Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 13 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 11
— Ну как идёт процесс, Рэйсэй-сан? — поинтересовался я.
— Лучше, чем я думал, — ответил он, а затем перешёл на шёпот. — Мне удалось остановить кровотечение во всех сосудах. Поэтому я уже заканчиваю с удалением инородного объекта. Но что делать с головным мозгом…
— Мозгом займусь я. Продолжайте удалять арматуру, а я пока что сконцентрируюсь на соединении разрушенных нервных волокон, — произнёс я. — Не забудьте только извлечь осколки черепа. Некоторые из них проникли вглубь мозга. Это видно на компьютерной томограмме.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Самое главное, что состояние у него относительно стабильное, — сказал Рэйсэй Масаши. — Сердце бьётся, он дышит. По идее, если мы всё сделаем правильно, пациент даже сможет восстановиться.
И такие случаи, как ни странно, действительно бывают. В моём мире был такой же пациент, которому на стройке пронзила голову арматура. Другой случайно выстрелил сам в себя гарпуном для морской охоты. У обоих был сильно повреждён мозг. Но при этом их спасло чистое везение и профессионализм нейрохирургов.
Дело в том, что головной мозг обладает одной функцией, которая позволяет переживать ему даже такие травмы. Одно полушарие может научиться заменять другое. А порой мозгу удаётся и вовсе полностью передать одну из функций более глубоких своих структур коре.
Это называется «нейропластичность».
И наша задача — помочь нейропластичности спасти пациента. Жив он только потому, что арматура не попала в продолговатый мозг. Тогда бы он скончался мгновенно. Но радоваться пока что рано. После пробуждения он может стать совсем другим человеком из-за повреждения лобных долей, которые во многом играют роль в формировании нашей личности.
А если совсем не повезёт — останется слабоумным.
Но я знаю, как это предотвратить. Пока Рэйсэй Масаши доставал арматуру и осколки костей, я аккуратно, с ювелирной точностью совмещал разрозненные участки головного мозга. Этот процесс оказался труднее, чем я думал. Такую операцию мне приходилось делать впервые. Без лекарской магии мы бы ничего не смогли сделать. Однако на пару с Рэйсэем мы управились часа за четыре.
— Восстановление черепа оставим пластическим хирургам, — сказал я. — Отверстия мы уже прикрыли, больше ничего делать нельзя. Иначе, как вы сами понимаете, могут возникнуть вопросы. Как же так Рэйсэй и Кацураги умудрились полностью залечить всю голову?
В конце концов операция закончилась буквально за полчаса до начала моего приёма. Примерно в это же время проснулся Асакура Джун.
— Кацураги-сан, а что со мной стряслось? — пропыхтел он. — Только не говорите, что я сорвался и всё-таки снова напился на рабочем месте… Я ведь не мог так с собой поступить!
— Всё в порядке, Асакура-сан. Просто вас немного ушиб Цунемори-сан, — объяснил я. — Но я о нём позаботился. Он уже спит.
— Стоп… — опомнился Асакура, поправляя свою челюсть. — А тот пациент с арматурой в голове? Мне он приснился или… Нет. Он мне точно не приснился. Я ведь должен был его оперировать!
— Спокойно, Асакура-сан, проблема с ним уже решена. Можете отправляться на приём. Пока что в отделении всё спокойно, — уверил невролога я.
Однако мне сразу же направиться на приём так и не удалось. Сначала я получил несколько сообщений в общем чате группы «Двенадцать». Но не успел я их прочитать, как мне тут же начал названивать наш инфекционист Окабэ Акира.
— Началось, Кацураги-сан, — сразу же перешёл к делу он. — Кажется, началось.
— Я уже иду к вашему кабинету, — ускоряя шаг, произнёс я. — Что началось?
— «Фебрис-12» зафиксировали в нескольких странах. И Япония исключением не стала. Он уже в Токио.
Глава 6
Я влетел в кабинет Окабэ Акиры. Меньше всего ожидал, что после столь тяжёлого ночного дежурства произойдёт ещё и это. Неужели вирус уже начал распространяться? Так и думал, что всё это было лишь затишьем перед бурей.
— Закройте дверь, Кацураги-сан! — попросил Окабэ. — И садитесь, у нас мало времени. Нам нужно выезжать уже через десять минут.
— Выезжать? Куда? — запирая дверь, спросил я.
