Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка Северных гор (СИ) - Хайд Адель - Страница 72
И Элери и Мэри с интересом уставились на меня.
— Нет, — рассмеялась я, — я не могу об этом говорить.
— Ладно, — великодушно согласилась леди Ярон, — сегодня так и быть, мы не станем тебя спрашивать, но завтра...
И я поняла, что открыла «ящик Пандоры».
Мэри помогала мне одеться, я же на выходе из купальни, спросила:
— А я не поняла, что здесь делает епископ Линкольнский?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Но Элери не стала об этом говорить в коридоре.
Мы прошли в мои покои. Я окинула взглядом гостиную, спальню, вдохнула, пахло чистотой.
Мэри, заметив мои манипуляции, сразу догадалась, что я «вынюхиваю»
— Не волнуйтесь, леди, как Вы и говорили, здесь всё мыли, и бельё раз в седмицу перестирывали, сушили, я за всем сама следила.
— Молодец, — похвалила я Мэри.
Девушка зарделась.
Я уже хотела отпустить Мэри, но заметила, что она мнётся.
— Говори Мэри, — мы с Элери сели за небольшой столик, на котором уже стояли несколько мисок с чем-то вкусно пахнущим.
— Я хотела сказать про леди Эссекс и...— Мэри запнулась, — и Сенди.
Говори, — кивнула я.
— Пока Вас не было, леди Эссекс здесь пыталась устанавливать свои порядки, а Сенди всё вынюхивала.
Мэри покосилась на Элери:
— Леди Ярон не пустила леди Эссекс в ваши покои, но я точно знаю, что Сенди сюда несколько раз шастала.
Было видно, что Мэри переживает, голос её стал чуть громче, она даже начала немного задыхаться, как бывает, когда ускоряется сердцебиение:
— Я потом проверяла несколько раз, вроде бы ничего не пропало, но Вы бы проверили лучше сами.
Я благодарно улыбнулась:
— Конечно проверю, не переживай Мэри, я знаю, что ты сделала, что могла и даже больше.
Лицо моей верной Мэри просияло
— Иди, тебя жених уже заждался, — отпустила я её.
Мэри густо покраснела, присела в книксене, и вскоре её шаги стихли за дверью.
Я повернулась к Элери:
— Давай съедим, что нам приготовила Ринтана, я так устала грызть галеты. Думаю, что мне теперь долго будет сниться галетная похлёбка.
Ужин, даже такой, наскоро собранный, был великолепен.
На закуску было что-то, на вкус похожее на пшённую кашу с тыквой, на горячее нежнейшая рыбка.
— Как я скучала по рыбе, — смакуя каждый розовый кусочек, проговорила я, вспоминая, что шотландцы предпочитали мясо рыбе.
Ну, а на десерт, крекеры с настоящей панакотой. Вот это талант у Ринтаны, я же всего пару раз упомянула, не успела ей до похищения в подробностях рассказать рецепт, а она взяла и приготовила.
Леди Ярон заметив, что я блаженно причмокиваю, улыбнувшись, сказала:
— А Ринтана всем рассказывает, что это твой любимый десерт.
— Да-а, — протянула я, счастливо понимая, что какое-то время могу есть десерты, совершенно не опасаясь за свою фигуру.
После десерта разговор плавно вернулся к новостям.
Оказалось, что вслед за графом прибыл корабль епископа Линкольнского. Не принять его, как ганзейцев не могли: церковная власть в стране была на уровне королевской, подчинялись только архиепископу и Риму. Даже иногда сам король был вынужден подстраиваться под церковь.
Но следующая фраза, прозвучавшая от Элери, ввергла меня в небольшой ступор:
— Епископ Линкольнский привёз документ, подписанный тобой, в нём говорится, что ты завещаешь землю его епархии.
— Какая интересная информация, — удивилась я.
— Да, — согласилась леди Ярон, — и почерк на документе действительно похож на почерк Николаса, который иногда помогал тебе с письмами, но епископ уверяет, что писала именно ты, и, знаешь, Маргарет, я не стала его разубеждать.
— Это правильно, — согласилась я с Элери, — а кто ещё знает, что почерк не мой.
— Мейстер Умло, и... граф Честер, — произнеся имя графа, Элери посмотрела на меня.
— Что? — не могла я не заметить этого взгляда.
