Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 20
В страхе он обернулся к сыну. Тут у Линь Линдо не выдержали нервы. Он злился на сына за всё, в том числе и за то, что тот «вывел» их на столь могучего врага. И вот, при виде приближающихся акул, к нему пришла отчаянная идея. Он подошёл к сыну и тихо прорычал:
— Сынок, придётся тебе пожертвовать собой ради папы. Не переживай, я отомщу за тебя.
С этими словами он вытолкнул сына за борт. Линь Линдо, глядя в лицо отца, полное злобы и ужаса, погрузился в воду. В ту же секунду акулы накинулись на него, их острые зубы разорвали тело.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Люнь Линдо, не задерживаясь, схватился за весло и изо всех сил погрёб прочь. Но это ему не помогло: свежая кровь только раззадорила акул, и они накинулись на шлюпку. Сильный удар — и лодка перевернулась.
— Нет! — успел выкрикнуть Люнь Линдо, прежде чем океан поглотил его, а на поверхности осталась лишь перевёрнутая шлюпка.
Аяка плюхнулась рядом со мной, и сразу стало ясно — голодала с самого утра. Без разговоров проглотила стейк и двух кальмаров, а потом ещё и пару мисок мисо-супа.
— Мисс Аяка, как вам еда? — спросил Арчибальд с дружелюбной улыбкой.
Аяка кивнула:
— Неплохо. Но, знаешь, я, наверное, всё слишком быстро проглотила, так голодна была.
— Хе-хе, ничего страшного. Хочешь ещё стейка? Могу попросить принести, — предложил Арчибальд, как всегда заботливый.
Аяка отмахнулась:
— Да не, хватит. Растолстею, если дальше так налегать.
Она потрогала живот, что уже слегка округлился, и бросила взгляд на меня, пока я спокойно доедал свой стейк.
— Слушай, дорогой, ты так и не объяснил, что произошло. Линь Линдо вчера был в порядке, а потом вдруг переменился. Что за дела?
Собрался было ответить, но тут в столовую постучались. Вошёл мужик с глазами-бусинками. Это был гангстер из Ямагути-гуми.
Он сразу бухнулся на колени и поклонился мне:
— Ваше Величество, двое из клана Линдо устранены. Глава спрашивает, если у вас другие приказы.
Взглянул на него:
— Так ты за Линь Линдо приглядывал?
— Да, ваше величество, — кивнул он.
— Тогда сменись на его облик, — приказал я.
Он немного замешкался, но быстро отвернулся. А когда снова посмотрел на нас — у него уже было лицо Линь Линдо. Все, кроме меня и Саши, были просто шокированы. Аяка и её отец онемели.
Когда гангстер вернул своё лицо и вышел, я объяснил:
— Это трюк, которым японские ниндзя иногда пользуются, иллюзия. Забавная техника, хотя не идеальная. По-настоящему мастерскую маскировку не отличишь от оригинала.
Аяка нахмурилась, будто что-то поняла:
— Так вот почему «Линь Линдо», которого я видела утром, был какой-то странный… Глазами хлопал не так, и разговор как-то мягче шёл. Значит, это была подделка.
Гангстер устроил всё так, чтобы незаметно внедриться на круиз. Переоделся Линь Линдо, вернул своё лицо перед самой свадьбой, а потом слился с толпой и захватил лайнер. Всё просто и эффективно.
Отец Аяки сидевший в конце стола, вытер пот со лба. Похоже, до него дошло, с кем он связался.
Я посмотрел на него:
— Господин…
Его передёрнуло. Выдавил натянутую улыбку:
— Да, господин Синдзиро… что-то хотите?
Нарезая стейк, я спросил:
— Ну, двое из клана Линдо ушли. Какие у вас теперь планы?
Он сглотнул, нервно улыбаясь:
— Я… Я пока не знаю.
— А как насчёт вашей дочери, Аяки? Мужа ей всё ещё ищете? — я прямо уставился на него.
Тот запаниковал и замахал руками:
— Нет-нет, что вы… Будущее Аяки — это её выбор. Кто ей понравится — меня устроит… хе-хе…
Люди вокруг смотрели на него с презрением. Даже Аяка, хоть и злилась на него, понимала — отец попал в непростую ситуацию. Подняться выше — цель каждого, а эгоизм никто не отменял. Просто её отца совесть не особо беспокоила.
Но решил не слишком злить Аяку и не стал глумиться над её отцом.
