Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Старый, но крепкий 5 (СИ) - Крынов Макс - Страница 45
Пирий закашлялся, схватился за грудь. Его лицо побагровело. Только вот меня эта новость не проняла. Если мать с отцом так решили, значит, нужно было. Точка. Гораздо проще считать, что родители Китта были правы, чем заламывать руки и рассуждать о давнем прошлом «а хорошо ли», «а плохо ли», «а почему не сказали мне». Да и вообще, не факт, что старик говорит правду — от матери я слышал иную историю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Плевать, — равнодушно отмахнулся я. — От десяти золотых не обеднеешь. Вдобавок, за тот год, что ты будешь проходить курс омоложения, я придумаю еще один, еще лучше, и стоить он будет еще дороже. Это чтобы ты не думал шантажировать или играться со мной после того, как я приготовлю требуемое.
— Замахнулся на эликсир бессмертия? — хмуро спросил старик, чья ярость испарилась после вспышки.
— Нет, это сказки.
Хотя — кто знает, на что способен настоящий высококвалифицированный системный алхимик?
Глава 21
Кипят, бурлят котлы. Во все стороны летят брызги — огонь на максимуме, так нужно по рецепту.
Осторожно отступаю от второго котла, когда зелье в нем резко вскипает и начинает пузыриться еще сильнее. Спустя долгую минуту песок в часах кончается, и, аккуратно взявшись за рукоятки котла, я переставляю его на пустое место на столе, подальше от огня и жара, чтобы смесь могла спокойно остыть и стабилизироваться.
— Вот и все, — говорю я Пирию, вытирая руки о край своего передника. — Два из четырех необходимых составов я сварил, оставлю их прямо в котлах. Еще два отправлю почтой, когда вернусь в Циншуй: думаю, не нужно объяснять, почему. Каждого состава хватит ровно на четыре порции, так что можешь спокойно потратить три из них, пытаясь вычислить, что с ними не так.
Старик подозрительно щурится и бурчит:
— С ними что-то не так?
— С ними все так. Но ты же не оставишь непонятный состав от своего дорогого внука без проверки, верно?
Мысленно усмехаюсь. Я готов поверить, что у моего дорогого дедушки «совершенно случайно» оказались при себе ингредиенты высочайшего качества. И уж точно эти ингредиенты никак не связаны с незаконными алхимическими экспериментами. Разумеется, это всего лишь совпадение. Но вот как объяснить прекрасно оборудованную алхимическую лабораторию здесь, в подвале? Может быть, это дело рук Крайслеров, которые взяли и построили в особняке Пирия помещение для варки зелий? Или кто-то подбросил ему все это оборудование?
Что-то мне подсказывает, что он даже не попытается объясниться. Пирий выше этого.
Тем временем старик нехотя вытаскивает из кармана мешочек с монетами и вручает его мне. Подкидываю мешочек на ладони, и монеты приятно звенят.
Правда, старик не удерживается от завуалированной угрозы:
— Лучше бы этим зельям оказаться столь же хорошими, как ты их расписывал, — бурчит Пирий. — Иначе…
Равнодушно отмахиваюсь:
— Угрожать можно в обе стороны, если ты понимаешь, о чем я, — спокойно обвожу рукой помещение лаборатории.
Выхожу из особняка дедушки, чувствуя спиной неприятный холодок, будто в ожидании арбалетного болта или пущенной в спину техники.
Честно говоря, я до самого последнего момента ожидал подвоха. Я не удивился бы, если Пирий вдруг передумал и приказал своим громилам схватить меня. В крайнем случае, я был готов телепортироваться к печати, оставленной в гостинице. Моих сил уже вполне хватит, чтобы добраться туда через половину города (правда, это съест примерно четверть резерва). Целый резерв перенесет меня километров на десять, не меньше.
Но все прошло на удивление гладко. Один из охранников деда, здоровенный детина с лицом каменной статуи, проводил меня до самой калитки. Я вышел за ограду, остановившись у кирпичной стены, и задумался.
Странно. Столько лет старик исходил на говно от одной мысли обо мне, а стоило лишь пообещать ему зелье молодости — и вот уже я чуть ли не почетный гость в его доме. Подозрительно просто все разрешилось.
