Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эволюция Генри 3 (СИ) - Ильин Владимир Леонидович - Страница 25
— Она уточнила, что ее отец сам планировал возвышение супруги? И что он решил, как бы вам сказать, отойти от программы и провести эксперимент?..
— Нет, разумеется.
— Ну вот, — пожал китаец плечами, уже откровенно маясь ненужным пультом в руках. — После чего рехнулся, решив, что был прав, но ему кто-то что-то не додал. Типичное отрицание вины. Затем — повторение опыта над юной дочерью. Над дочерью Генри! Несовершеннолетней! Этого никто бы не позволил сделать, поэтому он принялся воровать ресурсы. Во время чрезвычайного положения, Генри — воровать! Просто, чтобы доказать, что был прав! Рискуя жизнью последнего родного ему человека.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Амелия попыталась что-то возразить, но, вскинувшись, так ничего и не произнесла.
— Но умер он не своей смертью? И не так чтобы спокойно?
— А как вы представляете себе расследование в военное время? — Смотрел Чанг грустными глазами. — Как узнать, были ли у него сообщники? Дознание — это тяжелое ремесло, Генри, особенно когда в голову человеку не залезть. Он экспериментировал и над собой, менталисты оказались бессильны. А раз так, то только боль и желание ее прекратить будут проводниками к правде. Но девочку, разумеется, жаль. Карьера с таким отцом ей не грозила — черная метка до конца жизни, сами понимаете. К тому же, потом выяснилось, что она сама принимала участие в хищениях… Но на тот момент мы попытались спасти Амелию, откорректировав ей память. Пусть отец будет героем, а не преступником. Тогда и она сама смогла бы начать карьеру с чистого листа.
По щекам девчонки текли слезы.
— Интересное видение. — Прокомментировал я. — Надеюсь, вы учтете как смягчающее обстоятельство, что она ушла тихо? В самом деле, ее просто жаль.
— Хм… Мне казалось, что вы к ней несколько привыкли и захотите оставить себе…
— Вы хотели предложить ее в качестве платы? — Поднял я брови от удивления. — Такую непослушную? Куда, интересно, леди, вы пошли сегодня? — Строго спросил я ее.
Молчит.
— Она захотела узнать, где находится мой штаб в городе. — Ответил за Амелию Чанг. — Желала отомстить за отца.
— Но потеряла талант. — С укором добавил я, продолжал смотреть я на героиню вечера.
— Талант заблокирован. Несложно изъять прибор из тела. Знаете, я раньше и мечтать не мог о такой возможности — чтобы без скальпеля, анестезии и угрозы отторжения проделывать столь сложные манипуляции по имплантации, — вдохновенно вещал китаец, активно двигая руками. — Такие перспективы!
К нам тихонечко подошел невзрачный мужчина в спецовке технического рабочего и что-то шепнул на ухо мистеру Чангу до того, как столь же быстро уйти.
Тот, выслушав, посерьезнел, сел ровно и вновь принялся демонстративно давить кнопку на пульте.
— Генри, — укоризненно посмотрел он на меня.
Я только недоуменно развел руками:
— Что?
— Мои люди были покусаны мелким серым скатом, это что за мелкие пакости?..
«Мелким серым»… Знаю я одного такого.
Повертел головой — за окном сидел насмерть обиженный рыжий кот, глядящий куда-то вдаль.
То есть, его сила внушения тоже не сработала…
Ну да — я и раньше понимал, что он не становится огромным монстром, или там — тем же котом с огромной пастью, способной сожрать человека. Просто давит на мозги картинкой, зачастую занятой у меня…
Грустно, конечно. Но пока что говорим с Чангом, а не угрожаем друг другу — значит, еще не все потеряно.
А насчет Хтони — есть идея… Кот встрепенулся, уловив посыл, и спрыгнул на дорогу. Когда Чанг проследил мой взгляд, по ту сторону окна ничего не было.
— Может, мыши? — Сидел я с каменным лицом.
— Генри…
— Мистер Чанг, я понятия не имею, о чем вы говорите, — соврал искренне.
— Ладно, это мелочи. — Отмахнулся китаец. — Мыши… С эволюционировавшими мышами еще не сталкивались, хотя — казалось бы, самый распространенный в городе эндемик… — Вновь задумался он.
— В целом, я к вам неплохо расположен после всего вами сказанного, — прервал его размышления. — И, если вы столь же убедительно объясните массовое убийство людей на выезде из города, которое организовал ваш человек, мы даже сможем поговорить о сотрудничестве.
