Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злоумышленники - Гамильтон Дональд - Страница 23
- Могли бы вы нам ее описать? - спросил Солана.
- Не знаю, - пожал плечами Хендерсон. - Я уже говорил, что эта штука была плоская и круглая, с куполом наверху.
- Были ли на этом предмете какие-нибудь знаки?
- Нет, - решительно покачал головой Хендерсон. - Просто я увидел черный силуэт на фоне неба. Ни цвета, ни надписей я не мог различить.
- И летела она бесшумно?
- Да. Я двинулся назад к домику, чтобы Эдди тоже посмотрела на эту тарелку, но тут вдруг понял, что она летит прямо на меня и с каждой секундой становится все больше. Летела она жутко быстро. Я и опомниться не успел, как она оказалась прямо надо мною. Тут я, недолго думая, упал на землю носом в песок, потому как она явно собиралась на меня спикировать. Честно говоря, я сильно струхнул. Потом вдруг послышалось шипение, и сделалось жарко. Я встал на ноги и увидел, что наш домик горит. Я подумал об Эдди, побежал, но было поздно... - Он посмотрел на свои перевязанные руки, помолчал и снова заговорил: - В доме что-то взорвалось, и у меня загорелась одежда. Тогда я снова упал на землю и катался, катался, чтобы ее затушить. Ну, а тут ухнуло... словно бомба. Может, взорвались баллоны с бутаном... не знаю... Я уже больше ничего не помню.
- Значит, вы не видели саму атаку? - спросил Солана после короткой паузы. - И вы не можете сказать, какое оружие было пущено в ход?
- Нет же, я лежал ничком. Если бы мне сразу пришло в голову, что Эдди может оказаться в беде... Но первой реакцией было упасть и спрятать лицо...
- Мистер Хендерсон, - продолжал Солана, нахмурясь, - у вас есть какие-то догадки, почему этот... предмет напал на ваш домик?
- Нет, черт возьми! Я уже сколько сам об этом думал! Ну, конечно, мы остановились в стороне от основного лагеря. Эдди всегда говорила: если уж выезжать на природу, так зачем жить у кого-то в кармане? По крайней мере, мы считаем... считали... - Он замолчал, а потом сердито спросил: - Так, что, черт побери, тут творится? И что вы делаете, чтобы этого не повторилось? Если американские туристы не могут приехать на уик-энд в Сонору, чтобы на них не напало какое-то чудовище...
- Мистер Хендерсон, мы делаем все, что в наших силах, чтобы как-то разобраться с этой проблемой, - спокойно отозвался Солана. - А пока я отдам распоряжение, чтобы вас обеспечили подходящей одеждой. А теперь, если вы не возражаете, миссис Лухан сделает несколько снимков.
Нам не пришлось выкручивать ему руки. Несмотря на потрясение и скорбь, мы сумели распрощаться с ним, только заверив его, что у нас не осталось чистой пленки. Этот человек, мягко говоря, не робел перед объективом.
Затем мы вышли, сели в "шевроле" и двинулись за безглазым "олдсмобилем" Соланы из города. У "олдсмобиля" был короткий тупой зад - мода, навеянная миром автогонок. Мальчики, катающиеся со скоростью двести миль в час, пришли к выводу, что законы аэродинамики требуют укорачивать корпуса машин. Детройт, разумеется, решил не отставать от новых веяний, а потому наш "шевроле" с его длинными плавниками и хвостом выглядел безнадежно устаревшим. Лагерь туристов располагался в нескольких милях к северу от Пеньяско. К нему вела дорога между песчаных дюн. С ней у нас никаких трудностей не возникло, однако я смекнул, что съезжать с накатанной колеи в этих условиях можно лишь на джипе или специально приспособленном для песка автомобиле. Местечко называлось Байа Чойа, и оно оказалось заполнено передвижными домиками и палатками. Это поселение расположилось на берегу голубого залива, а на его противоположной стороне светлели пески настоящей пустыни. Увидев остатки выгоревшего домика, мы притормозили, вылезли из машин и проделали остаток дороги пешком.
Сам по себе заливчик был очень даже ничего. Но вот лагерь был похуже - ив нем неприятно поражали перенаселенность и замусоренность. Мне всегда казалось, что если уж выезжать из большого города, так исключительно для того, чтобы оказаться подальше от толпы. Я понимал Эдди Хендерсон, пожелавшую расположиться подальше от этой туристской трущобы.
