Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка Северных гор (СИ) - Хайд Адель - Страница 74
— Эрл Эссекс, несомненно, рада Вас видеть, но я запретила охране пускать ко мне в кабинет кого бы то ни было. Как Вы прошли?
Эрл Эссекс кинул взгляд в сторону графа, но тот смотрел на эрла молча, и, насколько я успела узнать графа, он точно был на моей стороне. Это мой замок.
— Простите, леди Маргарет, я не учёл, что запрет касается членов семьи, — произнёс эрл Эссекс.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Членов семьи и не касается, — резко сказала я, а граф будто почувствовал, что я сейчас выдам тираду про то, кто кому какая семья, и положил мне руку на предплечье.
— Эрл Эссекс, какой у Вас вопрос к леди Маргарет? — спокойно произнёс граф Честер.
— Мы с леди Эссекс хотели выразить радость, что леди Маргарет жива и благополучно вернулась.
«Ага, — подумала я, — особенно леди Эссекс, прямо светится от радости».
Та как раз стояла с таким лицом, как будто все ей должны по сто шиллингов, а может и больше.
Между тем эрл Эссекс продолжал:
— И ещё я бы хотел осмотреть места, где делают валяную шерсть и колбасное мясо, которое Вы отправляли его величеству, может быть у нас получится договориться о поставках.
Я вздохнула, показывать ничего не хотелось, но эрл Эссекс был передо мной чист, поэтому скрепя сердце, сказала:
— Сегодня сама пойду осмотр делать, а завтра Вас отведут.
Я думала, что эрл Эссекс будет настаивать, но он промолчал, зато леди Эссекс не выдержала:
— И я хочу на украшения взглянуть.
— Леди Эссекс, Вы же уже выбрали себе украшения, — не удержалась я от того, чтобы озвучить эту информацию для всех присутствующих.
— А я ещё хочу, — леди Эссекс, несомненно, обладала немалым аппетитом.
— Хорошо, мы включим те, которые Вы ещё выберете, в общий счёт.
И я заметила, как эрл переглянулся с супругой.
Прежде, чем чета Эссекс наконец-то покинула кабинет, я сказала:
— Эрл Эссекс, это недопустимо, что Вы с такой большой охраной находитесь в моем замке, я прошу Вас оставить то количество своих солдат, которое будет достаточно по статусу, остальные пусть будут в общих казармах.
Лицо эрла стало жёстким, и он явно собирался что-то сказать, но я не дала ему высказаться:
— Либо Вы сами можете жить вне замка.
Дверь так и оставалась открытой, и я видела, что в холле перед кабинетом собрались и мои тэны, и охрана эрла.
— Капитан Сэл, сэр Джефри, идите сюда — позвала я.
— Что произошло? — спросила я их, когда они вошли.
Оказалось, что никто особо не пострадал, кроме того, что тэны эрла, выполняя его приказ, практически совершили нападение на моих людей.
Граф, который всё это время не вмешивался, вдруг произнёс:
— Эрл Эссекс, леди права, я бы за такое в своём замке, бросил бы Ваших тэнов в темницу.
И граф добавил то, что сразу добавило ему «сто очков»:
— Я предлагаю Вам завтра же отправиться в Карнарвон, оттуда часто уходят корабли и обозы до столицы. Леди Маргарет жива, и наследство принимать не нужно.
Но эрл Эссекс всё-таки выторговал один день, рассчитывая, заручившись возможностью заключения договоров на поставки.
После их ухода я поблагодарила графа Честера.
Но ему этого было мало:
— Маргарет, ты так и не ответила, ты согласна?
— Джон, у меня обет, — сказала я графу ровно то, что говорила накануне леди Ярон.
— Я подожду, — произнёс граф, и взял меня за руку.
Не знаю, как, но он словно фокусник, достал огромный перстень. Несмотря на размеры, он выглядел изящно и явно был женским, большим смотрелся из-за крупного камня. Я заметила, что в таком же стиле перстень и на руке графа, с красным камнем, украшенный брильянтами.
Одев перстень мне на средний палец левой руки, потому что со всех остальных перстень сваливался, граф поцеловал мне руку, со словами:
— Я счастлив, Маргарет, что Вы приняли моё предложение, Ввы не пожалеете.
— А что с епископом будем делать? — спросила я.