Харви Чанг поморщился, словно лимон раскусил:
— Из-за вас они умерли зря.
— Если вы привыкли убивать из высшей цели, то мы не договоримся.
— Я не привык убивать вообще. Я — ученый! Но я вынужден исполнять приказы.
— Предлагаете это делать мне? Выполнять приказы тех, кто приказывает вам? — Злился я, невольно вспомнив мертвую «тетушку» из кафе.
— Предлагаю вам помилование и чистые документы.
— Я сам себя за все прощаю, — небрежно перекрестил я пятерней перед собой.
— Генри, возможно, вы впервые встретились с государством лицом к лицу. — Проморгался Чанг, чтобы скрыть раздражение. — Но у вас в самом деле проблемы. Вы убили офицера.
— Самооборона. — Парировал.
— Сорвали операцию правительства.
— Какого из трех?..
— Прекратите! — Поднял он голос.
Я мельком оглянулся — а кафе-то уже пустое. И возле входа стоит знакомый человек в спецовке — всех разворачивает.
— Вы не в той ситуации, чтобы паясничать! В мире нет адвокатов и судов, есть только трибунал! И вы, уж поверьте, уже заработали на нем высшую меру!
— На мой трибунал не хотите? — Разозлился я.
— И что вы можете? — Усмехнулся мистер Чанг. — Валяйте — пробуйте воздействия. Можете начать с физических, ну? Ментальные, любые!
— «Бьюик Ривьера» восемьдесят седьмого года.
— Что? — Словно не расслышав, переспросил китаец.
— «Бьюик Ривьера» восемьдесят седьмого года. — Кивнул я, уже слыша нарастающий звук захлебывающегося мотора.
— Какой, к черту, «Бьюик»… — раздраженно, от непонимания, спросил Чанг.
— Серый. — Успел уточнить до того, как водитель именно такой машины — угловатой, тяжеленной — на полном ходу въехал в здание кафе, протаранив одну стену насквозь, и застрял посреди зала, увязнув в барной стойке где-то в паре метров от нас.
Ударом раскидало столы и стулья, выбило стекла. Зачадил мотор под раскрывшимся капотом, а в салоне, пытаясь выбраться из-под раскрывшейся подушки безопасности, барахтался мужик, у головы которого пару минут назад шипело рыжее чудовище, порождавшее в его фантазии жуткие образы и старательно загонявшее рулить на цель.
Закричала, зажав уши и зажмурившись, Амелия.
Я успел броситься вперед раньше, чем мистер Чанг пришел в себя, и перехватил пульт. А как китаец спохватился — вывернул ему ухо до крика боли, пропавшего в вопле Амелии.
К моменту, когда в зал набежали люди китайца, я вновь сидел на своем месте. Пульт, кнопку которого я заклинил кончиком зубочистки, лежал в кармане.
— Не стрелять! — Гаркнул Чанг зло, держась за покрасневшее ухо.
Услышав его крик, затихла и девчонка.
— Кажется, мы нарушили запрет церковников. — Посмотрел я разгром вокруг. — Думаю, нам стоит покинуть это место как можно скорее.
— Ты нарушил!
— Вы пригласили к демонстрации. К тому же, я уверен, после изложения некоторых деталей происшествия вчера на выезде… — Осуждающе покачал я головой. — Вас, а не меня, попросят покинуть город. Опять же, прибор в животе Амелии…
— Как ты не понимаешь! Все было согласовано! Два правительства! «Первые», «Истинные» — они все согласились, что нужна провокация! Встречу надо сорвать и перенести по времени! В крайнем случае — вообще не приезжать в Солт-Лейк-Сити!
— А просто сказать, что кто-то заболел? Скрутило живот? У главы правительства рожает кошка? Не убивать, мать вашу, посольство! — Взорвался я раздражением в ответ.
— Ставки слишком высоки, мальчишка! Южные могут догадаться, что мы знаем! — Орал мне в лицо китаец.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Кажется, ему щепкой посекло шею — вон кровь.
— Так не кричи об этом! Скажи толком, зачем вы устроили резню, — сдержавшись, успокоился я первый и откинулся на спинку стула.
— Не имеет значения. — Посерьезнел он в ответ. — Из-за вас… Из-за тебя люди умерли просто так. Провокация сорвалась. Эрика мертва. Мир на грани гибели!
- Предыдущая
- 25/63
- Следующая
