Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зови меня перед смертью (СИ) - Комарова Марина - Страница 48
Я медленно провёл ладонью по воздуху, словно хотел нащупать невидимую нить.
Ощущение, то странное ощущение… Я впервые почувствовал его тогда, в камере, когда коснулся рук Кейсенга и Дамэня. В груди что-то отозвалось: горячее, глубокое, бездонное. Будто внутри меня натянулись древние струны, и каждая вибрация отзывалась где-то за гранью мира, связывая нас воедино.
Я замер. Закрыл глаза. Прислушался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Тишина. Слишком ровная. Слишком спокойная. Но… на самом краю восприятия я будто уловил лёгкий шорох. Едва заметное движение воздуха.
Кто-то здесь. Кто-то смотрит.
Я открыл глаза. Возле меня никого не было. Хотя…
— Кейсенг… Дамэнь… — шепнул я, невольно усмехнувшись.
Ответа не последовало. Но я прекрасно понимал: за мной наблюдают.
Я вновь двинулся. Медленные и точные жесты. Вдох, движение, выдох. В каждом движении я пытался найти тот самый отклик, ту искру, что вспыхнула в тюремной камере, когда время будто остановилось, а мир раскололся на слои.
Но в ответ — ничего. Только пустота.
Сердце забилось чаще, дыхание стало тяжёлым. Капли пота скатились по вискам.
Я остановился. Медленно опустился на холодные доски. Закрыл лицо руками.
Кейсенг и Дамэнь не показывались, но я практически чувствовал их.
— Что вы теперь? — выдохнул я, почти не слыша собственного голоса. — Проклятие? Тени? Или что-то большее?
Я ждал. Хотелось ощутить хоть что-то. Лёгкое касание. Взгляд. Подсказку.
В ответ: лишь лёгкое дуновение ветерка, коснувшееся волос. Но в этом прикосновении я услышал то, что нельзя передать словами. Тихий шёпот без звука:
— Мы… здесь…
Я улыбнулся. Вытер мокрое лицо рукавом.
Они здесь. Даже если я не могу почувствовать их так ясно, как тогда… Странно. Кому сказать — не поверят. Впрочем, стоит ли с кем-то об этом говорить?
А значит, я не один.
Солнце уже клонилось к закату, когда в укромный уголок пристани снова заглянул управляющий Ли. Он появился так же тихо и незаметно, будто тень, что отделилась от стены. Но в его движениях чувствовалась особая нервозность.
— Молодой господин, — начал он сдержанно, но голос выдал волнение. — У меня снова новости.
Я вытер руки, встал и внимательно посмотрел на него.
— Есть люди, — продолжил он, — надёжные и молчаливые. Они смогут помочь вам покинуть город. На эту ночь уже всё готово: лодка, перевалочные точки… Никто не станет задавать вопросов.
Я почувствовал, как внутри будто разжимается стальная пружина. Неужели всё действительно так быстро движется? Хотя… в этой ситуации нельзя иначе.
Он немного помолчал, опустив глаза, и добавил уже более осторожно:
— И ещё… Мои люди сообщили, что видели мастера Чэнь Цзиньтая. Он был замечен не так давно… недалеко от Долины Тысячи Теней.
Сердце стукнуло сильнее. А вот это… ох, ничего себе!
— Вы уверены? — глухо спросил я.
— Информацию мне подтвердили сразу несколько доверенных людей, — кивнул управляющий Ли. — Он появлялся среди паломников, а затем будто растворился, но след уходит именно туда.
Я смотрел на него, и ком подступил к горлу. Долина Тысячи Теней… Старая и опасная территория, где никто просто так не задерживается. Место, полное странных звуков, древних храмов и забытых духов.
— Вы понимаете, что это значит? — выдохнул я.
Он снова опустил голову.
— Я понимаю. И если мастер Чэнь ещё там… значит, это шанс. И его нельзя упустить.
Какое-то время мы помолчали. Но внутри зажглась надежда.
Я чувствовал: дорога будет трудной. Но выбора не было. Если кто-то и может ответить, что происходит со мной и правда ли я несу в себе живое проклятие — это Чэнь Цзиньтай.
— Спасибо, управляющий Ли, — только и смог я сказать.
Он кивнул:
— Я всё подготовлю. В путь лучше отправляться до рассвета.
— До рассвета… — повторил я и посмотрел на небо, где последние солнечные лучи уже гасли в дымке.
Время пришло.
