Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Секрет рапторов - Барридж Джей Джей - Страница 45
Черный карликовый тиранн
Черные карликовые тиранны – самые маленькие из известных тираннов, рост взрослой особи обычно не превышает восьми метров. Их родиной считается маленький остров Флорес в Индонезии, но останки находят и на многих других прилегающих островах. Это говорит о том, что когда-то они очень хорошо плавали. Длинная шея помогала им легко удерживать голову над водой. Сегодня они проводят большую часть времени на суше, ловят рыбу на мелководье и не забредают дальше ближних рифов. На передних конечностях у них есть дополнительные перепонки, поэтому им очень удобно грести. Удлиненные хвостовые перья также помогают им быстрее передвигаться в воде.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})У черных карликовых тираннов необычный доминирующий ген, вызывающий гиперпигментацию (фибромеланоз). Это означает, что кожа, перья, когти, кости и внутренние органы у них черного цвета. На язык и кровь эта чернота не распространяется, но и они тоже очень темные. Считается, что в какой-то момент эволюции произошла мутация вида. Богатый рыбой рацион питания помогает этим тираннам синтезировать натуральное масло, которое они выделяют через кожу. Это масло разглаживает и питает черные перья, а также создает водонепроницаемую пленку, которая спасает от мошкары и других надоедливых насекомых, живущих у воды. Масляные перья создают отражающий радужный блеск, защищающий кожу под перьями от ультрафиолетового излучения. Таким образом, карликовый черный тиранн имеет устрашающий вид намазанного маслом культуриста, темная кожа которого блестит и переливается.
Для карликовых черных тираннов характерен особый скрежещущий звук, поскольку они шумно двигают из стороны в стороны нижней челюстью, выделяя при этом слюну и заглатывая воздух. Почему они так делают – неизвестно, но в давние времена туземцы считали тираннов изгнанными из ада чертями, которые дрожат, потому что им все время холодно, даже в тропическом климате.
Благодарности
Все, кого я знаю, а также те, кто каким-то образом повлиял на меня, заслуживают благодарности за то, что я стал тем, кем я являюсь. Если бы все сложилось иначе, суперзавры вряд ли появились бы в моей голове. Они бы до сих пор там и оставались, если бы не поддержка и прямое содействие большого числа людей. Я говорю спасибо:
Крису Весту – за то, что много лет назад он успел на корабль и помог мне представить мой мир. Он благодарит Пэтси, Софию и Жасмин за их любовь, поддержку и бесконечные чашки чая.
Мэтту Николсу, без которого эта книга была бы невозможна.
Джэми Салли – за то, что он все устроил в соответствии с законом.
Джереми Дэвису – за то, что он всегда поднимал руку следом за мной.
Джеку Дайсону и Мэтту Копински – за помощь в работе над текстом.
Йону Элеку и Николасу Ловеллу – за их наставления и энтузиазм.
Прекрасной команде «Preloaded», которая помогла придумать и создать приложение.
Марку Смиту и всем сотрудникам издательства «Bonnier Zaffre», помогавшим провернуть всю эту авантюру, особенно моему прекрасному редактору Эмме Мэтьюсон.
Все эти годы мне дарили огромную любовь и поддержку, вселяя уверенность в себе:
Моя чудесная жена Мэл и наши мальчики Кэш и Картер, которые составляют смысл моей жизни.
Моя семья Барридж: Барбара, Роджер, Патрисия, Коуди, Бев, Сиенна и Кармен.
Моя семья Майерс: Микки, Мэтью, Люсия, Ксавьер, Джексон, Кейт, Лола и Тони.
Семьи Мосс /Вудс /Логан: Судья, Лиза, Кейтлин, Мими, Бекка, Тоби, Уилбур, Беннет, Ник, Гэз, Фредди, Гейл и Ян, Гарриет, Марк и мальчики, Барнаби, Сэм, Лана и настоящий Тео Логан.
Я благодарю Мэтта, Лу, Гая, Би и Хонора Николлса. Джейси, Элли, Касса и Ноя Флеминга, Минни и Генри Драйвер; Шейн, Найджела, Кейти и Филиппа Винсера. Пита, Лауру, Арчи, Кит и Анни Уильямс. Эми, Тима, Нелла и Яго Бевана. Майка, Мел, Бонни, Лулу и Кармелу Кит. Клер, Боба, Одри и Луиса Сакуи. И мои деревенских друзей: семью Кроссли, семью Ван-Катсем, семью Делвинь-Грант, Мартина Гудьеара и Таню Ротервик.
Спасибо Джейми Оливеру за его бесконечную поддержку и дружбу и за то, что он превратил безумную идею в настоящий «Ужин с динозаврами». Спасибо Стиву Лэзэрайдз, Капитану, Юнге, Медсестре Милли, Фабиану Фритце и всей команде, помогавшей мне монтировать выставку в Лос-Анджелесе.
И наконец, спасибо Хьюзу Монфаради, поскольку много лет назад я пообещал, что всегда буду упоминать его где только можно, без всякой на то причины.
Эту книгу я посвящаю прекрасным Майку Майерсу и Марку Спейту, которые, к сожалению, так много пропустили.
Джей Джей
* * * * *
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР СУПЕРЗАВРОВ, ПОЛНЫЙ ЯРКИХ КРАСОК И УДИВИТЕЛЬНЫХ ОТКРЫТИЙ!
Скачай бесплатное приложение SUPERSAURS, чтобы принять участие в опасных приключениях на далеких островах Ару.
СМОТРИ
Выбери функцию «LOOK» и оживи иллюстрации! Так ты сможешь увидеть невероятной красоты рапторов, все краски джунглей и разглядеть детали, которые скрыты от чужих глаз.
ИГРАЙ
Нажми на кнопку «PLAY» и пройди увлекательный квест. Помоги героям исследовать таинственный мир, перехитрить охотников и узнать еще больше секретов.
СЛУШАЙ
Используй приложение со звуком. Например, наведи камеру смартфона на обложку – услышь грозный рык раптора и звуки погони!
Внимание: приложение на английском языке. Доступно для AppStore и Google Play.
notes
Примечания
1
Кокни – насмешливое название жителей бедных районов Лондона, а также диалект, на котором они говорили. (Здесь и далее примечания редактора.)
2
Берлингтонский пассаж – крытая торговая галерея в Лондоне, в которой располагаются элитные магазины.
3
Гайд-парк – королевский парк в центре Лондона.
4
Ярд – единица длины в системе английских мер. Равен 0,91 м.
5
Нож Боуи – нож с длинным пологим скосом обуха и прямой рукоятью.
6
Фут – единица длины в системе английских мер. Равен 0,3048 м. Соответственно два с половиной фута – примерно 76,2 см.
7
Плейстоу – район в восточной части Лондона.
8
Искаженные приветственные фразы на голландском, испанском и французском языках.
9
Альфред Рассел Уоллес (1823–1913) – английский натуралист, путешественник, писатель.
10
Миля – путевая мера длины. В Англии равна примерно 1,6 км.
11
Дюйм – мера длины, равная 1/12 фута (2,54 см).
12
«Выше ножки, матушка Браун», «Давайте все пойдем на Стрэнд» – популярные английские песни начала XX века.
13
Фунт – единица измерения массы в системе английских мер. Равен 0,453 кг. Соответственно, сто восемьдесят фунтов – примерно 81,6 кг.
14
Бетельные орехи – твердые светло-коричневые семена в плодах бетелевой пальмы.
15
Бонд-стрит – улица в Лондоне, на которой располагаются элитные магазины.
- Предыдущая
- 45/45
