Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Система Альфонса в Мире Боевых Искусств 6 (СИ) - "Swfan" - Страница 27
Казалось, правда вновь исчезла за пеленой тумана, и теперь начнётся новое противостояние между двумя в немыслимой степени вероятными претендентами, как вдруг, пока люди пытались прийти в себя, случился ещё более невероятный поворот событий…
Глава 37
Старые знакомые?
Хлоп!
Когда люди стали постепенно приходить в себя, считая, что теперь начнётся противостояние между Пятым Сима Фэем и прежде неизвестным кандидатом, у которого тоже была родословная, неожиданно раздался хлопок. Все немедленно посмотрели на Пятого и едва поверили своим глазам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Юноша весь побледнел, его губы дрожали. Вдруг он свалился на колени и закричал:
— Это, это… прошу прощения! Я не виноват, я… я никакой не Сима Фэй, меня зовут Эр Фэнхань, меня заставили, да, меня заставили этим заниматься, она меня обманула, эта женщина меня обманула, она сказала, что обязательно… Я не хотел!
Люди по краям площади погрузились в растерянное молчание. К этому времени уже никто не понимал, что происходит. Даже делегация из клана Ну округлила глаза, наблюдая за признанием человека, которого ещё недавно считала господином Сима Фэем.
Сильнее всех, впрочем, удивился Динь Лян. Особенно когда Пятый резко повернулся и стал отбивать ему поклоны:
— Простите, господин Сима. Я виноват, виноват. Вы настоящий! Только вы и есть настоящий Принц Второго поместья!
— Я?.. — хриплым голосом проговорил Динь Лян.
В этот момент в голове у него промелькнула безумная мысль: а что, если он действительно был настоящим Сима Фэем?.. Его силы запечатали, когда отправили в изгнание, верно? А вдруг вместе с ними ему стёрли воспоминания и забыли восстановить?
Настоящий Сима закатил бы глаза, если бы знал, о чём думает его двойник; размышлять об этом, впрочем, не было времени. Прямо сейчас он был занят тем, что контролировал свою родословную… в том числе иллюзию, которую наслал на Пятого.
Данная идея пришла ему внезапно, но оказалась действенной. Если бы Сима просто продемонстрировал силу своей родословной, они могли оказаться в патовой ситуации. Поэтому он решил пойти на хитрость и сотворил иллюзию, прямо как во время битвы с Семнадцатью пальцами. В данном случае он заставил Пятого поверить, что клан Ну раскрыл его обман и велел казнить его прямо на месте. В этот момент двойник немедленно растерял свой гонор и сразу стал молить о пощаде.
По этой же причине Сима первый пришёл в себя и заметил примечательную фразу: «Эта женщина меня обманула!»
Сима посмотрел на девушку в капюшоне. «Пятая Лу Инь» оставалась неподвижна, даже когда Пятый Сима свалился на землю. Кто она? Чего добивается? Сима присмотрелся и вдруг почувствовал, что уже видел её где-то раньше. Он хотел взглянуть на её лицо и уже было шагнул навстречу, как вдруг Пятая Лу Инь повернулась, словно собираясь встретить его взгляд, и… исчезла.
Иллюзия!
Сима остановился и цокнул языком.
В тот самый момент, когда она осознала, что её план провалился, девушка использовала собственную родословную, чтобы немедленно сбежать.
Немногие заметили её исчезновение. Даже Пятый Сима, который всё ещё отчаянно отбивал поклоны. Потребовалось время, чтобы люди пришли в себя после недавнего фарса, и тогда же все они поклонились, только не самозванцу, но единственному настоящему Сима Фэю: десятки тысяч человек склонили свои головы перед Динь Ляном, выражая глубочайшее почтение Принцу Второго поместья…
Раздался шелест, штора приоткрылась, и на вершине паланкина показалась юная девушка с кожей как лепестки белой вишни и светлыми волосами, заплетёнными в длинную косу. Те немногие, кто посмел в этот момент тайно приподнять глаза, поразились необыкновенной красоте принцессы Белой Горы.
— Прошу господина Сима Фэй приподняться ко мне для личного разговора, — произнесла Ну Фао своим нежным и сдержанным голосом.