— Он очень тяжело перенёс известие о твоей гибели, — вдруг сказала Элери, и, набрав воздуха, как перед прыжком в воду, сказала — ты знаешь, я не люблю давать советы.
Я рассмеялась, вспомнив самый первый совет от «холодной леди» Ярон, который касался барона Шруса.
— Твои советы я готова слушать, — ободряюще улыбнулась.
— Выходи замуж за графа Честера, — неожиданно сказала леди Ярон.
— У меня обет, — сразу ответила я.
— Отложенный брак, — парировала леди Ярон.
— Я подумаю, — ответила я подруге несколько резко, вот уж чего я не планировала сегодня обсуждать, так это отложенный брак.
— Ну, он же тебе нравится? — Элери была настойчива.
— Элери, я не понимаю твою настойчивость.
— Я боюсь.
— Чего?
— Тебя всё равно заставят выйти замуж, но твоё похищение напугало меня, нельзя женщине без мужчины.
Я поняла, что она действительно испугалась, когда я пропала, и, как женщина своего времени, единственным выходом из такой ситуации для меня, видела брак с тем, кто мог меня защитить.
Пришлось переводить тему:
— А зачем граф Честер привёз эрла Эссекс?
Элери на меня посмотрела недоумённо, как будто я спрашивала о настолько очевидных вещах, что отвечать было необязательно.
— Я знаю, Элери, что они приехали забрать родовые драгоценности, но меня интересует не это.
Я пристально посмотрела на подругу и ещё раз повторила свой вопрос:
— Зачем граф Честер привез эрла Эссекс?
Теперь леди Ярон смотрела на меня непонимающе.
— Рассказывай, Элери, что здесь за ситуация, и на чьей стороне граф Честер, за которого ты решила выдать меня замуж.
Глава 53
Обычно утром я вставала рано, но сегодня впервые за несколько недель оказавшись в своей кровати, в комфортных условиях, я позволила себе поспать и даже поваляться.
Мэри уже два раза заходила. Первый раз совсем рано, как обычно, но, увидев, что я ещё сплю, хотя я просто лежала, прикрыв глаза, и наслаждалась тем, что могу это делать, а второй раз, когда уже действительно пора было вставать.
Обнаружив, что я не сплю, Мэри попеняла мне, что я её не позвала, хотя она всё время была рядом, а потом рассказала новости.
Оказывается, сегодня утром все узнали, что хозяйка «воскресла». Леди Эссекс, в присущей ей нахальной манере, потребовала, чтобы ей срочно предъявили леди Маргарет, но граф Честер объяснил вздорной бабе, что это она в графстве Эссекс может всем приказывать, а здесь леди Маргарет хозяйка и, если она предпочитает сегодня утро провести без гостей, то она в своём праве.
— А что? Завтрак уже прошёл? — удивилась я.
Мэри укоризненно на меня посмотрела:
— У тех, кто встал рано, конечно, а Вам я сейчас принесу.
После сытного и вкусного завтрака, который больше напоминал обед, я, наконец-то пришла в себя настолько, что моё вынужденное морское приключение стало казаться мне не таким реальным, как вчера, когда я, улегшись в кровать, вдруг почувствовала, что меня укачивает.
Мы, вместе с Мэри и пришедшей ко мне леди Ярон проверили мои покои, но никакой пропажи или, наоборот, появления новых вещей я не обнаружила.
Если Сенди и хотела здесь что-то найти, то ей не повезло. Драгоценности я, как и положено в приличных замках, хранила в сокровищнице, мелкие драгоценности в запертой шкатулке, которая, впрочем, была достаточно большой и тяжёлой, чтобы её нельзя было унести целиком.
Все бумаги хранились у мейстера Умло, если только у Сенди было какое-то ещё задание? Например, посмотреть, что носит леди Маргарет, ведь леди Эссекс так хочется всё то, что есть у меня.
Пора было выходить. Выйти мне хотелось, но вот что мне не хотелось, так это пересекаться с леди Эссекс.
А потом я подумала, а что это я? Я у себя в замке, и если я не хочу пересекаться с этой... леди, то могу себе позволить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А где граф Честер? — вот с кем мне обязательно надо поговорить, и желательно до того, как со мной захочет встретиться кто-то из «наследничков».
И я пошла в кабинет. Он был так расположен, что можно было выставить охрану, и никто ко мне не пройдёт.
- Предыдущая
- 72/82
- Следующая
