Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тео. Теодор. Мистер Нотт (СИ) - "Hashirama Senju" - Страница 167
Невилл ударил кулаком по столу, посуда жалобно звякнула в ответ на этот удар.
— Он откроет секрет бессмертия, я-ко-бы! А для того нападёт на Хогвартс. Только тут у нас и есть шанс подловить его. Устроить ловушку, пригласить магов из Конфедерации, и сокрушить его, как Дамблдор сокрушил Гриндевальда!
Глаза Невилла горели от этой идеи. Нездоровым взглядом человека, который готов был свернуть горы, чтобы добиться своего.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты со мной, Нотт?
— Я с тобой, Невилл, — с некоторой обречённостью ответил Теодор то, что должен был ответить.
Глава 80
Третья неделя августа началась с громкой новости. «ОБОРОТНИ УСМИРЕНЫ: ИРЛАНДИЯ МОЖЕТ СПАТЬ СПОКОЙНО». «Ежедневный пророк» на пару с «Четырёхлистным клевером» (ирландское ежедневное приложение к британской газете — оказалось, что и такое есть) рассказывали о героизме и мужестве новоявленного начальника Аврората мистера Пия Тикнеса, который под руководством мудрого и гениального министра Руфуса Скримджера и деятельного и ответственного (больше эпитетов не нашлось) и.о. главы ДМП Освальда Якобсона провёл трёхшаговую операцию по зачистке Ирландии от волков.
Газета приводила благодарности местных магов, чистокровных и не очень, которые восхваляли труд Министра Магии Британских островов и критиковали «безвольного и безвластного» Ричарда О’Хари, главу Департамента Ирландии и Мэна, отправленного в отставку вместе с ликвидацией его аппарата в принципе. Все радовались избавлению от «волчьей угрозы», но колдография с несколькими десятками волчьих трупов, на фоне которых позировал — один — Руфус Скримджер, ужасала: каждый из этих волков (и волчат), что были отравлены Авроратом, в другие дни был обычным человеком.
Теодор был настроен к оборотням двояко: с одной стороны, как и все нормальные маги, он считал этих людей магическими тварями (что было одним из поводов к конфликту между людьми-магами и людьми-оборотнями, среди которых были и сквибы, и магглы), а с другой ему целый год сложную дисциплину по самозащите, ЗоТИ, которая дала ему многое именно с точки зрения жизни в мире магии, вёл оборотень.
Размышляя об этом, он пришёл было к мысли, что оборотень просто хорошо знал других магических тварей, боггартов, красных колпаков, гриндлоу, садовых гномов, докси и даже дементоров, и потому хорошо учил; однако же, вспомнив мнения хваливших и старшекурсников, которые проходили с ним программу других курсов, и младшекурсников, которые слушали рассказы о классах магических угроз, Теодор понял — этот конкретный оборотень был просто хорошим человеком и умелым магом.
Таких и среди обычных магов было немного.
На фоне всеобщего оживления от победы над волками, Теодор написал в почти кончившийся ежедневник их с Джинни переписки и предложил девушке встретиться в Косом и отпраздновать её день рождения подарком. Самого подарка у Тео не было, но он был уверен, что открывавшаяся на месте сбежавшего за Канал владельца косметического салона Кьюта (Тео был уверен, что это псевдоним, и каждый раз, проходя мимо, кривился от витрин) лавка Вредилок Уизли может предложить что-то в качестве подарка.
На улице царило небывалое оживление. Тео пригласил составить им компанию Артура, который уже походил на летучую мышь с синяками под глазами от постоянного затворничества над зельями, и Невилла с Терри. В итоге ребята едва нашлись — как будто бы Британия выдохнула с облегчением от хороших новостей. Тут и там раздавался детский смех, молодые девушки и юноши демонстрировали удаль и фланкировали по мостовой, а на лицах стариков и взрослых было не подозрение, а обычная для мирных лет деловая суета.
Словом, о том, что шла вторая война с Тёмным лордом, напоминали лишь заколоченные окна кафе «Мороженное» Флориана Фортескью, троюродного дяди мистера Лонгботтома и племянника миссис Прюэтт, тётушки миссис Уизли.
— Сейчас бы мороженного, шарик с крем-брюле… — мечтательно протянул Бут, закинув загорелые руки за голову. — Эх, зачем они сбегают. Столько денег теперь мимо проходит!