То, что грузовичок Хендерсонов проехал по песку, вовсе не означало, что наши легковые машины с низкой посадкой не увязнут в этой сыпучей трясине. Дом Хендерсонов выглядел впечатляюще. Ничего общего с металлической клетушкой, которую можно погрузить в пикапчик, кончив заготовлять сено для лошадей. Это был внушительный туристский коттедж на шасси, способном выдержать тонну.
Взрывом выбило крышу, окна, двери, покорежило стены, и теперь в небо глядели почерневшие кровать, холодильник и плита, а также полусгоревшие фанерные шкафы. Я подошел к дому и задумчиво провел пальцем по рифленой алюминиевой стене - там, где она еще была светлой и сияла под солнцем. Сзади подошел и Солана. Трудно было судить о выражении его лица - темные очки делали его непроницаемым.
- Что вы по этому поводу думаете, сеньор Хелм?
- Где нашли труп? - спросил в свою очередь я.
- На кровати.
- Эти маленькие дьяволята из космоса - изобретательные черти, - пробормотал я.
- Да, сеньор. Согласен. Какие же выводы вы делаете?
- Я не детектив, а если бы и был таковым, то в этом здесь, на месте, не признался бы, - сказал я, косясь на Кэрол, вытаскивавшую из машины свое снаряжение. - Для нее я невинный очевидец, старый знакомый, поехавший с ней за компанию. По крайней мере, это легенда, которую я должен ей скармливать.
- Постараюсь об этом не забыть. Кстати, как старый знакомый, вы не будете возражать, если я с ней отобедаю?
- Вы даром времени не теряете, amigo, - весело сказал я, быстро на него посмотрев.
- Но я еще не задавал ей этот вопрос...
- Валяйте, - буркнул я. - Мне придется утешаться обществом девушки в умопомрачительных штанах, если вы, конечно, не имеете ничего против.
- Нет, конечно, - улыбнулся Солана. - У каждого свой вкус. Лично я считаю американок в брюках в обтяжку малопривлекательными. Я просто подвез ее исключительно из вежливости.
Это был неплохой поворот, после того как Присцилла затратила столько сил, чтобы сделаться соблазнительной, но я и бровью не повел и перевел разговор на другую тему:
- У вас есть медицинское заключение?
- Пока нет. Здесь с медиками и оборудованием проблемы, но я попросил прилететь хорошего профессионала. Мне подумалось, что он может оказаться полезным. Сейчас он как раз этим и занимается. Ему поручено сделать все самым тщательным образом. К сожалению, мы не проявили ко всему этому должного внимания. Слишком многое мы считали само собой разумеющимся. - Он поглядел на часы. - Когда мы вернемся в город, наш врач уже все закончит. Вроде бы нам здесь делать больше нечего. Мне остается лишь убедиться, что миссис Лухан сумеет сфотографировать все, что ей нужно.
Он подошел к Кэрол, которая меняла пленку в камере. Она подняла голову, задала ему какой-то вопрос, на который он ответил кивком головы. После чего он принял позу у обугленного грузовика, а она стала суетиться вокруг с камерой.
Присцилла бесцельно бродила вокруг, словно убийцы с небес ее мало интересовали. Наконец она подошла ко мне.
- Как вы думаете, Мэтт, случайно ли жертвами стали американские туристы? - спросила она. - Помните, то же самое произошло и в Масатлане.
- Не надо забывать о парочке мексиканцев, управлявших рыбацким катером, - напомнил я. - Их тоже убили. Может, это след, но не исключено, что в других случаях погибали только местные жители. Спросите у Соланы.
- Сеньор Солана сейчас сильно занят, - сухо парировала Присцилла.
- Верно. Он приглашает мою спутницу пообедать. С моего разрешения. Со своей стороны, он разрешил мне пригласить на обед вас. Все формальности улажены. Что вы на это скажете?
- Вы шутите, Мэтт? - спросила Присцилла, пристально на меня посмотрев.
- Если и шучу, то самую малость. Мне любопытно знать, что, помимо обаяния миссис Лухан, так привлекает к ней сеньора Солану именно на этой стадии расследования. Понятно?
- Предыдущая
- 23/40
- Следующая