Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 13 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 9
Особенно приятным дополнением к предстоящему дежурству оказался тот факт, что Сайка принесла мне приготовленные ею такояки, чтобы я мог перекусить ночью на работе.
А как оказалось, перекусить мне, может, и не удастся, потому что на работе завал начался с того же момента, как я только прибыл в клинику.
Пневмонии, инфаркты, аппендициты… Полночи пришлось метаться между отделениями. Один раз даже поднялся в хирургию, чтобы по традиции помочь своим коллегам разгрести завал, однако оказалось, что Рэйсэй Масаши с новыми способностями начал щёлкать операции одну за другой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ох и расстроится же их заведующий Ясуда Кенши, когда узнает, что Рэйсэй собирается увольняться.
Но самое интересное началось чуть позже. Когда в приёмное отделение нашей клиники вызвали одновременно и меня, и Асакуру Джуна.
Мы с неврологом встретились на лестнице, пока спускались на первый этаж.
— Вам уже сообщили, что там случилось, Кацураги-сан? — поинтересовался Асакура.
— Нет, а что? Должны были? Я уже заранее решил, что там инсульт, и от меня требуется только осмотр, — объяснил я.
— Хуже, — сказал он. — Если верить словам постовой медсестры… А впрочем, вы и сами сейчас всё увидите!
Как только мы оказались на первом этаже, я услышал, как возмущается один из фельдшеров скорой помощи.
— Ты понимаешь, что мы труп везём? Это — уже труп! Ему тут делать нечего. Кто его теперь спасёт?
— Но у него есть дыхание и пульс! — возразил Нода Такео. — Возможно, наши врачи…
— Ну-ка, тихо! — воскликнул я. — Чего вы тут устроили? Какой труп?
Однако, взглянув на пациента, я осознал, что от истины фельдшеры были не так уж и далеки.
На носилках лежал мужчина. Без сознания. И удивляться тут нечему. Ведь его голову насквозь пробила арматура. Она вошла в лоб и вышла через затылочную кость.
Сквозное ранение. Надеяться на то, что мозг при этом не пострадал, явно нет смысла. Но факт остаётся фактом. Он жив. Как и сказал Нода Такео, пульс и дыхание до сих пор есть.
— Значит, надо его спасать, — сказал я Асакуре Джуну. — Готовим к госпитализации. Асакура-сан! Асакура-сан?
— А? — вздрогнул он. — Простите, Кацураги-сан, просто я впервые вижу… такое. Как он вообще смог выжить⁈
— Об этом и напишете в своей статье, когда вытащите его из этого состояния! — воскликнул я, надеясь, что Асакура прислушается ко мне и возьмёт себя в руки.
Затем я приказал санитарам и медсёстрам перевести больного в нейрохирургию. Оперировать нужно прямо сейчас. У меня пока что поток пациентов кончился, поэтому я даже готов ассистировать Асакуру. Тут без лекарской магии явно пациента не спасти.
Однако по какой-то причине невролог начал паниковать.
— Нужно сделать ему МРТ перед тем, как… — произнёс он.
— Какой МРТ? — перебил его я. — У него арматура в голове! Компьютерная томография — это максимум, что мы можем сделать. Придётся извлекать арматуру, попутно убирая часть черепа. А уж что там сейчас происходит с головным мозгом… Это — большой вопрос.
— Кацураги-сан, но вы ведь меня не оставите? У меня опыт большой, но справляться с чем-то подобным мне ещё ни разу не приходилось, — произнёс Асакура Джун.
— Я буду вам помогать, пока меня снова не вызовут в приёмное отделение, — объяснил я. — Всё, выдвигаемся. Меньше слов — больше дела.
Пока мы переодевались в хирургические костюмы, пациенту уже успели сделать КТ. Снимок ожидал нас в операционной. Осталось только тщательно продумать план действий. Однако на подходе к отделению нейрохирургии произошло то, чего никто из нас не ожидал.
Асакуру Джуна нагнал один из пациентов его неврологического отделения.
— Асакура-сан, у меня проблемы. Кажется, мне становится хуже, — заявил мужчина.
— Цунемори-сан, сейчас не время, правда, — отмахнулся Асакура. — У меня срочная операция. Пациент умирает. Сразу после операции я зайду к вам, хорошо?
Удар в челюсть.
Пациент врезал Асакуре Джуну так, что я даже услышал хруст. Произошедшее шокировало меня настолько, что я и «анализ» не стал применять. И без того было ясно, что неврологу только что сломали челюсть. Я поднял взгляд на пациента, заметил, как он трясёт правой рукой, а левой испуганно прикрывает рот.
