Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследник барона Грейфорварда (СИ) - Цуриков Александр - Страница 52
– Да ладно? Ну так за это надо выпить. – улыбнулся Серов.
– Там к замку приближается какой-то отряд. Наверное они будут имитировать нападение на замок, попытаются нас отвлечь. Или даже обмануть. – сказал Олег.
– Герб видишь? – поинтересовался Серов.
– Нет, далеко слишком. – ответил Олег.
– Дональд, ленивая дрянь. Иди к окну и смотри в него, как будет видно герб приближающихся к замку, скажешь нам. – отдал приказ Серов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Олег нехотя уступил своё место перед окном Дональду, подбежавшему к нему с видом провинившейся собаки и не желавшему отходить. Наблюдая за этой сценой, Серов улыбнулся и развёл руки в стороны, как бы говоря Олегу, что ничего с этим не поделать и Дональд всегда будет исполнять его приказы.
– Готовиться к штурму? – спросил Анатолий.
– Нет, далеко ещё. – ответил Олег.
– А эти с низу? – напомнил Анатолий про делающих подкоп.
– Ну наверное они синхронно должны всё делать. Одни как бы нападают на замок, что бы нас отвлечь, а другие в это же время ломятся на нас из подвала. Эффект неожиданности. Не понятно как они синхронизироваться будут. Наверное что-нибудь придумали. – предположил Олег.
– Командир, не знаю как ты, а я не доверяю слуге нашего лейтенанта. Давай лучше я перед окном постою. – предложил Анатолий.
– Лучше выход на лестницу держи под прицелом. – возразил Олег.
– Вот вы тревожные. Какая разница, как они будут штурмовать. Если я с вами не пойду на крышу. А я не пойду. И вы не сможете меня затолкать по этой лестнице живым. А это нереально потому что я буду сопротивляться. То у вас всё равно вариантов нет. Только убивать всех, и меня тоже. И потом наверх к челноку. Ну чего вы так напряглись, как будто от ваших действий что-то зависит? – задал резонный вопрос Серов.
– Может вырубить его, и без сознания затащить на крышу? – предложил Анатолий.
– Ну попробуй. У меня ж импланты для универсального переводчика как у тебя. Скорее убьёшь, чем вырубишь. Я кстати уже объяснял. – засмеялся Серов, и ещё раз приложился к кубку.
– Я надеялся, что ты от вина вырубишься. Но похоже не успеешь. – признался Олег.
– Ага, и причина та же. Можешь попробовать, пока возможность есть. – Серов протянул Олегу кубок.
Олег жестом отказался от кубка и подошёл к стоящему у окна Дональду. Дональд упорно делал вид, что его это не касается и продолжал смотреть в окно.
– Прикажи ему уступить мне место. – сказал Олег Серову.
– Дональд, подвинься и смотри из-за спины Олега. Я понимаю, что не видно будет, но может увидишь что-то. – приказал Серов Дональду какую-то нелепицу.
Списав такой странный приказ на опьянение, Олег встал перед окном, и смирился с тем, что Дональд стоит прямо за ним.
– Мой папа не было стекольщиком. Ничего он не увидит. Зря мучаешь человека. – сказал Олег Серову.
– Командир, тебе помочь? – спросил Анатолий.
– Нет. Продолжай держать под прицелом проход на лестницу. – приказал Олег.
Качаясь из стороны в сторону Серов поднялся из-за стола и медленно пошёл к Анатолию, спотыкаясь на каждом шагу.
– Анатолий, а ты вот правда собираешься перебить всех, кто сюда зайдёт? Совесть не замучает? – спросил Серов заплетающимся языком.
– А ты как бы поступил? – спросил Анатолий у нависшего над ним Серова.
– А я думаю все жизни равны. Твоя, моя, их. А значит одна твоя это меньше, чем несколько их. – ответил Серов и ударил Анатолия кубком по голове.
Анатолий медленно осел на пол от удара Серова. Серов с сомнением посмотрел на лежащего на полу Анатолия, не выпускающего из рук игломёт, и пытающегося навести его на Серова. После секундного колебания, Серов начал быстро наносить удары кубком по голове Анатолия. Олег отвлёкся от происходящего за окном и обернулся на звон кубка, звучавший при каждом ударе. Дональд, всё это время продолжавший стоять за Олегом, схватил его в охапку, сковав руки на уровне локтей, и пытался дотянуться до игломёта. Олег изо всех сил оттолкнулся ногой от стены и повалился на пол вместе с вцепившимся в него Дональдом. Уже на полу, ударив Дональда затылком в подбородок, Олег сумел навести игломёт на Серова, продолжающего наносить удары по голове Анатолия, и надавил на спусковой крючок. Резкий звук оглушил всех в зале, и тело Серова на уровне пояса буквально взорвалось во все стороны брызгами крови и вырванными кусками плоти.