— Он не сбежал, — возразил Невилл, сжимая и разжимая кулак. — Его нигде нет. Собственный брат потерял и родители, а ритуалы, — он понизил голос, — говорят, что он в Британии и нездоров.
Перед магазином с совами ребята разделились. Тео, Джинни и Бут пошли дальше, а Невилл и Артур отправились вовнутрь — каждый из них планировал приобрести по собственному питомцу-почтальону: Артуру нужно было держать переписку и обмен реактивами с выпустившимся из Хога руководителем кружка художников, а Невиллу… зачем-то тоже нужен был.
В итоге трое ребят оказались в забитом до отказа магазине Уизли.
— О! — воскликнул Ли, который был одет в рыжий парик а-ля Фред и Джордж (это смотрелось нелепо) и школьного вида пиджак, стоя за прилавком. — Какие люди! Прошу, прошу!
Ничего не объясняя, он открыл для них прилавок и указал на лестницу на второй этаж за ним. Прилавок был оборудован сложноразличимым набором защитных артефактов и чар, вмонтированных и наложенных буквально на каждый предмет утвари на нём, вплоть до золочёных волосков в парике мулата и посеребрёных пуговиц на его манжетах.
Второй этаж был скромен и пуст — там стоял стол странного вида с дырками по углам, высокими бортиками и зелёным сукном, столик более простого вида и несколько бутылей на нём. Не сразу, но Тео вспомнил, что на таких играли в снукер. В торце зала стоял старомодного вида шкаф, сияющий неяркой магией, голубоватого оттенка. Юноше показалось, что что-то похожее он уже видел.
— О, Джин! — выглянул из двери шкафа один из близнецов. — Фред, тут Тео с Джинни! — крикнул он куда-то в шкаф.
— А… — начал было Бут, но был тут же прерван.
— Это Исчезательный шкаф, — махнул рукой Джордж. — Мы купили пару таких, прости, что не согласовали, Тео, у старьевщика в Шеффилде. Распродавал имущество Краучей, ну, старина Барти же передан под опеку кому-то из родни своей покойной супруги, и вот мы прикупили.
— Исчезательный шкаф? — тон Джинни был похож на тон Молли, которым она отчитывала своих сыновей. — Серьёзно? Вы знаете, насколько это опасно?
— Ерунда, Джин! Не говори, как мама, а то Тео испугается, — рассмеялся второй близнец, Джордж.
Год ведения бизнеса явно пошёл им к лицу: они научились говорить фразы длиннее шести слов, не дополняя друг друга.
Джинни в ответ уперла руки в бока и фыркнула. Тео поспешил её заверить шепотом, что близнецы ничего не понимают, а материнская забота — то, что он лично готов был ценить каждый момент времени. Её взгляд, после осознания сказанного, тут же стал сочувственно-грустным.
— И вообще, — добавил Фред, — этот шкаф — мера предосторожности. Решат нас атаковать здесь Пожиратели, а мы в шкаф — и с той стороны подожгли.
— И всё, не догнать и не поймать! — дополнил Джордж.
В них, как видел Тео, даже появилась какая-то разница. Взгляд Фреда бегал из стороны в сторону, не останавливаясь ни на секунду, а пальцы перебирали воздух, словно зачарованные, даже когда он молчал. Джордж же смотрел прямо, а руки, сложенные на груди, не шевелились.
— А что такое этот шкаф? — спросил Бут, и Тео поблагодарил его мысленно за то, что ему не пришлось демонстрировать невежество самому.
— Когда-то несколько семей занимались производством таких, — Фред опёрся с гордым видом на шкаф и забарабанил пальцами по его двери. — Каждые два шкафа связаны между собой, вошёл в один…
— …вышел в другой, — закончил Джордж. — Мы бы за…мучались, — он покосился на сестру, — перетаскивать сюда столько товаров. Магические артефакты же, положишь в безразмерную сумку или чемодан, а оно и взорвётся… партиями, — добавил он под взглядом хмурящегося Нотта.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ну, в целом одобряю, — брови Тео вернулись к исходному положению. Джинни снова фыркнула. — Кстати, а, может, у вас есть что-нибудь, что можно купить в подарок вашей очаровательной сестре на день рождения?
— Защитных артефактов мы можем продать только мужских пока, — покраснел Фред. — Анджелина отказалась быть моделью, ну мы и…
- Предыдущая
- 167/358
- Следующая