— Я… Я не специально! — воскликнул он. — Это сделал не я!
Глава 5
Всякое со мной в жизни происходило, но настолько ситуация вышла из-под контроля впервые. Пациент, жизнь которого чудом висит на волоске, единственный дежурный нейрохирург со сломанной челюстью и неврологический больной, который зачем-то ударил Асакуру Джуна.
Кстати, Асакура, кажется, потерял сознание. Такое бывает при сильном ударе в челюсть. Скорее всего, ещё и сотрясение мозга присоединилось.
Проклятье! Теперь всю эту кучу придётся разгребать мне лично.
Я дал себе ровно пять секунд, чтобы быстро прикинуть наиболее оптимальную тактику действий. И в голове тут же родился дальнейший план.
— Медсестра! — прокричал я. — Позовите санитаров. Желательно покрепче. Пусть уведут этого пациента в палату. Я им позже займусь.
— Простите! Клянусь вам, я сделал это не специально! Это всё моя рука! — принялся убеждать меня мужчина, который только что сломал челюсть Асакуре Джуну.
— Я знаю, что вы не виноваты, — кивнул я. — Я зайду к вам чуть позже, и мы со всем разберёмся, не беспокойтесь.
Я знаю, какой диагноз у этого человека. Передо мной не психиатрический больной. Иначе бы он в неврологии не лежал. Тут дело совсем в другом.
— Экстренного пациента везите в операционную, — скомандовал я. — Оперировать буду я. Помощника я себе найду уже через минуту. Пока что готовьте операционное поле.
Я, предварительно набрав номер Рэйсэя Масаши, зажал телефон между плечом и ухом. Дожидаясь ответа хирурга-лекаря, я помог санитару дотащить Асакуру Джуна до ординаторской. Затем жестом попросил санитара оставить нас наедине. Как раз к этому моменту Рэйсэй ответил на мой звонок.
— Что случилось, Кацураги-сан? — спросил он.
— Похоже, ваши последние дни в этой клинике так просто не пройдут, Рэйсэй-сан. Срочно требуется ваша помощь в отделении нейрохирургии, — сказал я. — Вы сейчас не на операции?
— Нет, пока что у нас затишье, — ответил он.
— На всякий случай оставьте кого-нибудь, чтобы вас прикрыли, — посоветовал я. — У нас тут проникающее ранение головы, потенциально агрессивный пациент и выведенный из строя Асакура Джун, которому только что сломали челюсть.
— Ч-что, простите? Мне не послышалось? — удивился он.
— Быстрее, Рэйсэй-сан! Я понимаю, что вы — абдоминальный хирург, но помню, что вам уже доводилось ассистировать Асакуре-сану. Тем более, теперь у вас больше возможностей, если вы понимаете, о чём я.
— Уже бегу! Я приступлю к операции сразу же. Вы уже на месте? — воскликнул Рэйсэй, судя по всему, уже перемещаясь к лифту.
— Я присоединюсь к вам, как только вылечу Асакуру и разберусь с пациентом. На то есть причины. Начинайте, я скоро буду, — сказал я и положил трубку.
Нам сегодня крупно не повезло. Расклад просто отвратительный. А если учесть, что пациент в операционной мало чем отличается от ходячего трупа… Что ж, в каком-то смысле даже хорошо, что Асакуру вывели из строя. Два лекаря справятся с этой задачей лучше, чем один хороший нейрохирург. Не в обиду Асакуре, разумеется. Просто в данной ситуации больного и в самом деле спасти может только чудо.
А в чудесах мы мастера.
Первым делом я осмотрел с помощью «анализа» челюсть нейрохирурга и его головной мозг. Ситуация, мягко говоря, неприятная, но в целом я могу исправить дефект буквально за десять минут.
Удар пришёлся в угол челюсти. Повезло, что трещина не добралась до полости рта. Пришлось бы ещё и мягкие ткани стягивать. Бывает такое, что во время драки люди получают такие травмы, что у них зубы разъезжаются в разные стороны.
А здесь лишь сеть трещин в самом углу, которую я уже начал восстанавливать. Придётся, правда, солгать Асакуре и сказать, что у него обычный ушиб. Мягкие ткани под кожей я оставлю чуть-чуть повреждёнными. Иначе всё это будет выглядеть слишком подозрительно. Другими словами, у Асакуры после всей этой ситуации останется один лишь небольшой синяк. Это он как-нибудь переживёт.
- Предыдущая
- 9/52
- Следующая
