Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оборона дурацкого замка. Том 7 (СИ) - Ютин Макар - Страница 17
Саргон испуганно отступил. Он даже не понял, как его охочий до выпивки и драки, но не особо подвижный товарищ так быстро оказался рядом.
— Ва-варят?
— Варят!!! — В правую руку вцепился Ма. Грязного ворюгу, по совместительству самоназванного жреца Богини Чанъэ, трясло от напряжения.
— Варят!!! — Визгливо повторил он свой крик прямо в ухо растерянному юноше, который сам уже не рад своему приходу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Варят! — У входа попадали на колени и заплакали в унисон два раба. Один храбрый рыжий, что кинулся в схватку с отрядом Цзяо, а второй предатель-горбун. Их имена Саргон успел позабыть.
— Господин, умоляем! Сжальтесь! Они варят!!! — Рыжего храбреца трясло, а Горбун и вовсе стал елозить лицом по холодной наледи казарменного пола.
«Ээээ⁈»
— Варят, — Кань даже не ухмылялся — скалился, но при этом не забывал под видом дружеских похлопываний осторожно выяснять, нет ли у его товарища каких-то скрытых ран.
— Варят, — Со вздохом подтвердил еще более постаревший Вань.
— О, как они варят, — Юлвея передернуло, а мелодия Уру сменила тональность: из расслабленной гармонии стала тревожным диссонансом, после чего оборвалась на самой высокой ноте.
Владелец флейты прерывисто вздохнул и осторожно убрал дрожащие пальцы от драгоценного инструмента.
— Гос. По. Дин, — Айра и Юншэн сказали это в унисон. Ломкий девичий голос, истерично высокий, прерывистый, вибрирующий от внезапного удара противоречивых эмоций и холодный, но не отстраненный, тревожно глубокий баритон с механическими паузами голосового помощника.
Они встали одновременно.
С медленными, будто сонными, неверящими движениями людей, которые давно отвыкли, что хорошие вещи происходят просто так. Ведь Ксин пришел злой, как собака для супа, лично отвел, нет, потащил Саргона на какое-то непонятное испытание, после чего о последнем ни слуху, ни духу.
И вот, их странный друг просто вернулся обратно. Без испытаний, превозмоганий или подлянок судьбы.
— Это правда вы!!!
Они бросились к нему так стремительно, что столкнулись в проходе, принялись толкаться, рычать друг на друга. Потом более мелкая элами воспользовалась своими габаритами, скользнула под костлявым боком фармацевта.
Камей, Ма и Кань тут же отошли от растерянно замершего товарища, собранные и невозмутимые, будто бы не случалось никакой вспышки непонятного психоза.
Так что Айра успела подойти к нему первой, но первая вспышка эмоций схлынула, верх взяла робость, неуверенность, самоуничижительное восхищение.
Поэтому девочка просто замерла рядом с ним, на расстоянии вытянутой руки. Она оглядела его фигуру глазами цвета погруженного в воду янтаря, с улыбкой робкого счастья на лице и комком в горле.
Саргон вдруг понял, что возвышается над подопечной на целую голову, а не просто слегка превосходит ростом. Да и тонкие прежде конечности заметно потяжелели от мышц, пресс под пальцами обрёл рельефность, плечи ощущались шире, почти как в прошлой жизни.
«Похоже, теперь мне сойти в роли мо шен рен за девицу станет куда сложнее», — удовлетворенно решил он, пока элами с застенчивой ненасытностью ела его глазами.
Рядом с ней запыхтел фармацевт, все еще неспособный смотреть в глаза, но при этом куда более бесцеремонный: он попытался ухватить друга за рукав, притянуть к себе в собственническом жесте, проверить состояние с той эгоистичной жадностью, с которой некоторые мастера осматривают любимый инструмент.
Вот только Айра все еще стояла в узком проходе и каждый раз ловко поворачивала свое тело таким образом, чтобы Юншэн никак не мог пройти через нее. Раздраженный, он пихнул ее локтем, но хитрая нелюдь от толчка лишь попятилась вперед и чуть ли не уткнулась в ключицу своего мастера.
— Вы вернулись!
Саргон почувствовал, что и сам невольно улыбается, глядя на такую незамутненную радость.
— Вернулся, — Ответил он и погладил густые волосы.