— С епископом сложнее, но здесь на лицо подлог, поэтому попробуем с ним договориться, — проговорил граф и неожиданно рассмеялся, — главное не давайте ему оставить здесь своих монашек, а то они потом скажут, что Вы им выделили землю.
Я вытаращила глаза:
— Нет! Только не это!
И мы оба рассмеялись.
— Но мне некого поставить в этот приход, — уже серьёзным тоном сказала я, — отец Давид умер, а такого человека больше нет.
Я подумаю, Маргарет, — пообещал мне Джон.
Гостевые покои замка Кардиф
— Сенди, Сенди! — почти что визжала леди Эссекс.
— Да, тут я, леди, — ловко уклоняясь от оплеухи, проговорила Сенди, — какая муха вас опять укусила?
— Что-то ты языкастая стала! — вдруг хищно ощерилась леди Эссекс и стала похожа на хорька.
Сенди ничего не ответила, но на всякий случай отступила на шаг, так, чтобы леди не дотянулась.
Она уже знала, сейчас леди начнёт рассказывать, что её так взбесило. Пока они жили во дворце, леди бесило там всё, то у какой-то дамы туалет лучше, чем у неё, то драгоценности крупнее. Всё она переживала, что родовые драгоценности увезла с собой «та гадина» леди Маргарет. А она, настоящая леди Эссекс, вынуждена носить какие-то дешёвые.
Хотя Сенди каждый раз боялась, что у леди оторвутся уши и переломится шея, такие огромные камни она на себя навешивала.
Наконец, леди перешла к рассказу:
— Ты не представляешь, Сенди, как эта гадина, Маргарет разговаривала с эрлом Эссекс! Она ему прямо в лицо заявила, чтобы он убирался из замка!
А Сенди подумала, что она бы дорого заплатила, чтобы увидеть самой, как это происходило.
Между тем причитания леди Эссекс набирали обороты:
— И она снова выходит замуж! И не за какого-нибудь захудалого барона! Она выходит замуж за богатейшего и влиятельнейшего человека, за друга самого короля!
Сенди пока не могла понять, почему леди Эссекс так расстраивается, у неё у самой муж богат и знатен, но следующая фраза всё объяснила:
— Она будет жить в столице, танцевать на балах и... он ей наверняка подарит родовые драгоценности! Ненавижу!
Леди Эссекс на какое-то время застыла. Потом повернулась к Сенди, та поняла, что сейчас леди ей скажет то, что для неё будет смертельно. И не ошиблась.
Леди достала из дорожной шкатулки небольшой флакончик.
Внимательно посмотрела на Сенди и сказала:
— Ты хочешь свой дом и замуж за одного из баронов эрла Эссекс?
Сенди заворожённо кивнула. Она какой-то частью себя понимала, что леди Эссекс врёт, но волшебное слово «свой дом и замуж» сделали своё дело.
— Тогда завтра сходи на кухню и вылей это в то, что будет готовиться на ужин, — произнесла леди Эссекс и протянула флакончик Сенди.
— «Простите, леди Маргарет», — мысленно проговорила Сенди и забрала флакончик из руки леди Эссекс.
Глава 55
Шотландия. Долина Гпен Мор
— Алан, на этот раз инглендский король не поскупился, войско идёт огромное, — говорил Григор Макбейн, вернувшийся с тайной вылазки.
— Сколько их? — Алан словно бы вынырнул из размышлений, в которых находился.
Если бы Маргарет его увидела сейчас, то ни за что бы не подумала, что вот этот нахмурившийся человек тот, кто вначале показался ей грубоватым варваром. Вертикальная морщина, прорезавшая переносицу, тени, залегшие под глазами, упрямо сжатые твёрдые губы, всё это говорило о том, что обладатель этого лица много и напряжённо думает, несёт большую ответственность и принимает сложные решения.
— В три раза больше, чем нас, — ответил Макбэйн, — и это к ним ещё не присоединились те, кто высаживается в Абердине с кораблей.
Здесь, в небольшой комнате в форте Глен Мора находились все главы кланов, кто принёс клятву.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Где они сейчас? — всё также отрывисто, без лишних комментариев, спросил Алан.
— В нескольких часа от Лаудой-Хилла, — Григор Макбэйн тоже был немногословен. Грязная куртка со следами пота и пыли указывала на то, что он и его люди ещё не были дома, торопились передать информацию своему королю.
- Предыдущая
- 74/82
- Следующая