Управляющий Ли помолчал еще немного, словно собираясь с духом, затем осторожно добавил:
— И хочу предложить вам один способ… выбраться из столицы. Но предупреждаю сразу: он крайне опасен.
Я поднял бровь, уже предчувствуя, что услышу нечто совсем безумное.
— Вам придётся полностью изменить внешность, — продолжил он, понижая голос, будто боялся, что даже стены могут подслушать. — А ещё… путь придется проделать в гробу.
Управляющий Ли сделал паузу, глядя мне в глаза, словно ожидая взрыва эмоций.
— В гробу? — повторил я. — Вы серьёзно?
Нет, вряд ли шутка. Но звучит нелепо.
— Это единственный способ выбраться из города, — произнес я. — Мы расскажем, что вы — покойный дядюшка Чжу Чань, торговец и каллиграф, которого нужно доставить его семье в Луанзян. Гроб будут доставлять люди, которые проверены мной лично. Они умеют хранить молчание.
Я сложил руки на груди. В голове крутилось только одно: это слишком безумно, чтобы сработать. Но именно поэтому, возможно, и сработает.
Управляющий Ли протянул мне маленький керамический сосуд:
— Перед отправкой вы выпьете этот отвар. Он погрузит в глубокий сон, замедлив дыхание и пульс. Вас можно будет принять за мертвеца. Но будьте готовы… это не просто сон. Сон тяжелый, как вода на дне колодца. Нужно будет терпеть холод, неподвижность и полное отсутствие контроля над телом.
Я глубоко вдохнул. Точно безумие. Я буду совершенно беспомощен. Но много ли людей будет открывать гроб и проверять, мертв ли мертвец? Значительно меньше, чем тех, кто может меня узнать на улице.
— И вы уверены, что эти люди довезут меня?
— Я за них отвечаю, — твёрдо сказал управляющий Ли. — Иначе бы не предлагал. Мы выдвинемся до рассвета. В Луанзян путь займёт три дня. На гроб будут наложены печати, препятствующие разложению плоти. Но живому они не повредят. После этого вас разбудят в безопасном месте, за чертой города, где стражи и гонцы из Бачэн уже не будут иметь полномочий. Там вы сможете отправиться в Долину Тысячи Теней.
Я медленно провёл рукой по лицу, пытаясь осознать всё услышанное. В гробу… под личиной мёртвого дядюшки Чжу Чаня… На три дня.
Я точно свихнулся.
— А если… я не проснусь? — спросил тихо.
Управляющий Ли спокойно посмотрел:
— Я не позволю. Всё будет сделано правильно. Я подготовил лучшие травы и сильнейший отвар. Но решать вам, молодой господин.
Я посмотрел на сосуд с отваром, почувствовав, как внутри всё сжимается. Но отступать уже некуда. Я поклялся найти истину. И если для этого нужно лежать три дня в гробу среди погребальных лент и благовоний, что ж… Во всяком случае, у меня есть из него шанс выйти. Совсем плохо, когда такого шанса нет.
— Хорошо, — выдохнул я. — Пусть будет так.
Глава 4
На рассвете я покинул пристань, стараясь не привлекать к себе внимания.
Столица медленно пробуждалась: пахло горячим рисом из уличных лавок, повозки скрипели по мостовым, а купцы готовили свои товары. Я шагал быстро, но не слишком резко, сливаясь с толпой. Главное — не привлекать внимания.
Мне нужно было добраться до доверенных людей управляющего Ли. Дал точные указания, как найти нужный дом в южной части города. Старый лис.
Это место выглядело ничем не примечательным: двухэтажное строение с резными ставнями, бумажными фонарями и широкими деревянными воротами, ведущими в мастерскую. Дом ремесленников? Надо же. Впрочем, отличное прикрытие.
Я постучал два раза, сделал паузу и постучал ещё трижды.
Дверь открылась без лишних расспросов, и меня втянули внутрь.
— Быстро-быстро, господин, — сухо бросил невысокий мужчина в сером ханьфу. Его звали Сун, и, судя по уверенным движениям и цепкому взгляду, он был здесь главным. Лет сорока, жилистый, с узким лицом и морщинами в уголках глаз.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Внутри было тепло. Воздух пропитался запахом древесины, травяных настоек и чего-то ещё — возможно, краски или лака. Сложно определить.
Вдоль стен стояли рабочие столы, на которых были разложено множество баночек и кистей.
- Предыдущая
- 48/54
- Следующая