Глава 3
— Эй, Саргон…
— Отойди уже от него!
— С. доро.ги. уй.и.
— Господин, эта старательная рабыня должна… должна рассказать вам, эм… — она запнулась. Вызубренный текст от волнения вылетел из головы и окончание вышло скомканным, — … Много-много вещей.
— Ты выросла… — растерянно произнес Саргон. Она действительно выросла. Не за четыре дня — за все время с момента первого знакомства. До этого он не обращал внимания на мелкие изменения. Теперь же…
Ее макушка успела перерасти верхний дверной засов, короткие, кое-как искромсанные волосы отрасли мягкой, кошачьей гривой ниже плеч, круглое детское личико понемногу стало выделять, подчеркивать индивидуальные черты, как огранка гениального скульптора сообщает творению вложенную эмоцию.
— Элами растут не так, как нормальные люди, — фыркнул Юлвей и тут же стушевался, стоило Саргону обратить на опального аристократа свой взгляд.
— Я обязательно тебя послушаю, — Он похлопал ее по плечу.
«Просто сначала узнаю новости и выживу после встречи с куратором».
Он обвел взглядом людей вокруг, расслабленно выдохнул и вдруг улыбнулся, как улыбался бесшабашным мальчишкой в свой самый первый цикл. Те же старые товарищи, та же опостылевшая, вонючая, тесная, холодная, но привычная и немного родная казарма, то же чувство, что ты пришел домой.
Все осталось по старому, лишь ощущения как от здания, так и от людей теперь отличались тонкостью и глубиной понимания Ци.
Особенно в этом плане выделялась Айра: раньше Саргон считал, что скотское отношение синов к ее народу обусловлено исключительно внешними признаками, однако сейчас он мог понять — элами действительно другая раса.
Их Ци имела другой, пусть и похожий спектр, техники, методы, пути развития тоже должны отличаться, не кардинально, однако больше, чем между двумя разными практиками. А еще рисунок меридианов в ее теле чем-то отличался от синских или аркчжэньских.
Саргон сам не заметил, как погрузился в созерцание, ставшее привычным после целых суток обитания в пустоте души во время вознесения.
Ситуация вокруг, между тем, замерла в странном, хрупком равновесии. Практически каждого обитателя барака буквально распирало от вопросов и желания высказаться одновременно.
Но все молчали.
— Извини Саргон, но этот ужасный злодей должен больше не может терпеть и сотворит непростительное!
Лицо Камея ожесточилось, в чертах проступило нечто звериное. Он практически навис над растерянным товарищем. Мягкая уязвимость в глазах Айры ушла, вытеснена ожесточением львицы, на чью территорию забрело чужое животное…
Громкий, раскатистый, протяжный звук человеческих газов наполнил помещение.
— Этот доблестный воин приветствует своего брата по отряду игрой на цинь! — Камей довольно успешно спародировал выражение мелких чиновников во время официальных визитов высокого начальства.
Юный практик фыркнул. Знакомое безумие Первого Отряда окутало его, как саваном. Как газовой атакой их казарменного берсерка.
— Надвигается ливень в горах, весь дом пронизан ветром, — Глубокомысленно изрек Кань и получил заслуженный подзатыльник.
— Я не для того учу тебя вежеству, чтобы ты опозорил меня своими…
— Господин, а где вы пропадали? С вами все в порядке? Почему вы ощущаетесь теперь так… — Затараторила Айра и от возбуждения вцепилась в отворот его потрепанного халата, сама того не заметив.
— Так… Так, словно А-А-А-А!
*БУЛТЫХ*
В этот раз терпение лопнуло у фармацевта. Он не мог подойти ближе или оттолкнуть элами в узком проходе, поэтому, раздраженный затянутыми объятиями, вылил на нее ближайший сосуд с водой. По стечению обстоятельств, им оказалась большая кружка, которую немногословный мститель ничтоже сумняшеся окунул в священную бочку Чанъэ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Девушка завизжала кошкой с прищемленным хвостом. Задергалась от холодного душа, зафыркала, принялась тереть глаза и размахивать руками. Ее лицо все еще оставалось не слишком выразительным, а моменты эмоций больше всего отражались в глазах или складках на лбу, но теперь ярость заставила ее оскалить зубы, а из глотки вырвался гневный клекот.
- Предыдущая
- 17/57
- Следующая
