Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 58
Он аккуратно расстегнул манжеты рубашки и, вздохнув, налил себе бокал дорогого вина из бутылки, которую привёз с собой. Этот напиток, будто символ его положения, был редким и дорогим, как и его жизнь. Подойдя к массивному кожаному креслу у панорамного окна, он опустился на мягкую спинку и сделал долгий глоток. Взгляд его упал на огни ночного города, которые, казалось, манили в свои хитросплетения интриг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Телефон, лежащий на стеклянном столике рядом, завибрировал, разрушив этот момент относительного покоя. Нин бросил быстрый взгляд на экран. Номер был знакомым, но вряд ли приносил хорошие новости.
— Ну? — холодно произнёс он, подняв трубку.
На другом конце линии раздался хриплый голос, звучавший так, будто его владелец уже знал, что донести приятное не получится.
— Простите. У нас… проблемы. Нас обнаружил человек по имени Синдзиро.
Имя, словно нож, резануло тишину. Кен замер, а затем его лицо исказилось в мгновенной вспышке раздражения.
— Что⁈ — рявкнул он, поднимаясь с кресла. — Какого чёрта? Вы что, из зоопарка сбежали⁈ У вас же было полное обучение, спецназ, все дела! Неужели такое простое задание оказалось вам не по зубам?
— Господин, я… я даже не могу объяснить, как это произошло. Всё шло идеально. Мы использовали все меры предосторожности. Но он нас вычислил. Более того… он оплатил наш счёт.
— Что⁈ — Кен едва не уронил бокал, но успел перехватить его. — Ты издеваешься?
— Нет. Он… он как будто знал, что мы там. Этот Синдзиро… он… словно бог.
Кен не выдержал.
— Бог? Да ты жалкая свинья! Иди к чёрту! Ты уволен! Мне не нужны такие идиоты, как ты! — прокричал он, бросив телефон на диван, будто тот мог разделить его гнев.
Прошло несколько мгновений, прежде чем он вновь сел в кресло, сжимая бокал. Его мысли метались, как затравленные звери.
— Синдзиро… — пробормотал он, вновь взглянув в окно. — Этот парень не так прост.
Он вспомнил свою первую встречу с этим человеком. Тогда он показался обычным парнем, ничем не примечательным, но теперь всё выглядело иначе. В голове начали складываться детали: навыки вождения, которые Кен наблюдал сегодня, уверенность, с которой Синдзиро вел себя на публике, его связь с Линако…
— Линако и Синдзиро… — прошептал он, сжав челюсти. — Да это же не просто совпадение.
Кен сделал большой глоток вина, запустив горьковатый вкус по венам.
— Синдзиро, — произнёс он уже громче. — Кем бы ты ни был, я найду тебя. А Линако… — его глаза сверкнули. — Ты будешь моей, хочешь ты этого или нет.
Он резко допил остатки вина, бросил бокал на столик и с хрустом разломал лёд у себя во рту. Огонь ненависти и решимости уже полыхал в его душе, не оставляя места сомнениям.
Глава 28
Собрание гарема
На следующее утро я зашёл в свой кабинет. Аяка уже сидела там, развалилась в моём кресле и что-то внимательно листала. Эта хитрая лисичка выглядела как настоящая бизнес-леди — элегантная и уверенная.
— О, господин пожаловал, — сказала она, откладывая бумаги и делая поклон, будто актриса из исторической драмы.
Я рассмеялся.
— Ты чего, Аяка? Думаешь, я какой-то император?
Она надула губы.
— У меня нет выбора. Отец постоянно твердит, что я должна быть паинькой с тобой, иначе мне крышка. Вот я и придумала, как ещё могу тебя удивить.
Подошёл к ней, обнял за талию и усадил её на свои колени.
— Раз отец такой занудный, почему бы тебе от него не съехать?
Она вздохнула, прижавшись ко мне.
— Да, он раздражает, но это всё-таки мой отец. Без него меня бы вообще не было. Да и растил меня он, даже когда я себя плохо вела. Хотя он в прошлом поступал со мной… ну, скажем, странно, всё равно он обо мне заботился.
Я кивнул, слушая её.
— В твоих словах что-то есть. Но, если подумать, что, если ты встретишь кого-то круче меня? Ты ведь тогда и к нему перебежишь?
Аяка прищурилась, посмотрела на меня своими большими глазами и улыбнулась.
— Нет уж. Я совсем не похожа на отца. И вообще, кто может быть круче тебя, мой герой?
