Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Король арены 10 (СИ) - Богдашов Сергей Александрович - Страница 16
Мастера, прибывшие на корабле Инквизиции, даже у меня, человека привыкшего к чудесам магии, вызвали изумление. Они буквально на ровном месте сумели изобразить док, в котором сейчас идут работы над баркентиной. Трудно даже предположить, сколько магов Земли и Воды поработали над этим сооружением, но выглядит оно капитально.
Если я правильно понял посылы инквизитора, то вскоре мне предстоит на этой баркентине отправиться в путь. Даже предположить не готов, что же мне предложат святоши, чтобы убедить меня влезать в те авантюры, где спасовал Имперский флот. Но пока — это дело будущего, пусть и недалёкого, а у меня, как у правителя, полно других забот.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Взять, к примеру, тех же республиканцев. Сейчас их расселили в три места, где они строят себе жильё. На первое время у них есть какое-то подобие палаток, но и у нас дело к осени. И пусть зимы здесь не суровые, и островитянки снег далеко не каждый год видят, но ночные холода и высокая влажность воздуха — далеко не самые комфортные условия для выживания. А я, как рачительный хозяин, крайне заинтересован в том, чтобы мои трудовые ресурсы, а именно так я расцениваю доставшихся мне пленных матросов, были сыты и здоровы.
Пришлось тряхнуть мошной и заказать купцам брус, доски и кирпич. Всё в изрядном количестве. Заодно я отцу заказ сделал. Три дюжины ящиков гвоздей лишними не будут. Мне бараков на полторы тысячи человек надо будет построить, так что может ещё и этого мало окажется.
Через три дня ко мне прибыл Федр, а с ним два десятка вояк, бывших пограничников. Отбирали мы тех, кто ещё семьёй не обзавёлся. Десятниками у них мои ветераны, с кем я в Приграничье форты строил и Тварей гонял. Мало того, что они люди проверенные, так их ещё и убеждать не надо, что я, как командир, чего-то стою. Сумел я тогда себе такой авторитет заработать, какой не у каждого военачальника имеется.
Так что, обживаемся понемногу. Даже начали часть пленных на работы выводить за территорию их лагерей. Пока они плавник по берегам собирают и дороги ремонтируют, расширяя их, где это можно сделать руками. В качестве стимула им дополнительно положен горячий обед. Пока рыбный, из ухи и жареной рыбы, но от пуза. Заодно и рыбачки ожили, увидев в моём лице стабильного покупателя на их уловы. В паре рыбацких деревушек, которые я посетил во время объездов, я и новые баркасы заметил, да и сети, что на берегу были выставлены на просушку, старыми не выглядели.
Федра я пока занял обустройством своего форта и частичным благоустройством тех пещер, которые на этот раз показали себя надёжным убежищем для очень большого количества майри. Пожалуй, ещё ни один набег пиратов островитянкам так легко не обошёлся, как нынешний. А ведь он был самым массовым за всю историю острова Турул.
— «Ваше Сиятельство, в порт только что Мэгги Грин на шлюпе прибыла, и утверждает, что он её собственность», — прислала мне записку лэра Ракот.
— Коня мне! — распорядился я, готовясь встретиться со старой Мэгги, на которую у меня есть виды, — А ты беги обратно. Скажи, чтобы Мэгги приняли со всем почтением и передай ей, чтобы она обязательно меня дождалась.
Талант этой майри, как морехода, я в полной мере успел оценить, а такими людьми не разбрасываются. Особенно в тот момент, когда мастера, прибывшие а корабле Инквизиции, вовсю шаманят мою баркентину, никого не подпуская к сооружённому ими доку. Даже догадываться не буду, что они пытаются из неё соорудить, но вряд ли в итоге выйдет заурядное парусное судно.
— Мэгги, дорогая, как я рад тебя видеть! — от полноты чувств приобнял я на миг старую морячку, введя её в растерянность, — Ты решила променять свою карбу на шлюп?
— А где я ещё найду двух магов-оболтусов, которые только и умеют, что в паруса дуть, — по привычке проворчала Мэгги, охлопывая себя по карманам в поисках трубки, но потом, что-то вспомнив, только рукой махнула, — Мне или команду из рыбачек собирать, которые не вдруг бы и согласились управляться с незнакомым судном, или с этими, — кивнула она на парочку магов, лыбящихся с борта шлюпа, — Попробовать дойти. Кое-как, но справились. Пожалуй, погоняй я их с полгода, и мог бы из них толк выйти.
