Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследник барона Грейфорварда (СИ) - Цуриков Александр - Страница 26
– Каюсь, я был слаб и не смог защитить вас от разорения! – каялся граф.
– Но теперь, граф освободился от злонамеренного колдовства! Теперь ваше время! Вы не одни, культ трёх богинь с вами! Ваш защитник, граф Гринфорест с вами. Вы все знаете имя колдуна, который должен ответить за ваши страдания! – надрывался от крика высший жрец.
– Белорид! Белорид! На костёр его! – взорвалась криком толпа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 15. Клятва верности.
Голодные и грустные члены экипажа космического корабля «Зенит» лежали на набитых соломой матрасах, возвышающихся над полом благодаря связанным из жердей настилам, опирающимся на бревна, которые трактирщик, сдавший их в аренду, с гордостью называл лучшим кроватями во всем баронстве. Стук в дверь отвлёк Олега и Анатолия от разглядывания ожогов на своих ногах. Посмотрев на Анатолия, положившего руку на игломёт, Олег прикрыл свои красные от ожогов ноги.
– Не заперто. Входите! – крикнул Олег, не удосужившись даже спросить кто стучит в дверь.
– Благородные сиры, лекарь не может прийти. Но его ученик прислал вам банку с мазью от ожогов. – ответил через закрытую дверь тонкий детский голос.
– Так неси её сюда! – крикнул Олег, начинавший ненавидеть всю эту планету.
– Не могу, мажордом барона Рейнста, хозяина всех окрестных земель, сказал позвать вас в зал. – ответил детский голос из-за двери.
Перед взором Олега снова пронеслись воспоминания о изуродованных трупах в лесу. Он точно помнил, что командир отряда, который Анатолий расстрелял в лесу по его приказу, называл себя человеком барона Рейнста. Посмотрев на шёпотом ругающегося Анатолия, Олег понял, что о трупах в лесу вспомнил не только он.
– У вас в таверне есть тапочки? – спросил Олег.
– Я не знаю. Я спрошу у хозяина. – ответил стоящий за дверью мальчишка, явно не понимавший о чём его спрашивают.
– Обувь, нам нужна обувь. Вместо сапог. – попытался объяснить Олег.
– Сиры, я быстро. – ответил мальчишка, явно ничего не понявший.
Стук ног убегающего мальчишки раздался за дверью. Анатолий обречённо смотрел на Олега.
– Ну не сапоги же нам натягивать. Всю оставшуюся кожу сдерём. – сказал Олег.
– Я не об этом переживаю. – ответил Анатолий.
– Я помню что их командир говорил, что они люди барона Рейнста. – сказал Олег, давая понять, что он контролирует ситуацию.
– Командир. Ну не убивать же их тут всех. А к тому всё и идёт. Может через окно сбежим? – предложил Анатолий.
– Спокойно. Не мог он так быстро добраться до своих. Он на своей дохлой кляче скакал в противоположную сторону. – попытался успокоить Анатолия Олег, сам не веривший в то что говорит.
– Мы пешком шли, потом телеги ели катились. Крестьяне рядом шли с той же скоростью. А у этих кони как хороший внедорожный байк. С какой скоростью они могут скакать? Ну точно раза в три быстрее пешехода. – возразил Анатолий, видевший что Олег сам не верит в то, что Рейнер не мог успеть добраться до своих.
– Не сможем мы с такими ногами убежать. Если побежим, нам конец. Они на нас охоту начнут. – отверг предложение Анатолия о побеге Олег.
– Ну хоть работников таверны убивать не прийдётся. – настаивал на попытке побега Анатолий.
– Перед тем как погнаться за нами они наверняка сообщат целой толпе, куда они собираются нас загонять и где нас надо перехватывать. – продолжил отвергать попытку побега Олег.
– Можем развернуться на загоняющих, и пройти сквозь них. – преложил Анатолий.
– И снова выйдем на эту же таверну, где соберутся все отставшие. То есть скорее всего, даже больше чем сейчас. – возразил Олег.
– Командир, ну я не знаю что ещё можно сделать. – обречённо сказал Анатолий.
– Можно рискнуть. Главное в бой на мечах с ними не вступать. Покойный Александр это доказал. Держи руку в сумке на игломёте. Стой так, что бы тебя не достали первым выпадом. Я буду говорить. Если пойму что всё плохо, упаду на пол. Будем надеяться, что Рейнер не успел. – изложил свой план Олег.