Сима самую малость подтолкнул Динь Ляна. Последний испуганно посмотрел на него, увидел улыбку, сглотнул и направился вперёд. Когда он приблизился, Ну Фао скрылась за шторкой своего паланкина. Динь Лян помялся несколько секунд и проследовал за ней.
Сима стал разглядывать облака.
Через пять минут прозвучала фраза:
— Мне, мне надо собрать вещи…
Динь Лян, в руках у которого было небольшое белое деревце, снова вышел к людям, которые немедленно прекратили шептаться, и направился к Сима и Лу Инь.
— Я… Сима Фэй, — сказал он паре.
— Мы знаем, — кивнул Сима.
— Настоящий, — прошептал Динь Лян.
Сима вытянул руку.
Динь Лян замешкался, а затем торопливо протянул ему Древо Небесной Чистоты — ключ к вершине стадии Цветения, который Сима спрятал в своё Кольцо хранения, — помялся и сказал:
— Братец Ма, мы отправляемся в Поместье Второго принца, прямо сейчас, и если вы…
— Разумеется мы согласны вас проводить, братец Фэй, — улыбнулся Сима и похлопал его по плечу. — Мы ведь ваши спонсоры, верно? И лучшие друзья…
…
…
…
Делегация Белой Горы не собиралась задерживаться в Городе Разумных Настояний и сразу стала собираться в обратную дорогу. Перед этим, однако, им нужно было исполнить своё обещание и наказать самозванцев, которые выдавали себя за Принца Второго поместья. Последние трепетали от ужаса, однако вскоре расслабились, когда стало известно, что господин Сима попросил их всех помиловать. Двойники отбили ему дюжину поклонов и разбежались, как напуганные крысы.
Исключение составил только Пятый, которого Сима вызвал для личного разговора. Он пытался узнать, как и когда последний встретил загадочную девушку, которая владела родословной Чёрного клана. К сожалению, ничего конкретного добиться у него не получилось. Девушка умело скрывала свою личность, а потому выяснить, кто она такая (у Сима, впрочем, были предположения) и куда сбежала оказалось невозможно.
Сима вздохнул, посмотрел на Лу Инь, которая пребывала в задумчивом настроении после встречи с девушкой, а затем погрузился на небесную баржу клана Ну и отправился в Поместье Второго принца…
Глава 38
Теплый прием
Баржа клана Ну представляла собой огромное судно в три раза больше корабля Цзинь Суаньмо, который в своё время так поразил Жемчужную провинцию. Поэтому и для Ди Ма с его спутницей нашлась свободная каюта, которая, впрочем, заметно уступала по размерам покоям, которые предоставили «господину Сима Фэю» и которые походили на номер в роскошном отеле с балконом и двуспальной кроватью.
Господин Сима (Динь Лян), впрочем, не испытывал особенного удовольствия ни в отношении последнего, ни в отношении служанок, которые готовы были исполнить любое его пожелание. Напротив, сам себе он напоминал свинку, которую замасливают и подкармливают, прежде чем пустить на заклание. И это при том, что недавно он стал подозревать, что действительно был Сима Фэем.
Однажды он позвал Сима и Лу Инь себе в каюту (перед этим удалив прислугу) и рассказал, что изначально считал себя самозванцем, однако сама идея изобразить Сима Фэя, возможно, пришла ему подсознательно потому, что он, собственно, и был настоящим наследником Второго поместья, который потерял воспоминания.
Что же касается родословной, то снова применить её у него пока не получалось, но это было дело практики — если он вновь окажется в смертельной опасности, как тогда на площади, у него обязательно получится.
Сима с внимательным видом выслушал все эти бредни; в один момент у него промелькнула мысль рассказать Динь Ляну, что последний действительно был обыкновенным самозванцем, но затем он пришёл к выводу, что нет актёра лучше того, который верит в свою роль, и решил оставить всё как есть. Тем паче, что новоявленный «Сима Лян» был безмерно благодарен своему покровителю Ди Ма, который открыл его подлинную сущность, и горел вручить ему любую награду, а больше Сима ничего и не нужно.
Он потому и направился в Южный регион, чтобы заполучить себе ресурсы для культивации, и если он сможет сделать это, не подставляясь многочисленным убийцам, которых спустили на Второго принца, — тем лучше.
- Предыдущая
- 27/51
- Следующая
