Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чудесный сад жены-попаданки (СИ) - Деева Лина - Страница 22
— И что это вы делаете?
От неожиданности меня словно пружиной подбросило. Резко развернувшись, я обнаружила в двух шагах от себя неслышно вошедшего в кабинет Райли, и спасибо «фильтру базара», что вместо непечатных выражений прошипела:
— Не смей ко мне подкрадываться!
Райли покосился на кочергу у меня в руке и благоразумно извинился:
— Прошу прощения. Но всё-таки что вы хотели там найти?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ну вот какое ему дело, а? И я, сердитая на весь свет, огрызнулась:
— Сокровища Колдшира.
Несколько секунд мы с Райли играли в гляделки. Потом он первым отвёл глаза, прочистил горло и уточнил:
— Серьёзно?
Моё раздражение отхлынуло мутной волной.
— Да нет. — Я даже не попыталась замаскировать безысходность. — Просто у меня никак не получается найти бухгалтерские книги. Вот я и подумала: вдруг Грир их сжёг?
На лице Райли отразилось облегчение: такое объяснение он мог принять.
— Не сжёг, — успокоил он. — И можете не искать: их здесь нет.
Во мне немедленно проснулась настороженность.
— Почему ты так уверен?
Губы Райли тронула почти незаметная усмешка.
— Потому что гроссбух и прочие документы у меня.
Ну ничего себе!
Я успела подхватить челюсть в полёте. Проглотила глупый лепет: «Но как? Когда?» — и обвиняюще спросила:
— Так это ты забрался в кабинет и устроил беспорядок?
— Забрался я, — не стал отрицать Райли. — Однако книги взял аккуратно: зачем устраивать лишний шум? А разгром, думаю, учинил сам Грир, когда захотел перед отъездом уничтожить улики.
«Стукнуть бы тебя. Кочергой», — агрессивно протелепатировала я. И едко поинтересовалась:
— И когда ты собирался мне обо всём рассказать?
— Сейчас. — Райли был непробиваем, как скала. — Раньше не получилось: вы всё время были заняты.
У меня затрепетали ноздри, и, отвернувшись, я от греха подальше поставила кочергу в подставку. Сделала несколько вдохов и выдохов, чтобы успокоиться, и, вновь посмотрев собеседника, не приемлющим возражений тоном велела:
— Неси документы ко мне в комнаты. Быстро.
К чести Райли, он не стал дёргать тигра (вернее, тигрицу) за усы, а молча поклонился и вышел в коридор. А я, напоследок окинув комнату взглядом, последовала за ним.
***
«Нужен нормальный кабинет».
Эта светлая мысль посетила меня, когда Райли сгрузил на чайный столик в гостиной приличную стопку папок и толстых амбарных книг. Сколько же над ними придётся горбиться, пока я разберусь в цифрах и записях!
«Но кабинет Грира я точно не займу».
Это наверняка было пустым предубеждением, однако сидеть на месте бывшего управляющего (и его предшественников) мне не хотелось.
«Позже подберу какую-нибудь комнату с красивым видом», — решила я. И понимая, что завожу разговор из чистой прокрастинации, спросила у Райли:
— Так зачем ты их забрал?
— Чтобы сохранить для вас, — как о само собой разумеющемся пояснил тот. — Грир не внушал доверия, поэтому я решил не оставлять ему шанс уничтожить бумаги.
И с пробитой головой полез в чужой кабинет.
— Ни дня без подвига, — вздохнула я.
Коснулась кончиками пальцев картонной обложки лежавшего сверху гроссбуха и посмотрела Райли в глаза:
— Спасибо. Жаль, что я сама не сообразила потребовать у него документы сразу, как приехала.
— У вас и без того был непростой день, — неожиданно вступился за меня Райли. — Я не знаю ни одну леди, да и не леди тоже, кто сумел бы так же достойно вести себя.
Признаюсь, такая оценка погладила моё самолюбие. И тем не менее я не упустила возможности поддеть:
— Вообще-то, в девушках восхищаются красотой, грацией и воспитанием. В крайнем случае умом. Но уж никак не лошадиной выносливостью.
И не давая собеседнику как-то ответить на эти слова, перевела тему:
— Скажи, что ты думаешь о Бренде? Ты ведь знаешь, что ковёр убрали по её приказанию?