Я усмехнулся, наблюдая за её любопытным взглядом, будто она пыталась разгадать мои мысли.
— Мир большой, — сказал я спокойно. — Всегда найдётся кто-то сильнее.
Она задумчиво кивнула, чуть склоняя голову, а потом неожиданно улыбнулась, тепло, но с легкой хитринкой.
— Может быть, — согласилась она. — Но мне всё равно. Ты мне нравишься, и с этим ничего не поделаешь. Даже если ты как султан с гаремом.
Я тихо рассмеялся и провёл рукой по её спине, слегка сжимая её узкие плечи.
— Маленькая хитрюга, — протянул я, глядя в её блестящие глаза. — Вчера у нас не получилось провести время как следует. Что скажешь, наверстаем?
Её лицо мгновенно залилось краской, как будто я сделал что-то запретное прямо на глазах у всех. Щёки пылали, словно летние помидоры.
— С утра так рано? — Она попыталась спрятать своё смущение, прикрыв лицо рукой. — А если кто-нибудь зайдёт?
Я усмехнулся, глядя, как она сама себя выдает своей реакцией.
— Пусть заходят, — сказал я нарочито небрежно. — Смотри на себя: губы так надула, будто ждёшь поцелуя.
Она тут же сжала губы, делая вид, что обиделась, но я видел, как её глаза весело блеснули. Аяка прекрасно знала, что я доведу начатое до конца.
Однако, как будто назло, в комнате раздался резкий звонок телефона. Я с трудом подавил раздражение, поднимая трубку.
— Кто там ещё с утра пораньше? — пробурчал я, надеясь, что это просто кто-то ошибся номером.
Но вместо этого в трубке раздался знакомый голос — низкий, уверенный, с лёгкой ноткой насмешки.
— Я не помешала вам с вашей лисичкой, любимый?
У меня буквально холодок пробежал по спине. Это была Лимико.
— О, это ты… Эээ, как это сказать? Я как раз думал о тебе, — начал я мямлить, понимая, что она прекрасно знает, как меня застать врасплох.
Она расхохоталась, весело и слегка издевательски.
— Хватит врать, — произнесла она с притворной строгостью. — Приходи ко мне в кабинет. Мне нужно поговорить.
— Сейчас? Может, через часик? — попытался я потянуть время, чувствуя, как Аяка наблюдает за мной, скрестив руки на груди.
— Нет. У меня скоро встреча. Оставь свои шалости на потом.
Я обречённо выдохнул и сдался.
— Ладно, — проговорил я, пытаясь сохранить хотя бы видимость контроля. — Только не говори потом, что не захочешь присоединиться.
Лимико фыркнула и повесила трубку, не дождавшись моего прощания.
Я медленно опустил телефон и взглянул на Аяку, которая смотрела на меня с нескрываемым укором.
— Ты флиртуешь с другой женщиной прямо на моих глазах! — вспылила она. — Ты точно царь какой-то.
Усмехнулся, пожав плечами.
— А что мне остаётся? Не могу же я избавиться от всех вас. Придётся справляться с этой «проблемой» как есть.
Она закатила глаза, но ничего больше не сказала. Я подхватил её за талию, осторожно поставив на ноги, и направился к выходу.
Интересно, что понадобилось Лимико с утра пораньше?
Прошло прилично времени с тех пор, как я в последний раз заходил в отдел по закупкам. Оказавшись там, я сразу оказался окружён женской компанией — все как на подбор, в ярких нарядах. В воздухе витал сладкий запах духов. Кому-то он, наверное, показался бы душным, но меня накрыло тёплой ностальгией.
— Ну что, малыш, возомнил себя важной шишкой, раз стал директором, и теперь забыл, как навещать нас? — улыбнулась одна из дам.
Я пожал плечами, улыбнувшись в ответ:
— Ну что ты, красавица, Новый год ведь только недавно был. Я думал, вы тут все по уши в делах. Но, честно говоря, я скучал по вам, мои прелестницы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Сладко поёшь, а я слышал, у тебя там секретарша-зажигалка. Что, небось уже шалишь вовсю? — вставила своё слово Цугумэ, лениво жуя печенье.
Я чуть не поперхнулся. Откуда они знают про Аяка? Даже тут о ней слухи ходят. Да что уж, она и правда заметная женщина, и, видимо, дамы сразу это чувствуют. Может, ревность, а может, просто опыт, — подумал я.
- Предыдущая
- 58/70
- Следующая
