Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 6 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 17
— Линь, ты чего так поздно звонишь?
Линь Линдо объяснил, что его человек хочет его обыскать.
Хакамото сказал:
— Если ты не причастен к героину, то чего тебе бояться обыска?
Линь почувствовал, что дело плохо. Хакамото, похоже, всё знал заранее.
Хасимото отложил трубку, находясь на своей вилле в Саппоро. Вечерняя прохлада приносила ему чувство умиротворения, которое он не позволял себе слишком часто.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Глядя вдаль, он тихо произнёс:
— Всё идёт по плану. Линь Линдо скоро попадётся.
Ханака, верная помощница Синдзиро, сидела напротив. Она знала, что цель почти достигнута, и не собиралась останавливаться.
Ханака бросила быстрый взгляд на Хакамото и сухо произнесла:
— Ты знаешь, что делать.
Хакамото напрягся, как солдат, готовящийся к бою.
Он буквально выкрикнул:
— Да!
Заговор, в который были втянуты самые мрачные тени подпольного мира, достигал своей кульминации. Ямагути-гуми, один из самых опасных и влиятельных синдикатов, чья жестокая репутация проносилась шёпотом по всей Японии, давно оказался под контролем секты Ямато.
В массажном салоне воцарилось гнетущее напряжение. Ямагути-гуми вышла вперёд, чтобы схватить Линь Линдо и его помощника. Оба выглядели так, словно внезапно осознали, в какую ловушку попали.
Двое крепких спецназовцев, сопровождавших Линь Линдо, шагнули вперёд, готовясь защищать своего босса.
— Ты что, думаешь, это вас спасёт? — усмехнулся один из бойцов Ямагути-гуми, осматривая спецназовцев с пренебрежением. Как оказалось, перед ними были не простые уличные бойцы, а мастера, каждый из которых обладал чёрным поясом — кто-то по дзюдо, кто-то по карате. Спецназовцы закатали рукава, бросив короткий взгляд друг на друга, словно говоря: «Ну, что ж, попробуем».
Секунды спустя началась яростная схватка. Но, несмотря на все усилия спецназовцев, бой быстро принял односторонний оборот. Один из спецназовцев рухнул на пол, зажимая окровавленное плечо, второй, отлетев от мощного удара в грудь, врезался в стену и, тяжело дыша, сполз на пол.
— Больше никому не хочется драться? — глумливо ухмыльнулся главарь группировки, подзывая двух своих людей. — Забирайте их.
Те тут же бросились к Линь Линдо и его помощнику. Их схватили за руки, и одним резким движением сорвали с них одежду.
— Это… что это ещё такое? — побледнел Линь Линдо, когда две женщины, тщательно обыскивая их карманы, вытащили небольшие пакетики. В них оказался героин — кто-то хорошо постарался подставить их.
Линь дрожащим голосом заявил, что это ему подложили, что он ни при чём.
— Это они! — выкрикнул он, указывая на массажисток. — Эти пакетики точно не мои!
Одна из массажисток резко кинулась в его сторону, будто не веря своим ушам.
— Это ложь! Мы ни при чём! — закричала она, но её быстро оттолкнули.
Линь Линдо был в ярости, его лицо побледнело от бессилия. Он метался взглядом вокруг, судорожно пытаясь придумать, как выбраться из этого положения. Схватившись за телефон, он попытался набрать номер отца, но его руку грубо оттолкнули.
— Не глупи. Куда мы едем, звонки не помогут, — один из мужчин толкнул Линь Линдо в сторону белого микроавтобуса «Тойота», который уже ждал у выхода.
Под хмурые взгляды и насмешки их запихнули внутрь, закрыли двери и, рванули в ночь, скрываясь в неизвестном направлении.
На следующее утро народ повалил на борт огромного лайнера клана Линдо в заливе Исикари. Вся эта массовка собиралась на свадьбу. У самого входа гостей встречали хозяева торжества — Люнь Линдо и отец Аяки. Даже холодный ветер с моря их в этот момент не волновал.
Час спустя на вертолётной площадке круизного лайнера приземлился вертолёт. Из него вышел Линь Линдо, одетый в идеально выглаженный смокинг. Весь такой бодрый и деловой, он сразу привлёк внимание — его тут же начали нахваливать за представительный вид.
