Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тео. Теодор. Мистер Нотт (СИ) - "Hashirama Senju" - Страница 146
— Ещё одно дело, Тео… — Уизли будто бы замялся.
— Что такое?
— Мы бы хотели заняться сейчас работой над волшебными амулетами, — Уизли опустил взгляд в пол. — Ты же знаешь, что сейчас может быть небезопасно. Мы хотим предложить их к продаже.
— А у вас уже есть какие-то намётки? — спросил заинтересованный Нотт. — Может, я даже могу привлечь дополнительные инвестиции.
— Намётки есть, — немного испуганно ответил Уизли, — но мы с броски вдвоём работаем, и, ну, чего нам толку инвесторов, если всё равно разорваться мы не можем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А на счёт того, чтобы писать инструкции и нанимать работников выполнять их, варить там зелья, выпаривать для концентрата, не думали?
— Так пока что у нас средств на это нет. Но мы обязательно вернёмся с этим!
Вполне удовлетворённый этим разговором Тео и Фред (или всё-таки Джордж?) вернулись из мастерской в зал, вскоре распрощавшись. Тео обратил внимание, как много защитных чар наложено на мастерскую, понял, уже выйдя, что не увидел камина — Фред и Джордж воспринимали все угрозы предельно серьёзно.
***
Закончив в Кардиффе — Тео пообещал Джинни, что обязательно посетит вместе с ней магазин братьев вновь в конце лета, — они расстались: обе девушки отправились в дом Лавгудов, а Тео — в Аберайрон, чтобы оттуда, пока Дерри собирал их вещи для поездки, заскочить к Дамблдору.
Дамблдор не оставлял каких-то конкретных указаний или писем, но Нотт буквально чувствовал кожей, почувствовал это, выйдя из лавки Уизли, что магия буквально требует от него отправиться к профессору.
— Дерри, — скомандовал Теодор, подойдя к камину. Эльф в смешном берете и комбинезоне из джинсы появился с недовольным видом. — Я отправляюсь по делам в Хогвартс, а ты, пожалуйста, передай, если я буду задерживаться, чтобы бабушка не волновалась. Я точно не опоздаю на поезд.
— Понял, шеф! — буркнул эльф, и исчез.
— Кабинет директора Хогвартса! — шепнул, сыпанув порох в камин, Теодор Нотт. Волшебное пламя закружило его в водовороте, и через мгновения, оглушительно чихнув, он вылетел из камина в кабинете Альбуса Дамблдора.
— Что же, — проговорил директор, пока Нотт отряхивался от сажи, — кажется, это значит, что мне не обязательно посылать мои просьбы письмами, не так ли?
В холодных глазах директора чувствовалась улыбка.
— Это неприятное ощущение, директор, — огрызнулся Нотт. — А если бы я был в Париже?
— Сомневаюсь, что вы бы отправились туда утром. Расписание поездов мне хорошо известно, — парировал Дамблдор. — Но это и хорошо, что вы отправитесь туда. Боюсь, ближайшие месяцы будут не слишком спокойными. Я слышал, что Дельфийский клуб сделал ставку на вас — надеюсь, что вы согласились, Теодор.
— Я и не надеялся, что это пройдёт мимо вас.
— Не нужно дерзить, мой мальчик. Время неспокойное, и у меня, конечно же, есть информаторы. Держите ухо востро и в Париже — если беда на островах, то она будет и на континенте. Но сейчас мне нужна ваша помощь. Ваших способностей.
— Директор, у меня поезд!..
— Через три часа, Нотт, — сверкнул глазом Дамблдор. — Отправимся же не мешкая. Фоукс!
Во вспышке пламени, радуя взгляд Теодора, феникс Дамблдора появился из ниоткуда. Будто бы вспомнив что-то, директор огладил оперение своего фамилиара.
— Фоукс дал лишь два пера за свою жизнь, что сгодились на волшебные палочки, — мягко сказал он. — Удивительно, что обе этих палочки выбрали жизнь великую — и ужасную. Угадаете, кто их получил, мой мальчик?
Теодор подумал над тем, что «великим и ужасным» мог считать директор.
— Что, хотите сказать, что палочка Тёмного лорда имеет сердцевиной перо Фоукса? — скептически спросил он. Воспоминание о том, что ещё одно перо Фоукса хранится в его безразмерном мешочке на груди, обожгло его память, и он постарался справиться с волнением. Дамблдор, казалось, не обратил внимание на его слова, заворожённый прекрасным созданием.