— Знаю. — Райли немного помолчал и наконец с неохотой начал: — С ней непонятно. С одной стороны, ковёр. С другой — голос в холле был не её. С третьей — она могла быть пособницей Грира, вольной или невольной. Словом, я бы рекомендовал смотреть за ней в оба глаза и завоёвывать доверие остальной прислуги.
Я кивнула: его рассуждения прозвучали в унисон с моими. Потом опять опустила глаза на документы и, про себя обречённо вздохнув, сказала:
— Хорошо, можешь идти. Но если что-то узнаешь, будь добр сообщить мне без промедления и без «у меня не было оснований». Договорились?
Пауза перед ответом Райли была характерной, однако он пообещал:
— Договорились.
И, в кои-то веки вспомнив про «С вашего разрешения», оставил меня одну.
Больше отлынивать поводов не было.
— Ну-с. — Энтузиазм в голосе прозвучал на редкость фальшиво. — Пора выяснить, что же на самом деле подарил мне муженёк.
С этими словами я уселась за стол и открыла гроссбух.
Глава 32
В лучших традициях пушкинского Кощея я прочахла над документами до самого вечера. И когда наконец разогнула ноющую спину, поднялась из кресла и проковыляла к окну, чтобы дать отдых глазам. В гудящей голове была всего одна мысль: вляпалась.
Два десятка лет, на протяжении которых Колдшир методично «доили» и владельцы, и их управляющие, не могли не сказаться на финансовом состоянии имения. И сейчас оно было более чем плачевным: Колдширу грозило вновь уйти с молотка, а мне — узнать все «прелести» банкротства.
Если, конечно, я в ближайшие недели не изыщу средства для уплаты процентов по долговым обязательствам.
— Ну, Каннингем!
Я бы в жизни не поверила, что он не знал о состоянии дел в Колдшире. А значит, вполне сознательно повесил мне на шею этот жёрнов, который я по незнанию приняла за символ свободы.
— Ладно, бумеранг кармы никто не отменял. А пока мне нужны деньги.
Фраза отдалась в висках ноющей болью, и малодушная часть меня подсказала: есть же Эйнсли. «Добрый сосед» и его странное предложение купить откровенно убыточное имение.
Я устало прижалась горячим лбом к прохладному стеклу: не обязательно же решать сейчас, правда? По уговору Эйнсли приедет послезавтра, значит, время на раздумье у меня есть.
В дверь коротко стукнули, извещая, что на сегодня дела ещё не закончились.
— Входи, — разрешила я и отлепила себя от окна.
Развернулась, и именно в этот момент в гостиную вошёл Райли, как будто ещё более хмурый, чем обычно.
— В Колдшир прибыл инспектор Трейси из Норталлена, — сообщил он. — С отрядом полицейских, как они говорят, для безопасности. Бренда повела его к комнатам Грира, вас ждут там.
Интересно, это моя мнительность или такое поведение инспектора — действительно неуважение к леди Каннингем?
Я со скрипом распрямила спину. Что же, сейчас проверю. И возьму с собой «группу поддержки», чтобы этот Трейси не особенно расслаблялся.
— Идёшь со мной, — сообщила я Райли. — Молчишь и… — «надуваешь щёки», — делаешь своё самое людоедское выражение лица. Понятно?
Показалось или Райли немного обиделся на слово «людоедское»? Тем не менее ответил он чопорным «да», и я, удовлетворённо кивнув, отправилась на встречу с инспектором.
***
Трейси, ожидавший нас в коридоре у комнат управляющего, даже внешне напоминал ищейку: среднего роста, поджарый, с рыжеватой шевелюрой и цепким карим взглядом.
— Леди Каннингем? — отрывисто спросил он, полностью игнорируя стоящего за моей спиной Райли. — Полиция королевства, инспектор Эдвард Трейси. Что у вас случилось?
«А то ты у посыльного и Бренды не выяснил», — подумала я. Жестом отпустила стоявшую тут же вдову и коротко пересказала события сегодняшнего утра. Только факты, никаких оценок или догадок. И получила в ответ единственный комментарий:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ясно. Покажите комнаты.
Я без лишних слов открыла сначала кабинет, а затем спальню. Трейси быстро их осмотрел (как мне показалось, чисто для формальности) и уточнил:
— Мне правильно сообщили, что в конюшне нет одной лошади, а привратник слышал, как ночью поднимали решётку?
- Предыдущая
- 22/83
- Следующая