— Проверьте сообщения в чате группы «Двенадцать». А я пока свяжусь с инфекционистами из Центральной больницы Токио, — поспешно предложил Окабэ Акира.
Пока мой коллега набирал номер, я уже пролистал чат и обнаружил оповещения, которые не мог увидеть из-за операции, которой посвятил почти всю ночь.
Как оказалось, новые вспышки «Фебрис-12» были обнаружены сразу в трёх местах. В Канаде, Мексике и Японии. Эдвард Шепард и Мэтью Родригес займутся разбором ситуации в своих регионах.
А мне придётся взять на себя Токио. Не знаю, уместно ли вообще говорить в этой ситуации о везении, но всё же хорошо, что вспышка произошла именно здесь, а не в другом конце подконтрольной мне Азии.
В чате утверждают, что несколько человек обнаружили осколки метеоритов, после чего у них появились первые симптомы. Особенно тяжело ситуация обстоит в Мексике. Там, судя по количеству контактов, заразилось человек пять — не меньше. В Канаде и Японии ситуация спокойнее. Всего один человек. Возможно, что в Канаде вирусу тяжело распространяться из-за низких температур. Хотя…
Если учесть, что изначально его обнаружили в Гренландии, вероятно, устойчивость к температурам он уже приобретает.
Однако, судя по полученной мной информации, в Японии ситуация другая. Кусок метеорита нашёл какой-то одинокий фермер, который тут же сообщил об этом в полицию, а от них об этом тут же узнали специальные службы и «ВОЗ». Поэтому за мужчиной моментально приехала переездная станция для изоляции инфекционных пациентов. Повезло, что за это время он не успел проконтактировать ни с кем. Даже в полицию обратился по телефону. А ведь о вирусе он знать не мог. Прямо-таки судьба, не иначе.
— У пациента уже появились первые симптомы, — сказал Окабэ Акира, закончив разговор с инфекционистом из центральной больницы. — До нашего прибытия его из машины никуда переводить не станут. Осматривать будем прямо там — на месте. А дальше уже будем решать, как и куда его изолировать.
— Нам придётся объяснить причину своего отбытия Акихибэ-сан. Главный врач может так просто нас с приёмов не отпустить, — подметил я.
— Насчёт этого переживать не стоит. Министерство уже передало ему информацию, что нас с вами сегодня на работе не будет. Однако, разумеется, основную причину ему никто не объяснял. Мы ведь подписали договор о неразглашении, помните?
— Помню, — кивнул я. — Тогда сейчас же выдвигаемся. Чем быстрее мы осмотрим пациента, тем лучше. И…
Точно. Есть ещё один человек, который может нам помочь.
— Окабэ-сан, спускайтесь к машине, я пока наберу ещё одного человека из команды «Двенадцать». Он сейчас в Токио. Думаю, имеет смысл взять его с собой.
— Ещё один? — удивился инфекционист. — А он тут откуда взялся?
— Переехал к нам из Австралии. Долгая история, но его помощь будет очень кстати. Он тоже инфекционист, как и вы, — объяснил я и набрал номер Купера Уайта.
Затем коротко пояснил ему, как обстоят дела. Он сказал, что прибудет к Центральной больнице через полчаса. Возможно, окажется там даже быстрее нас с Окабэ.
Отлично, в такой команде у нас шансы возрастают во много раз по сравнению с коллегами из других стран. Возможно, нам удастся что-то выяснить. Определить, как работает вирус, и найти его слабые места.
Тем более, теперь у меня есть «молекулярный анализ». И я эту маленькую сволочь смогу разглядеть со всех сторон. Теперь «Фебрис-12» не сможет от меня укрыться.
— Кацураги-сан, куда вы? — позвал меня Дайго Рэн, когда я спускался в регистратуру.
— У меня возникли срочные дела, Дайго-сан. Нам с Купером-сан придётся сделать кое-что. Начальство уже в курсе, что меня не будет, — сказал я. — Это уже входит в какую-то нездоровую традицию, но вам опять придётся меня подменить.
— Подождите, — прошептал он. — Куда вы едете с Купером Уайтом? Это ведь непростое совпадение, верно? Вы собираетесь что-то провернуть с помощью лекарских навыков, да? Пожалуйста, возьмите меня с собой.
- Предыдущая
- 11/52
- Следующая