— Увы, но это так, — наконец, промолвил старик. Его руки были покрыты множествами перстней, магия которых блистала особенно ярко вблизи Фоукса. — Вторая же палочка, как рассказал мне Гаррик, досталась никому иному, как Гарри Поттеру. Узнав об этом, я не был удивлён. Отправимся же.
Он протянул руку Тео, и тот, помешкав, сделал три шага и коснулся его ладони. Тут же феникс взмахнул крыльями, перенося Дамблдора и Нотта в неизвестное место. Это была какая-то жаркая деревушка в срединной Англии. На дальнем холме виднелся сгоревший полуразрушенный дом сквайра, а часовенка и несколько десятков домиков расположились ближе к месту, где замерли Нотт и Дамблдор. Даже дорога к деревушке была занесена пылью и песком, хотя и имела асфальт.
— Что это за место, директор?
— Это Литтл-Хенглетон, мой мальчик. Вустершир. Здесь может находиться место, которое подтвердит… или опровергнет мои догадки. Мне нужно, чтобы ты нашёл здесь следы магии.
— Директор, сэр, тут повсюду магия, — издевательски протянул Нотт. Ему крайне было неприятно осознавать, что Дамблдор мог заставить его делать что угодно, и он мог почувствовать это через требование своей магии. Впрочем, вспоминать о том, почему старик мог это сделать, было ещё хуже.
— Это интересное утверждение, Теодор. Уточню — я хотел бы, чтобы ты нашёл следы барьерной или защитной магии, наложенной на площадь. Пойдёмте, Нотт.
Вслед за Дамблдором они двинулись в сторону от дороги. Вдалеке журчала небольшая речушка, стекавшая из ручья с холма. Летали бабочки, пыльный день довершало жужжание мух. Старик и мальчик шли по сорнякам, но чары на их обуви и одежде позволяли не цепляться за траву, что становилась всё больше.
— Стойте! — воскликнул Нотт. Едва заметная полоса невысокого, едва выше человеческого роста, предупредительного барьера, что имел уходящую в небо едва заметную тонкую нить, связующую его с автором чар, красовалась перед ними.
— Что тут, Теодор? — с интересом спросил Дамблдор.
— Барьер, который предупредит о вторжении. Я видел такой же буквально сегодня! Нам не стоит идти дальше.
— Барьер, который предупредит о вторжении… — повторил Дамблдор. — Пожалуй, нам стоит сделать так.
Повинуясь его чарам, в земле появились ступени, уводящие в тоннель, что выходил в нескольких метрах за барьером.
— А так?
Теодор нагнулся на корточки. Ниже уровня земли барьера не было.
Как оказалось, тонкие чары барьера скрывали собой ещё несколько слоёв — когда они вышли с другой стороны, они оказались в окружении скелетов и разлагающихся трупов десятков и сотен птиц, лягушек и бесчисленного числа мёртвых насекомых. Среди костей были и собачьи, и даже человеческие — какие-то дети погибли и навеки остались здесь, исчезнув без следа.
Не было ни смрада разложения, ни следов насилия, но оба мага покосились на зловещий барьер, что выглядел для Теодора трупно-бледным изнутри. Едва ли полакра земли были ограждены этим смертельным барьером, но вряд ли неведомый зловещий колдун сделал это только для ограждения дёрна.
— Вы видите это марево, сэр? — спросил Теодор у директора, показывая рукой вперёд. В центре ограждённого участка был свободный участок с выжженной травой, где не было ни костей, ни панцирей насекомых.
— Марево… хорошее слово. Да, я вижу явно, что чего-то нет там, где оно должно быть. Что же, это, вероятно, то, что я искал.
— Сэр, это… это место связано с Тёмным лордом? — тихо спросил Нотт, оглядываясь. Чем дольше он смотрел на марево, тем больше ему хотелось убежать и скрыться как можно дальше.
— Думаю, будет неверным сказать «нет», — ответил задумчиво Дамблдор. — Более того, оно чем-то связано с вашей семьёй. Ваш отец несколько лет назад отправлял мне послание. Анонимное. Я не открывал его, но я никогда не уничтожаю корреспонденцию. Привычка, знаете ли, мистер Нотт. Кажется, что он навёл меня на правильные мысли — жаль, что тогда я не прислушался к нему. Что же… пожалуй, пора выбираться отсюда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Покинув это место так же, как они попали туда, двое магов вернулись к дороге. Теодор напряжённо размышлял о том, что именно мог передать отец директору.
- Предыдущая
- 146/358
- Следующая
