Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тео. Теодор. Мистер Нотт (СИ) - "Hashirama Senju" - Страница 255
— Что-то не так, миссис Норрис? — остановившись спросил Теодор. Кошка зашипела и сделала пару шагов по коридору, откуда выбежала. Заинтригованный, решил пройтись в том направлении — это была дорога к холлу Часовой башни, где был выход к ступеням на пристань Чёрного озера. Нотт редко ходил в ту сторону — в прошлые годы ему не доставалось патрулирования этой части замка, а сам он не был любителем мочить ноги и тем более спускаться в мокрые подвалы, где обретались многие приведения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вслед за кошкой он почти что пробежал мимо коридора, что вёл к злополучному туалету на втором этаже, потом спустился вниз по винтовой лестнице — и уже со ступеней почуял неладное. Кошка замерла перед дверным проёмом, словно окаменевшая, и Тео тут же стряхнул в руку палочку.
— …проклятый сквиб, ты больше не будешь мне указывать, понял? — срываясь на визг, кричал Амикус Кэрроу. Свистел какой-то кнут, с чавканьем опускаясь на плоть. — Никогда! Никогда больше! Проклятье!
Теодор достал из кармана платок и трансфигурировал его в зеркальце. Прислонившись к стенке рядом с дверью он выставил зеркальце в проход так, чтобы видеть, что там происходит, и обомлел. Какая-то фигура лежала на полу холла, совершенно не двигаясь, а рядом с ней стояли трясущиеся от гнева близнецы Кэрроу.
«Они напали на магглорождённого студента?!» — пронеслась первая мысль в его голове. Это были его собственные деньги, это были его вложения, это была незаслуженная агрессия, и Теодор не мог и не хотел оставлять это на самотёк!
Наколдовав безмолвно и без палочки себе едва заметный, слабенький щит «Протего» он, сжимая всё же палочку в руках, сделал шаг, переступив всё ещё недвижимую кошку, и обозначил себя. Амикус Кэрроу развернулся к нему первым. В руке новоявленного профессора была чёрная плётка, магический артефакт, сверкавший в древке — магия будто бы текла от отдельных нитей её кисточки к рукояти, впитываясь в руку самого мага.
— Кто здесь?! — воскликнул он с предвкушением, а, узнав Нотта, облизнул свои мерзкие жирные губы почему-то фиолетовым языком. — А… префект Нотт. «Герой» майского нападения.
Балахон каждого из Кэрроу явно был Пожирательским, такие же носили те, кто «охранял» заседания Визенгамота, но масок на них не было. Алекто была безмолвна и взирала на происходящее со вселенским спокойствием, тогда как лицо Амикуса ходило гримасами, бурлившими, словно черви под его кожей. Он то морщился, то хмурился, то улыбался, то его лицо принимало хищный вид.
Это была страшная картина.
— Профессор. Профессор. Я услышал крики. Вам нужна помощь? — в считанные мгновения Теодор оценил, что именно такая формулировка могла быть наиболее безопасной для себя.
— Помощь? Ха-ха-ха! Помощь, Алекто, он предлагает нам помощь! Выкормыш Дамблдора, отцеубийца, предлагает помощь верным слугам Повелителя! Ха-ха-ха! — вдруг он стал совершенно серьёзным.
Невысокий маг сделал шаг в его сторону, и вмиг оказался вплотную к нему. Его одутловатые щёки тряслись от гнева, а бешеные глаза лихорадочно дрожали. Слизеринский галстук Нотта оказался в его руке, и он резко дёрнул за него, заставив Нотта слегка вскликнуть от боли и податься вперёд.
— Да, Нотт. Нам нужна помощь. Британию нужно очистить от грязнокровок, сквибов и прочей мерзости, что считает себя достойной магии. Можешь начинать сейчас же — те крохи магии, которые украл этот слизняк, я уже забрал, и тебе остаётся его только лишь добить.
Он снова облизал свои губы, и отвращение внутри Теодора едва не дошло до тошноты. Нотт с силой оттолкнул от себя Кэрроу. Он был безумен, и им никогда не удалось бы договориться — теперь Теодор это понимал.
Кэрроу отступил на шаг и рассмеялся.
— Ты даже не гадюка, Нотт! Питон, беззубый и совершенно не ядовитый, вот, кто ты! — воскликнул, прерываясь на истерический смех, «преподаватель» Тёмных искусств, и попытался атаковать его, как его сестра окликнула его.
