Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович - Страница 291
— Солнышки мои, приветик! — сходу плюхнулся я на стул, присоединяясь к двум девушкам, — У меня два важных вопроса. Вторая пара дежурит на улице? И кто из вас лучше всего разбирается в кухне, если нам нужно будет заказать ужин на пять человек?
— В кухне — она.
— В кухне — я.
Практически синхронно ответили обе майри.
— Тогда ты помогаешь мне с заказом, а тебе, зайчик, придётся сбегать на улицу и привести вторую пару сюда к нам, — распределил я роли, выбрав себе помощницу, а её подругу отправив за подкреплением.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нам не положено, — пискнула было посыльная.
— Сегодня у меня праздник! — многозначительно постучал я по столу пальцами правой руки.
Отчего у девушек, отметивших перемену моего статуса, взлетели вверх брови.
— Начальницу тоже звать? — спросила уже подорвавшаяся было майри, посланная за подругами.
— Не… На вас и на неё меня точно не хватит, — абсолютно честно выдал я вроде бы и непристойность, а вот гляди-ка ты, прошла.
Девчонка умчалась абсолютно счастливая. Был бы у неё хвост, она бы и им сейчас махала влево-вправо, как довольная собака-улыбака.
Запомнилась мне по моей прошлой цирковой жизни одна собака далматиночка, которая умела жонглировать надувными шарами. Вот уж это было поистине жизнерадостное существо. Постоянно готовое на любой кипеж и скачки. У неё хвост всегда находился в движении, а с её морды не сползала улыбка, ну, это для тех, кто понимает, и я только один раз увидел, как проходя мимо клеток с тиграми она хвост придержала, поджимая его под себя.
Когда у нас за столом образовалось четыре майри, то дело с заказом ужина в номер сдвинулось очень шустро, не в последнюю очередь благодаря уже знакомому официанту, который откуда-то точно знал предпочтения девушек и давал им безошибочные подсказки.
Поручив своему фанату следить за качественным исполнением заказа, если что, обошедшегося мне в двадцать восемь золотых, и это с учётом имеющейся у меня скидки, я сопроводил всех четырёх майри в свой номер.
— «Народ для разврата собрался!» — как-то так вроде бы звучала фраза в одном из фильмов с Шукшиным.
Вот только помниться, праздника у них в фильме тогда не получилось, но я с такой постановкой вопроса категорически не согласен. Ибо это не мой случай, а если что, настойка жив-корня мне в помощь. Когда прижмёт, начну с двух капель…
Видели бы вы глаза официанта, когда поутру я спустился выпить кофе сразу с четырьмя майри. Я не виноват, что так вышло. Они все как-то вдруг разом проснулись, хотя готов поклясться, что из душа я выходил на цыпочках и дверью не хлопнул.
Похоже, эти кошки мой запах уловили, когда я вышел из душа после горячих струй воды.
Как бы то ни было, но имею то, что имел всю ночь. Квартет майри.
Они ещё толком не проснулись, за что наверняка получат втык от своей начальницы, которая, вроде бы как не совсем случайно заняла угловой столик в тени какой-то мелкой пальмы, выступающей частью декора ресторанного зала.
Девчонок нужно отмазывать. Им и так от меня досталось этой ночью. Употреблял я их нынче крайне интенсивно. Вздохнув, пошёл на Голгофу…
— Лэресса, у меня был праздник. Девочек не ругай, — сходу зашёл я с козырей, многозначительно постучав пальцем по перстню.
— Поздравляю, конечно, но действия охраны ни в какие ворота не лезут!
— О! У нас появилась тема для спора и обсуждения, — тут же возразил я суровой командирше.
— Это ещё какая?
— Насчёт ворот. Ты же сама сказала… А вот влезет — не влезет, вопрос чисто риторический.
— Это то, о чём я думаю, охальник?
— Чужие мысли для меня потёмки, но ароматического маслица я бы тебе советовал прикупить побольше, — выдал я дельный совет, который, судя по замаслившемуся взгляду старшей майри, ей вполне зашёл, — Иначе сегодня тебе придётся особенно горячо.
— Ладно, не стану портить девчонкам праздник, — смилостивилась командирша, но произнесла это с явным подтекстом.