— О, вот об этом-то я и хотел поговорить. Мэгги, парни, а не посидеть ли нам вон на той веранде? — кивнул я головой в сторону одной из только что открывшихся кафешек, на веранде которой уже сновали две девушки в белоснежных передниках.
— А что, неплохая мысль, — пристально глянула Мэгги мне в глаза, а потом посмотрела на девушку-курьера, которая бесстыдно грела уши, стоя в пяти шагах от нас, — Так, а ты иди-ка сюда. Никак ты дочка Фиониллы? — спросила она, и дождавшись кивка, полезла в карман, — Сбегай-ка к матери до её лавки. Скажи, чтобы мне табаку насыпала, как обычно, — протянула она ей серебрушку и пустой кисет, — Что глаза бесстыжие раззявили? Хороша девка будет, как подрастёт, не то что её матушка коротконогая, — хохотнула майри, поймав нас всех троих на том, что мы пялимся вслед убегающей девушке, — Вроде, как в племянницах двоюродных внучатных девка-то у меня будет, а то и в троюродных. Не разбираюсь я в этом родстве. Пусть оно у нас всё только по женской линии идёт, но и то изрядно запутано, — обречённо махнула она рукой, — Ну, что стоим? Ждём когда вино выдохнется? Их Сиятельство угощает, — прикрикнула майри на магов, в ответ на что они только довольно ухмыльнулись.
Спелись. Понятное дело. Боевые товарищи теперь, как-никак. Оттого и Старая Мэгги на них сейчас хоть и наезжает на них, но в меру, да и они к её манерам с пониманием относятся.
— Ну, Твоё Сиятельство, а теперь колись, для чего ты меня видеть хотел? — выразительно брякнула Мэгги пустым бокалом, когда мы выпили «за встречу».
— Баркентину мне готовят, — почесал я затылок, соображая, как бы мне половчее уйти от конкретики, — И, похоже, не просто так. Как минимум один весёлый рейд предстоит.
— Т-ю-ю, сдурел, — взялась Мэгги за кувшин, умело разливая вино по бокалам, — Из меня не сегодня, так завтра уже песок посыплется. Кости ломит. Зрение уже не то, что раньше, а ты меня в авантюру тащишь. Интересно, в какой роли? Хотя, можешь не отвечать. Несогласная я, — не дожидаясь остальных, махом ополовинила майри свой бокал.
— Так капитан опытный мне бы не помешал, — поддержал я её порыв, но более скромно, всего на пару лёгких глотков.
— Точно сдурел, — заключила Мэгги, глядя на меня так, словно и в правду сомневается в моих умственных способностях, — Не хватало мне ещё сотней мужиков командовать! Сам-то как это представляешь?
— Если бы мужики, а то ведь нет. Вся команда из майри будет, ну, или почти вся, — поправился я на всякий случай, чтобы потом не быть уличённым во вранье, а что касается здоровья, — заметил я, потихоньку вставая из-за стола и перемещаясь к Мэгги, — Ты сейчас замри и не дёргайся, пока я не разрешу, — удачно удалось мне к ней подкрасться и взять её за голову, положив ладони на виски.
Мэгги, конечно же дёрнулась, но куда ей со мной справиться. А потом поздно было. Накатило на неё, да так, что она слюни изо рта пустила.
— Теперь можешь шевелиться, — отпустил я её примерно через минуту, так как на этот раз Прикосновение Богини было долгим и Силы у меня отняло очень много.
Оба мага смотрели на эту сценку не то, чтобы с опаской, но с явным недоумением.
— Вылечил я ей все болячки. Как придёт в себя, сами увидите, — подсказал я им, усаживаясь обратно за стол, — А теперь давайте про вас поговорим. Вы как, не против приключений на море?
Ленсли и Митр переглянулись, явно не ожидая такого поворота в разговоре.
— Ваше Сиятельство, а зачем мы вам нужны? Вы сами маг о-го-го какой, — как всегда первым начал Ленсли, у которого слова вылетали зачастую быстрей, чем успевала думать голова, — А потом, мы люди герцога. Кто нам разрешит?
— Допустим, мне понравилось, как вы вдвоём со шлюпом управились. Кораблик-то уже большенький, не какая-то там карба.
- Предыдущая
- 16/54
- Следующая