Прямо заявил:
— Вы сказали, что хотели выдать Аяку за Линь Линдо ради поддержки их клана, чтобы ваш клан стал сильнее в Токио. Но Аяка — моя женщина. И ни вы, ни клан Линдо не собирались спрашивать её желания. Линь Линдо угрожал мне и говорил, что я всё потеряю. Ну, теперь ему всё вернулось.
Он побледнел, слушая меня. Похоже, он и не знал, что Линь Линдо так со мной разговаривал. А тот ведь, в итоге, и правда помер как собака.
— Но вы всё-таки отец Аяки, — продолжил я. — И хотя вы мне не особо приятны, раз уж вам так важны активы клана Линдо, я могу отдать вам их компанию. Как идея?
У него глаза округлились, и, кажется, он едва не грохнулся в обморок. Корпорация — для него⁈ Похоже, я его не слабо шокировал.
Даже Аяка уставилась на меня с удивлением. Не ожидала она от меня такого щедрого предложения. Хотя, думаю, понимала, что это скорее ради неё.
После паузы я добавил:
— Этих двоих из клана Линдо больше нет среди живых. Скорее всего, от них даже кости не остались. Но в клане Линдо остались кое-какие мелкие акционеры. Только вот их смерть не подтверждена. И если «отец и сын» вернутся в Токио через пару дней — никто и слова не скажет…
— Но… но они ведь… — он хотел сказать, что они мертвы, но тут же что-то сообразил. Он понял, к чему я клоню.
Кивнул ему:
— Отправлю с вами в Токио пару ребят, которые притворятся отцом и сыном из клана Линдо. Тогда передача акций компании пройдёт спокойно. Вы станете единственным лидером корпорации.
Он, кажется, увидел весь масштаб моего плана. Если я не шутил, то их клан, наконец, встанет на один уровень с кланом Юсихиро.
Аяка смотрела на меня странно, но я знал — она понимала, что всё это я делал ради неё. Если бы не её чувства, я бы давно покончил с ним.
Пока она обдумывала ситуацию, в её взгляде всё больше отражалась привязанность. Ей неважно было положение клана, главное для неё — чтобы я был с ней искренен.
Затем я продолжил:
— Но… корпорация — это не мелкая лавочка. Чтобы удержать такую компанию, одних подставных лиц мало. Полагаю, вы понимаете, о чём я.
Отец Аяки отложил нож с вилкой и кивнул:
— Понимаю. Из-за таких перемен, вероятно, начнутся волнения, да и у клана Линдо полно своих тайн и ресурсов. Так что это скажется на будущем организации.
Я подал знак Арчибальду, который был занят своим стейком. Арчибальд понял меня и хлопнул в ладоши два раза. В кабинет вошла блондинка-секретарь с голубыми глазами и передала ему толстую папку в чёрной кожаной обложке.
— Вот здесь документы. Подпишете контракт, и Арчибальд обо всём позаботится. Вам останется только получать прибыль, — сказал я.
Он нервно посмотрел на Арчибальда, а потом снова на документы. На коже обложки был странный фамильный вензель.
И тут он понял, с кем имеет дело. Перед ним был представитель клана Ротшильдов.
Он замер, как статуя, даже дыхание перехватило.
Если бы успешный бизнесмен не знал, кто такие Ротшильды, это было бы так же странно, как если бы солдат не слышал о Наполеоне, а учёный — об Эйнштейне. Ну, просто нелепо!
Этот клан, возникший во времена Французской революции, стал легендой финансового мира. Они никогда не любили привлекать к себе внимание, но на деле были везде и всюду.
Их бизнесы не торговались на бирже, поэтому им не нужно было раскрывать своё имущество.
С XIX века, по странному совпадению, начали исчезать книги и записи, рассказывающие о Ротшильдах. Те, кто интересовался ими, знали, что это явно связано с главой клана. Сегодня ни одна из новостей — ни положительная, ни отрицательная — о Ротшильдах не может быть подтверждена.
Многие считали, что большую часть их богатств уничтожили во Вторую мировую и в период холодной войны. Но разве можно так просто оценить истинную силу клана, который рос на войнах? Да и потом, за несколько поколений их бизнес охватил почти весь мир. До сих пор никто не знает, на что они способны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Когда его руки задрожали при виде документа, я сразу понял: он уловил суть моих намёков.
Так как бизнесы Ротшильдов не подлежали регистрации, то их потомок Арчибальд решил просто поставить человека для решения рабочих вопросов. Правда, с одним условием — половина годовой прибыли корпорации будет их.
- Предыдущая
- 20/70
- Следующая