Двусмысленность я проигнорировал, сохранив самое простодушное выражение лица. Так-то за ночь, собирая оговорки и задавая вроде бы простенькие вопросы, я кое-что успел выяснить. К примеру, майри не только не боятся от меня забеременеть, а вовсе даже наоборот, чуть ли не мечтают об этом. С чего я на них так действую, как валерьянка на кошку, мне непонятно. Пока рабочей гипотезой остаётся огромное количество полученных мной навыков. Чем больше навыков у потенциального папы, тем выше шанс, что хоть какие-то из них могут передаться наследнице. Про наследника не говорю — не получаются у майри мальчики. Такой вот суровый медицинский факт, проверенный многовековой историей.
— Кстати, у меня тут вопрос созрел, и вроде бы по делу. Вы же меня потом до Белговорта собираетесь провожать?
— И что с того?
— Тебя кто научил отвечать вопросом на вопрос? — сменил я тон, плеснув холодом.
— Хм. Да, будем сопровождать.
— Тогда мне надо будет озаботиться подходящим транспортом, — кивнул я своим мыслям.
— Зачем ты мне это говоришь?
— А попробуй себе представить. Вот закажу я себе пусть не карету, а что-то попроще и полегче, чтобы не тащиться до Белговорта неделю, а побыстрей доехать, и буду вас приглашать к себе на глинтвейн.
— Это ещё что такое? — сделала стойку майри, явно думая о чём-то неприличном.
А я — лох. Взял да и ляпнул название, которого здесь нет.
— Заморское изобретение. Очень помогает при плохой погоде. Это горячее вино со специями. Его даже целители рекомендуют пить в холода, — довольно умело вывернулся я, скрывая досадную оплошность.
— А, знаю. У нас на острове тоже такое есть, правда называется по-другому.
— О! Можно будет сравнить, а заодно и рецептами обменяться. И ты только представь, сидишь ты у меня на коленях, с бокалом в руке…
— Почему на коленях?
— Так лечь-то там негде будет. Поэтому мы по-походному. Посажу тебя сверху, и пусть нас трясёт на бездорожье. Эта тряска только во благо пойдёт. Ты же не просто так на меня усядешься.
— Ой! — запунцовела майри лицом, словно юная девушка, — Тогда фиакр нужен. Он поменьше кареты. Там вчетвером, и то тесновато будет. Но зато ехать можно будет быстро.
— А теперь представь себе, что я в них не разбираюсь. Нет, я могу, конечно же, озадачить администратора гостиницы и он что-то всё равно найдёт, но насколько хорошей выйдет дорога до дома?
— Я попробую решить твой вопрос прямо сегодня. Только ответь мне — тебя не смутит, если лошадьми будет управлять майри?
— Кто-то из вас?
— Конечно нет! У нас в столице есть своё представительство. При нём целый каретный парк имеется, на случай визита высокородных. Так что, может нам что-то и подберут, если попросить.
— Надеюсь, выйдет не слишком дорого?
— Этот вопрос ты мог бы и не задавать, — отрезала майри таким тоном, как будто я сказал какую-то глупость.
Нет, ну на самом деле… Мы же не родственники, чтобы оказывать друг другу бесплатные услуги.
Или я всё-таки чего-то недопонимаю?
Глава 7
Глава 7
После второй премьеры нам торжественно вручили конверты.
Награждённых оказалось неожиданно много.
Всё руководство театра и ведущие артисты.
В моём конверте лежал вексель банка на три тысячи золотых. Очень неплохо! Сколько перепало директору и режиссёру, я не знаю, но судя по их лицам, немало.
Тем неожиданней было продолжение вечера. Артисты на радостях прилично набрались. Приглашённые гости требовали от них рассказов про жизнь театра, а потом и до меня дошла очередь. Я решил начать с анекдота про театр:
— Муж говорит жене:
— Я купил билеты в театр.
— Ух ты, здорово! Я уже начинаю собираться!!
— Правильно делаешь! Надо успеть! Премьера состоится уже завтра!
Первым начали улыбаться директор театра и Император, а потом и до остальных дошло. Мне даже робко похлопали.
- Предыдущая
- 291/1230
- Следующая
