы до начала семестра.
Тео взял было первую книгу в руки, но она называлась «Встречи с вампирами», что отбило всякое желание её читать. Вторая книга, «Духи на дорогах», была достаточно интересной, но бессодержательной, а на большее у Тео не хватило терпения.
Закончив беседу про свои способности, Локонс вкратце упомянул, что взял такую манеру начала преподавания у своего наставника из университета Сорбонны, мастера Радзивилла.
— Это было то немногое, в чём я с ним по итогу согласился, — мило улыбнулся он. — Хотя наши взгляды по главному научному вопросу, связи магических тварей и источников магии, кардинально расходятся, в путешествии, куда он меня отправил, я и совершил все свои подвиги.
Это зацепило Теодора. Если Локхарт действительно провёл какое-то время в Сорбонне именно по тому вопросу, что был интересен ему до их пор… Дин, сидевший через ряд от Тео (который, само собой, сидел с Блейзом) призывно хмыкнул, когда увидел, что друг вновь закопался в мысли. Тео решил, что надо нарваться на отработку у Локхарта, чтобы расспросить его подробнее.
Последовавший за этим всем фарс в виде корнуэлльских пикси, от которых Локхарт отступил позорным образом в свои покои, был крайне идиотичен — все повели себя неправильно. Тео не мог сказать, что повёл правильно себя он, когда на чистой ярости испепелил крылья пикси, попытавшегося выхватить его палочку, а затем забросил полуразумное инвалидное создание в клетку, но то, что сделал Невилл пытаясь отмахаться учебником, было верхом неразумности.
В итоге Теодору пришлось под прикрытием Дина, Симуса и Блейза вспоминать, как колдуются чары облегчения веса, чтобы снять приятеля с верхотуры, пока все остальные студенты спаслись бегством.
Досталось всем пятерым, поэтому следующее занятие они все впятером пропустили, пусть и получили по несколько баллов от явившегося всё же в больничное крыло Локхарта.
***
В тот раз Малфой не решился свести счёты с Поттером, выбежав с криками из класса одним из первых, что было предметом обсуждения и холодных взглядов Гринграсс ещё длительное время — ведь Драко, «как галантный джентльмен», отпихнул её с дороги прямо в Браун, из-за чего обе упали. Тем не менее, от своего он, очевидно, не отказался.
Спустя полторы недели учёбы в воскресенье Флинты, старший и младший (младшего старший нещадно гонял, хотя тот был и рад, а перед однокурсниками строил грудь колесом), приволокли в гостиную десяток свертков с новыми мётлами.
— Это спонсорская помощь, — с важным видом объяснял Малфой, поглядывая в сторону хмурого Хиггса. — Когда отборочные, Флинт?
Маркус развернулся к Малфою, глядя на него сверху вниз, и пристально смотрел несколько десятков секунд.
— Ты хочешь попробоваться на ловца, а, Драко? — возмущённо прошипел Хиггс. — Поэтому?!
— Я боюсь, Терри, — проговорил Флинт ровным, ничего не выражающим голосом при всей гостиной, — что в этом сезоне Драко Люциус будет единственным, кто будет пробоваться на ловца. Обсуждать это не нужно.
Теренс Хиггс так и замер с открытым ртом, пытаясь отдышаться. Средний Монтегю положил ему руку на плечо, подбадривая, и потянул его обратно в кресло. Опустившись со стоном, Хиггс, рассказывавший всем, что хочет использовать сборную факультета как трамплин в какую-нибудь команду, заплакал.
— Мистер Малфой, вероятно, очень хочет побороться с мистером Поттером, — высоким голосом сказала одна из пятикурсниц. — Но мне кажется, что лучше бы он попытался позвать его на свидание, чем вот так… ломать чужие судьбы!
— Одри! — взревел Флинт, пока Малфой покрывался красными пятнами. — Никаких! Сраных! Комментариев, ясно! Мётлы от Малфоя нам помогут выиграть у всех в этом году!
— Безобразно, — прошептала еле слышно стоящая рядом Миллисента.
Теодор был как никогда с ней согласен.
***
Покинув гостиную, Теодор вместе с Блейзом отправился в библиотеку, чтобы приступить к выполнению домашних заданий, полученных в течение недели. Там их уже дожидался приступивший к работе Арчи, рядом с которым лежал блокнот с набросками, к которым он то и дело возвращался, отвлекаясь от пособия по трансфигурации.
Тепло поздоровавшись, Тео и Блейз (добавивший эмоций) рассказали о переполохе с мётлами, а Арчи в ответ на это заметил, что Седрик Дигорри, капитан и ловец сборной Хаффлпаффа, наверняка смог бы обставить Малфоя на любой метле, как и Поттер (что конкретно мы с Блейзом уже почти видели на первом курсе), а, может, даже и Чанг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Когда зашла речь о Райвенкло, Артур заозирался, как будто бы в поисках кого-то.
— Ты чего, Арчи? — спросил Тео, отвлекаясь от оглавления книги по чарам. — Кого-то ищешь? Дин сегодня отрабатывает у Снейпа вместе с Невиллом.
— Нет, мы же про Райвенкло… — он выглядел потерянным. — Где же она?
- Предыдущая
- 27/358
- Следующая
