Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка Северных гор (СИ) - Хайд Адель - Страница 40
После этих слов и мне стало спокойней. У парня оставалась семья, жена и двое маленьких детей. Конечно, я бы их не оставила без помощи, но живой муж и отец куда лучше.
Надо было ждать людей графа Честера. Я очень надеялась, что корабли графа придут скоро, поскольку мы оказались в странной ситуации. Одновременно заблокировали противника и себя. И мы не знаем, может у них тоже есть почтовые голуби, и они тоже отправили донесение своему герцогу. Нельзя исключать ни один из вариантов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глава 25
Графство Кент. Дуврский замок
Герцог Кентерберийский, Джеймс Кентербери, граф Кент, был родным братом архиепископа Кентерберийского, являющегося, по сети, вторым человеком в Англии после короля, поэтому рассчитывал расширить своё влияние на весь Север. Именно для этого ему нужен был брак с этой «непризнанной» принцессой Севера леди Маргарет.
Ехать в зиму в глухое место, каким считались Северные горы, герцог не пожелал, поэтому и отправил вместо себя «посольство». Сперва ему нравилась эта идея, но с каждым днём его интуиция, которая часто его выручала, всё громче «кричала» о том, что он совершил страшную ошибку, что не поехал сам.
Барон Шрус показался герцогу человеком амбициозным и напористым. Барон сам к нему пришёл и предложил такой вариант. Он, якобы, хорошо знал мужа леди Маргарет, и леди ему доверяет.
Конечно, герцог Кентерберийский проверил слова барона и его характеристику с нынешним эрлом Эссекс, и слова барона подтвердились. Почему он не должен был ему доверять?
А план герцога с внедрением брата Киприана должен был убедить леди, что без сильной мужской руки не обойтись. Конечно, брату Киприану строго-настрого было приказано ни в коем случае не причинять вреда леди, но сделать её жизнь максимально некомфортной, в этом и была главная задача церковника.
— Джеймс, значит, ты серьёзно намерен жениться на этой вдове? — потирая двумя руками виски, и чуть прикрыв глаза, спросил архиепископ Кентерберийский своего брата, герцога Кентерберийского.
Герцог, будучи человеком светским, в отличие от своего брата, избравшего путь монашества, улыбнулся:
— Да, видишь, совершаю благодеяние не только для себя, но и несчастную вдову облагодетельствую.
Архиепископ, продолжая потирать виски, приоткрыл воспалённые глаза, и взглянул на веселящегося брата:
— А вдова-то желает быть облагодетельствованной?
— Ричард, ну какая вдова не согласится стать герцогиней? Тем более, что я применил «военную хитрость», — Джеймс Кентерберийский шумно отхлебнул из стоявшего на столе бокала и снова широко улыбнулся. Он быт хорош собой. Один из самых завидных холостяков Англии.
Правда, холостяком он стал чуть больше полгода назад, когда его супруга, Шарлотта Рочестер, скончалась родами, так и не сумев родить и дать жизнь ребёнку.
Вопреки сплетням, герцог не желал смерти жене, хотя и не любил, она быта некрасива и болезненно худа, а узкие бёдра и привели к тому, что произошла трагедия. Сам этот брак был договорным, и был совершён с целью объединения двух семей: Рочестеров и Кентов. Не получилось.
Джеймсу Кентерберийскому было двадцать восемь лет. Высокий, широкоплечий, волосы у герцога были тёмные, глаза серые, но, когда был солнечный погожий день, то отдавали в синеву. Герцог считался одним из лучших мечников королевства. Он любил жизнь, красивых женщин, хорошую еду, и добрую битву. В политике герцог разбирался не очень хорошо, но зато считался талантливым и успешным военачальником.
В связи с тем, что один из братьев избрал монашество, второй обязан был дать роду и землям наследника. Поэтому и срок траура для герцога Кентерберийского быт сокращён.
Качнув головой и, наконец-то, убрав руки от висков, архиепископ снова посмотрел на брата:
— Я слышал, что леди принесла обет, и он был прилюдно подтверждён.
— Да, — несколько беззаботно ответил Джеймс, — я знаю, эрл Эссекс мне написал.