— Брат мой, — пропела она ласково, не глядя даже в сторону Теодора. — Снейп не одобрит и первый твой проступок, а этот мальчшика — любимец Корбана. Мы недостаточно сильны, чтобы решить все проблемы разом. Пойдём, нам нужно привести себя в порядок.
Её голос произвёл отрезвляющее впечатление на мужчину, и тот потерял всякий интерес к Нотту, протягивая руки к своей сестре. Его лицо, должно быть, выражало почтение, любовь и радость, но на этой морде эти чувства выглядели как ещё одна отвратительная гримаса.
— Пойдём, сестра моя, конечно! Сегодня у нас всё получится, скорее!
Она развернулась, и быстро зашагала к лестнице с противоположной стороны холла, видимо, к своим покоям, и её брат бегом устремился за ней.
Выдохнув, Теодор спешно подошёл к недвижимой фигуре, так и остававшейся лежать на полу. Только подойдя вплотную, он понял, почему миссис Норрис звала его за собой.
Едва слышно хрипя, с располосованной, разодранной до бело-жёлтых костей, проступавших между окровавленных шматков мяса, на полу лежал Аргус Филч.
***
После обеда в тот день, так ничего и не съевший ни за завтраком, ни за обедом, Нотт собрал в башне префектов всех двадцати одного префектов, а так же своих ближайших товарищей.
Весть о нападении на Филча всё ещё не разошлась по замку. Снейп, которому Теодор с четвёртой попытки смог отправить Патронуса, прибыл незамедлительно, так быстро, как только смог, и тут же, выслушав его, запретил Нотту распускать слухи «хотя бы до конца дня». Он забрал смотрителя-сквиба с собой — и Теодор только надеялся, что в Больничное крыло. Пожалуй, занятые погружением в школьные будни студенты и не заметили исчезновение смотрителя, но не миссис Норрис. Тео, испытывая сострадание к кошке, принёс её в башню префекта и положил на трансфигурированную лежанку. Казалось, она потеряла волю к жизни и просто лежала, свернувшись в клубок, тихо и душераздирающе грустно мяукая.
— Ты завёл себе низзла? — спросил Макмиллан, подкидывая и ловя беозар в ладонь, как только сел на свободное место.
— Это миссис Норрис, — тихо сказала Абботт, прислушавшись.
— А я Филча не видел сегодня за обедом, обычно он приходит.
— Да какая разница, ел он или нет, зачем ты украл его кошку, Нотт?
— Насрать на Филча, вы не хотите обсудить Кэрроу? Она сегодня рассказывала третьекурсникам, где в маггловских больницах находятся отделения с новорождёнными, чтобы приносить их в жертвы!
— Проклятые Пожиратели!
— Терри, ты не боишься, что тебя сдаст Монти?
Гул нарастал, и Нотту пришлось со вздохом подняться со своего места, чтобы унять студентов.
— Друзья, — сказал он, и неожиданно закашлялся. — Друзья. Вчера я думал, что нам нужно защищать друг друга, наших сокурсников и других студентов только от самих себя. Сегодняшнее утро раскрыло мне глаза.
Прежде, чем кто-то из собравшихся успел бы пошутить скабрезные шутки про утро в спальне семикурсников, он повысил голос.
— Миссис Норрис — вы правильно угадали, это была она — сегодня утром привела меня к холлу часовой башни. Я стал свидетелем того, как Амикус Кэрроу отхлестал магической плёткой смотрителя Филча.
Кто-то из пятикурсников засмеялся, но тут же замолк под взглядом Теодора.
— Его спина превратилась в кровавый фарш, — тихо продолжил Нотт. — Я попытался вмешаться — но в ответ Кэрроу предложил мне присоединиться к ним, чтобы избавить Британию от магглорождённых, сквибов и других «похитителей магии».
Об этом он думал весь день — плётка никак не выходила из головы, из того, что он увидел, магия действительно всасывалась в него — возможно, и другие Пожиратели использовали такие, чтобы усилить себя? «Вернуть» магию «достойным» владельцам? Близнецы Кэрроу были из младшей ветви рода, который занимался добычей олова в юго-западной оконечности острова с незапамятных времён. Оловянные и латунные котлы были для зельеваров расходниками — и в деньгах они не нуждались; но едва ли эта плеть была фамильным артефактом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Как Снейп их вообще пустил в школу? — тихо проговорил Фогарти, глядя невидящим взглядом в пол.
- Предыдущая
- 255/358
- Следующая