Повторный стук в дверь не дал Анатолию высказать свои возражения. Постучавший в дверь мальчишка, на этот раз не стал дожидаться приглашения и открыв дверь, вошёл в комнату, неся перед собой на вытянутых руках две пары странного вида шлёпок и стеклянную банку с отвратительной на вид слизью. Увидев содержимое банки, Олег непроизвольно скривился, как будто ел что-то противное.
– Сиры, мажордом барона Рейнста дожидается вас в зале. – напомнил мальчишка, и посмотрев на красные от ожогов ноги Олега, развернулся и проворно убежал.
Анатолий покрутив в руках сделанные из кожи шлёпки, открыл банку с мазью и начал намазывать её содержимое себе на ступни. Отвратительный запах наполнил комнату. Сдерживая рвотные позывы, Олег взял банку у Анатолия и тоже начал намазывать себе ноги.
– Сир Олег, вам приходилось воевать в тапочках? – насмешливым тоном спросил Анатолий.
– Да-с, вот пришлось. – улыбаясь, ответил Олег.
Верн за свою жизнь видел много странного, но двух рыцарей в хороших и явно недешёвых кольчугах, подпоясанных явно очень дорогими мечами, и при этом без сапог, с шлёпанцами не по размеру, одетыми на красные от ожогов, голые почти до колен из-за закатанных штанин и блестящие от мази ноги, Верну приходилось видеть впервые. Дополнительной нелепости спустившимся в зал рыцарям придавало то, что на них были одеты черезплечные сумки. И один из них, старавшийся идти на пару шагов позади первого, держал одну из рук в сумке. Верн даже поднял бы их на смех, если бы не чувствовал, что эта странная парочка, одни из самых страшных людей, встреченных им за всю его жизнь.
– Уважаемые, я Верн, мажордом барона Рейнста, хозяина всех окрестных земель. – преставился Верн.
– Приветствую, меня зовут сир Олег, это мой воин Анатолий. – поприветствовал Верна Олег, невольно вспомнив свой разговор с Рейнером.
– Сир Олег, в каком графстве находятся ваши родовые земли? – поинтересовался Верн.
– Они находятся не в этом королевстве, уважаемый Верн. – ответил Олег.
– Отлично, значит вы прибыли к нам из далека. И следовательно не можете питать неприязнь к барону Рейнсту, моему сюзерену. – сказал Верн, пытаясь выяснить кто перед ним – будущие враги или будущие союзники.
– Вы правы, ни я ни мои люди не питают к барону Рейнсту неприязни. – ответил Олег, намекая, что его отряд состоит не из одного Анатолия.
– Могу я поприветствовать остальных ваших людей? – не купился на уловку Олега опытный в таких делах Верн.
– У вас будет такая возможность позднее. – попытался сохранить лицо Олег.
– Замечательно. – сказал Верн, сверля взглядом Олега.
– Уважаемый Верн, мы устали после долгой дороги, не могли бы вы перейти к делу, ради которого хотели нас увидеть. – сказал Олег, ожидая что сейчас пойдёт речь о отряде Рейнера.
– Хорошо. Мой сюзерен барон Рейнст в настоящий момент вынужден защищать свои законные интересы. В этой связи, барон собрал своих вассалов, вместе с которыми проследует по этой дороге. И так как эта таверна находиться на земле барона, и хозяин её давал клятву верности барону, которую согласен исполнить в полной мере, как того требует честь всякого честного человека в таких случаях… – запутался Верн в своей учтивости.
– Прошу вас, продолжайте. – подбодрил Верна Олег, убедившийся что речь о Рейнере не идёт.
– Говоря проще, таверна временно переходит в распоряжение барона, и все комнаты в ней будут отданы благородным людям, входящим в отряд барона. – объяснил суть своих претензий к Олегу и Анатолию Верн.
Анатолий, слышавший весь разговор, и убедившийся что нет повода убивать, расслабился и даже вынул руку из сумки с игломётом. К его удивлению, Олег напротив, как будто ощетинился и явно начал выбирать место на полу таверны, пригодное к тому, что бы на него грохнуться, открывая сектор обстрела Анатолию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Сир Олег. – окликнул Олега Анатолий.
– Да, Анатолий, я помню. – вывернул реплику Анатолия себе на пользу Олег, собиравшийся вступить в прения с Верном, по поводу прав на комнату.
- Предыдущая
- 26/54
- Следующая