Увидевший что произошло с его господином, Дональд с удвоенной силой сжал Олега и начал молиться. Олег, у которого никак не получалось довернуть дуло игломёта на Дональда, пытался наносить ему удары затылком по подбородку и пинал его ногами. Хрипя и перекатываясь, они оказались рядом с умирающим Серовым. Серов злобно оскалился смотря в глаза Олега, и протянув к игломёту руку отсоединил барабан с патронами. Олег так же оскалившись, снова нажал на спусковой крючок. Короткий резкий звук снова оглушил Олега и Дональда. Глаза Серова стали безжизненными. На винтовой лестнице ведущей в зал послышались тяжёлые шаги.
– Помогите! Быстрее! Держите ему руки! – заорал во всю глотку Дональд из последних сил держа Олега, тянущегося к барабану игломёта лежащему на полу в каком-то метре от него.
Ворвавшиеся в зал войны в тяжёлых доспехах, прикрываясь щитами медленно и неуклюже добежали до сцепившихся Олега и Дональда, и схватили Олега за руки.
Глава 32. Родословная барона Грейфорварда.
Дрова в печи кузнецы почти догорели и превратились в красные угли. Чарли достал из печи раскалённые до красна кузнечные щипцы и отложил их на наковальню. Не зная сколько у него времени, Чарли добросовестно готовился к визиту Марка, и в очередной раз подогревал в печи различные кузнечные инструменты. Привязанный к косому кресту, Олег с безразличием смотрел на суетящегося перед печью Чарли.
– Это тоже может понадобиться. – сказал Чарли, засыпая горсть кованных гвоздей в угли.
– Зря стараешься. Представления не будет. – попытался огорчить Чарли Олег.
– Это уж барону Грейфорварду решать. – ответил Чарли, закапывая в углях гвозди с помощью кочерги.
– Он мёртв. Я сам его убил. – сказал Олег, начиная сомневаться в смерти барона.
– Да ну? – отозвался Чарли, как будто ничего не знал.
– Он мёртв. С такими ранениями не выживают. По крайне мере здесь, у вас. Зачем я объясняю, я сам видел его мёртвым. Он не дышал. – смутился Олег.
– Барон Марк Грейфорвард с вами не согласиться. – ответил Чарли злобно улыбаясь.
– То есть, его сын уже барон? – попытался прояснить ситуацию Олег.
– Конечно, когда старый барон умер, его законный наследник сразу же стал бароном. Это же очевидно. – объяснил Чарли.
– Разве его не должны утвердить? Король например, или культ трёх богинь. – сам не зная зачем решил уточнить Олег.
– Нет. Жрецам нет дела до этого. Они не вмешиваются в светские дела. А король не вправе менять наследника, если речь идёт о родном сыне. Получить клятву верности, это дело другое. Но и без неё, сир Марк считается полноправным бароном с момента смерти отца. Так что это ему решать, будет сегодня представление или нет. – пояснил Чарли, снова опуская в угли кузнечные щипцы.
В кузнецу вошёл грустный граф Гринфорест со стопкой бумаг, чернильницей и несколькими гусиными перьями. Чарли тут же бросил свои приготовления и поднёс к барону стул. Вальяжно развалившись на стуле, граф отдал чернильницу и перья Чарли и начал перебирать бумаги, не обращая внимания на висящего на кресте Олега.
– Да у вас тут всё серьёзно. Показания свидетелей, законы, и справедливый суд. – с издёвкой сказал Олег.
– Сир Олег, уверяю вас, всё будет по закону. И с помощью богинь мы вас осудим и приговорим к казни. – спокойно ответил граф.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Закон. Ну ладно, пусть будет по закону. Только одно объясни мне граф, почему ты лично здесь присутствуешь? Кроме тебя некому протокол допроса записать? – спросил Олег, пытаясь понять по выражению лица графа издевается он или на самом деле верит в сказанное.
- Предыдущая
- 52/54
- Следующая