Джеймс Кентерберийский прищурился, глаза его весело блеснули:
— Но никто же не отменял отложенный брак? Подпишем документы заранее, я обеспечу леди безопасное существование, а через три года консумируем.
Потом лицо его стало серьёзным, и он, уже без улыбки, добавил:
— Леди Маргарет ещё нет и восемнадцати лет, через три года она как раз будет в состоянии выносить и родить мне сына.
— Значит, ты всё продумал? — архиепископ быт старше брата на десять лет и, когда умерли их родители, заменил их тогда ещё угловатому подростку Джеймсу, именно поэтому считал себя вправе задавать такие вопросы.
Джеймс Кентербери больше не улыбался. Он смотрел на брата, который явно мучился от головной боли и понимал, что во всей этой истории есть что-то, что его сильно тревожит. И сейчас вопросы брата снова заставили его задуматься. А верно ли он поступил, что послал вместо себя барона?
— Вижу, что не всё, — слегка улыбнулся старший брат, — иначе бы ты сейчас не сидел здесь, а плыл знакомиться с будущей женой.
Архиепископ вдруг нахмурился и спросил:
— А король знает про твои авантюрные планы?
— Пока нет, но я ему обязательно доложу, брат, — улыбка вернулась на мужественное лицо герцога.
— Сдаётся мне твоя поспешность в желании первым «застолбить» вдову, может привести к непредсказуемым последствиям. Что за военную хитрость ты применил? — архиепископ больше не держался за виски, похоже, что разговор с братом помог ему преодолеть головную боль и начал приносить удовольствие.
Джеймс нарочито потупился и рассказал про брата Киприана и про свою идею выставить своё посольство, как «освободителя» и помощника для леди.
Архиепископ закрыл руками лицо, а через несколько мгновений, Джеймс Кентерберийский заметил, что у брата трясутся плечи.
— «Что происходит? — подумал, Джеймс, — мой владетельный брат ... плачет?»
А ещё через несколько секунд, когда архиепископ больше не смог себя сдерживать, и, убрав от лица руки, расхохотался в голос, стало понятно, что всё это время он пытался сдержать смех, а не слёзы
— Джеймс, ты вроде вырос, а поступаешь словно подросток, — отсмеявшись, сказал архиепископ.
Джеймс удивлённо смотрел на брата.
— Ты хоть понимаешь, как будет относиться к тебе леди, которая по твоей милости несколько месяцев пожинала плоды твоей «военной хитрости», после того как узнает, кто ей всё это организовал? — снисходительно прозвучало от архиепископа.
Судя по виноватому выражению лица, герцог Кентерберийский об этом не подумал.
И, как всегда, старший брат привнёс интересную и разумную идею.
— Ты знаешь, что там сейчас наместником граф Честер? — архиепископ взял бокал, в который в отличие от бокала брата была налита вода
— Да, знаю, но я никогда с ним тесно не общался, — герцог сделал паузу, словно что-то пытаясь вспомнить, потом сказал:
— Виделись два или три раза при дворе, мне показалось, что он достойный человек.
— Тебе надо связаться с ним и описать ситуацию, уверен, если ты убедишь его в честности своих намерений, то он тебе поможет.
Северные горы. Замок Кардиф
Солнце встало, а мы так и не ложились. Мои люди продолжали держать оборону на берегу, а люди барона пока сидели на корабле.
Мне было интересно, чего ждут они. Мы-то ждали подмоги от графа Честера, а вот на что надеется барон?
Завтракали мы впопыхах.
Совместили завтрак с военным советом, на который собрались все те, кто руководил людьми, разделёнными на отряды.
Капитал Сэл пришёл на завтрак задумчивый и уже после того, как были обсуждены основные задачи, и все разошлись, попросил меня о приватном разговоре.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Леди Маргарет, — чуть нахмурившись произнес он, — я после боя сходил поговорил с людьми. С Бертой, если быть точным, и, думаю, что Вам надо с ней самой поговорить.
И капитан позвал Берту ко мне.
— Берта расскажи леди то, что сегодня сказала мне, — сурово произнёс капитан.
Мне показалось, что женщина смутилась, поэтому я улыбнулась и мягко сказала:
- Предыдущая
- 40/82
- Следующая