Не сомневаюсь, что дедушка запомнил рецепт до последнего ингредиента и уже завтра пригласит знакомых алхимиков разбираться во всех свойствах сваренного зелья, а послезавтра начнет варить его без моей помощи, раздавая флаконы престарелым друзьям… Если разберется в таймингах. Ну да ладно, на прибыль старика мне плевать.
Я поправил сумку на плече и отправился через весь город в сторону окраинного квартала. Давно хотел заглянуть к травнику Рою, проведать старого знакомого. В конце концов, в этом городе у меня осталось не так много друзей.
Когда я вошел в лавку, то сразу заметил изменения: полки были новыми, из светлого дерева, аккуратные ряды баночек и мешочков выстроились идеально ровно, а воздух наполнял приятный аромат свежей мяты. Раньше лавка тоже выглядела неплохо, но теперь все стало еще уютнее и опрятнее.
За прилавком стоял не сам Рой, а Асура. Здоровенный парень с широкими плечами и, как и прежде, суровым хмурым лицом. Увидев меня, он сперва наморщил лоб, а потом неожиданно улыбнулся — улыбка получилась какой-то угловатой, будто парень давно не практиковался в этом деле.
— Ба! — пробасил он. — Целый Китт Бронсон! А я уж думал, ты с концами пропал отсюда. После того, что сделано, не каждый решил бы вернуться, и уж точно не ходил бы по улицам днем.
— И тебе привет, — усмехнулся я и подошел ближе.
Мы крепко пожали друг другу руки. Я сразу почувствовал силу Асуры — он явно не выше седьмой ступени закалки тела. Неплохой уровень, но сейчас я уже ощущал себя чуть сильнее него. Вот и разница между теми, кто развивается сам, и за кем стоит секта. Пока парень набрал две ступени, я взял шесть.
— Что-то ты совсем пропал из виду, — сказал Асура, внимательно разглядывая меня. — Слышал я разные слухи о тебе, и теперь не знаю, кому верить.
Я покачал головой, и сменил тему:
— Ты давно здесь работаешь? И где Рой?
— Рой в лавке Золотого квартала. А я неделю здесь торгую, потом приходит другой продавец, а я собираю ватагу охотников и отправляюсь в горы на неделю-другую. Там есть неплохие пещеры для ночлега. Хотя ты должен их знать: вроде бы сам ходил туда пару раз?
— Было дело. И кого сейчас бьете?
— Морозных волков гоняем, — почесал Асура заросший щетиной подбородок. — Твари расплодились так, что скоро в город полезут. Платят неплохо: по двенадцать серебряных за шкуру дают, да иногда попутно добычу какую берем, продаем тут. Кстати, хотел спросить: а как ты травы под снегом искал? Я сколько ни наблюдал, не видел другого такого удачливого сборщика.
— Никакого секрета, — развел я руками. — Места знать надо. Раскапываешь снег всюду, запоминаешь, где и что растет, и понемногу собираешь по пути.
Асура поморщился. Видимо, не поверил, либо решил, что слишком уж сложно выйдет.
— Ты-то как? Я слышал, тебя в секту Тьмы приняли? Об этом месте страшные слухи ходят…
Я усмехнулся и пожал плечами:
— Да нормальное там место. Когда здесь с практиками общался, тоже чего только не наслушался. А потом там побывал, все своими глазами увидел, и уверяю, что никаких младенцев в жертву не приносят и людей не пытают. Секта как секта, обычная школа для практиков… ну разве что с небольшим акцентом на силу Тьмы.
Асура выслушал, не изменившись в лице, кивнул и наклонился ко мне ближе:
— Кстати об этом. Ты бы это… особо не распространялся о том, откуда ты прибыл сейчас. У нас тут секту Тьмы последнее время сильно хают. Помнишь ту болезнь, что четверть города выкосила? Так вот… поговаривают, это их рук дело.
Я отвел взгляд в сторону и промолчал. Спорить или подтверждать слухи было бессмысленно. Сам я тогда даже близко к секте не был причастен, но стыд и злость за тот поступок испытывал с тех пор, как о нем узнал.
— Тебя я ни в чем не обвиняю, — поспешил сменить тему Асура, заметив мое замешательство. — Сам помню, как ты по городу носился, лекарство для матери искал. Просто будь осторожнее и лишнего не говори. А лучше и лицо свое не показывай.
— Спасибо за совет. А как вообще дела у тебя?
- Предыдущая
- 45/53
- Следующая