За ним из вертолёта появилась Аяка. Красавица, что и говорить, с волосами цвета ночи, собранными в элегантный пучок. В красном пальто с капюшоном и с телохранителями по бокам, она тоже выглядела эффектно. Но что-то было не так: Линь Линдо, шедший впереди, смотрел на неё так, словно впервые видел. С утра он вообще не проронил ни слова.
Аяка вспоминала план, о котором Синдзиро говорил ей вчера вечером. Ей стало интересно — не успел ли он уже что-нибудь сделать с Линь Линдо.
Когда гости загрузились, лайнер направился в открытый океан. Два дня круиза в честь свадьбы были официально объявлены. Пока церемония ещё не началась, банкетный зал гудел: народ болтал, поднимал бокалы и наслаждался музыкой.
Но среди этой толпы не было представителей других крупных семей Токио. Планы у Люнь Линдо были хитрые — захватить бизнес семьи Аяки через этот брак, а звать посторонних для этого ни к чему.
Через некоторое время Люнь Линдо поднялся на сцену и начал речь. Затем Люнь, закончив, спустился и бросил презрительный взгляд на отца Аяки.
Потом подозвал помощника и поинтересовался:
— Линь и Аяка уже готовы?
— Молодой господин сказал, можно начинать, — поклонился тот.
Люнь поднял бокал в сторону сына, который приветственно поднял свой бокал в ответ. Всё шло по плану.
— Священник пусть идёт на сцену, — сказал Люнь. — Пора начинать.
Освещение приглушили, а музыка сменилась на свадебную. Все замерли в ожидании выхода жениха.
Прошла минута, другая, но Линь Линдо так и не появился. Люнь Линдо нахмурился, собираясь разобраться, что происходит.
Тут к нему подскочил визажист, в волнении шепча:
— Молодой господин Линь… он исчез!
— Что за чушь⁈ Мы недавно виделись! — прорычал Люнь
— Он правда исчез! Я отвернулся на минуту, а его уже не было!
— Ты что, издеваешься? — Люнь сверлил его взглядом. — Если ты мне врёшь, я брошу тебя за борт!
Тем временем и остальные родственники запаниковали:
— Где Линь Линдо? Что происходит?
Люнь Линдо, взбешённый, приказал телохранителям обыскать каждый уголок корабля. Но жениха так и не смогли найти.
Тут к нему подбежал один из охранников, указывая на экраны развешанные в зале:
— Босс, гляньте на экран!
Люнь Линдо посмотрел на экран и застыл от шока. Следом за ним глянули другие гости и раскрыли рты от удивления.
Глава 9
Под пиратским флагом
— Босс, гляньте на экран!
Люнь Линдо посмотрел на экран
На экране, в темноватой комнате, под тусклым светом стоял его сын Линь Линдо — обнажённый, привязанный к стулу, рядом с полной женщиной в татуировках.
Полная японка, весом в сто килограммов, с татуировками, сидела обнажённая на его бёдрах!
Ситуация усугублялась тем, что она проводила с ним «заключительное упражнение», разносились неконтролируемые стоны. И пожилые, и молодые, и мужчины, и женщины — все узнавали в этих звуках дикость и звериную грубость.
Самым удручающим, но в то же время и смешным было то, что Линь Линдо, казалось, «чрезмерно использовали». Его крепкое и здоровое лицо осунулось, а глаза налились кровью. Его взгляд был безжизненным, лицо — апатичным, а губы — бледными. Казалось, что его жизненные силы почти иссякли и он может умереть в любой момент.
Однако при таких обстоятельствах «младший Линь Линдо» вставал особенно прямо. С ним неустанно играла толстая женщина, но он всё равно не падал!
— Это… это…
Люнь Линдо хотел бы проломить себе голову кирпичом! Он снова разозлился!
— Выключи это! Выключи это! Что это вообще такое⁈ Это всё фальшивка, всё это фальшивка! — Люнь Линдо в бешенстве кричал на своих подчинённых. — Быстро позвоните, чтобы они выключили все экраны!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да! — Сотрудник, отвечающий за аудио- и видеосвязь, попытался установить соединение по рации, но сигнал внезапно прервался!
— Босс! Их нельзя отключить! Я не могу связаться с людьми в диспетчерской! — человек, кричавший это, чуть не плакал.
- Предыдущая
- 17/70
- Следующая
