Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Олень (СИ) - "Mr.Eugene" - Страница 64
Расположившись друг напротив друга и смочив горло и настроение лёгким вином, мы приступили к переговорам.
- Ваша светлость, - слово взял, видимо, самый старший из делегации, статный, слегка пузатый мужчина, - позвольте представиться. Меня зовут Хоррас, моих компаньонов – Элиот и Брайан.
- Рад знакомству, уважаемые. – Мягкая улыбка и приветственный кивок. – Думаю, представлять моего дорогого друга, мэтра Итана, не имеет смысла. Как и представляться самому.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Разумеется, милорд – Гости изобразили вежливые улыбки, демонстрируя, что лёгкую шутку они оценили.
- Тогда, позвольте мне высказаться первым. – Господа были явно не против. – Мне хотелось бы принести искренние извинения купеческому сословию Королевской гавани. Я и помыслить не мог, что ваши семьи так нуждаются в товарах и сырье, что производятся в моих вотчинах. Мне уже известно о росте цен на металлические изделия, оружие и доспехи в столице. Известно и то, что это больно бьёт, в том числе, и по вашему хозяйству. Прежде чем мы начнем, хочу заявить, что частично наши товары вновь пойдут через столицу. К нашей всеобщей прибыли, разумеется...
Подлое сословие, но господа лицо держать умеют. Одно слово – «столичные». Но всё-таки они быстро переглянулись со сверкнувшей в эмоциях искре если не счастья, то точно глубокого удовлетворения.
- Согласование закупочных цен и все сопутствующие вопросы оставлю на мэтра Кроу. Однако, цель нашей встречи куда более обширна. Полагаю, всем здесь очевидно, что у меня и моих компаньонов большие интересы в столице. Не могу посвятить вас в детали, но вскорости нашими усилиями торговый оборот в столице может кратно возрасти. В одиночку с этими объёмами справиться нам будет гораздо сложнее, в связи с чем, мы ищем партнёров. Нам нужны склады, пристани, суда, люди, доступ к внутренним торговым путям и, разумеется, связи.
- Господин, - неторопливо подбирая слова, слово взял глава делегации, - о каких товарах идёт речь?
- Специи, красное дерево, самоцветы, вино, ткани. Возможно, шёлк.
Господа вновь переглянулись, но в этот раз эмоции не сдержали. Шок и трепет.
- Господин… - Хоррас хотел что-то заявить. Возможно, планировалось нечто одухотворённое или патриотичное, но мне особо не хотелось терять времени. Княжна кальмаров сама себя не охмурит.
- Уважаемые, - я приподнял правую руку, прерывая купца на полуслове, - я прекрасно осознаю, что все деньги мира заработать не удастся, какие бы усилия мы с компаньонами не предприняли. Но взаимовыгодным, честным и открытым сотрудничеством, разделяя не только прибыли, но и риски, можно достичь более прочного и стабильного успеха. Это сотрудничество вам я и предлагаю. Я не обещаю золотых гор, но могу гарантировать, что у вас будет возможность эти горы заработать. Совместно с нами. Дабы мои слова не казались вам пустым горным эхом, в знак доброй воли и благих намерений я готов ссудить вашей купеческой гильдии, допустим, - внимательно-вопрошающий зырк на Итана, который, как мы и договаривались, доброжелательно кивнул, демонстрируя гостям, что какое-никакое влияние на мою благородную персону он имеет, - пять тысяч золотых драконов. На три года и без процентов. Дабы безболезненно для вас вложиться в общее дело.
Не сказать, чтобы я был знатоком чтения эмоций по бородатым рожам, но и без физиогномики можно было понять, что господа-купцы были впечатлены. Может даже, счастливы.
- Господин, - троица степенно встала, демонстрируя уважение, - не будем скрывать, Ваше предложение крайне щедрое и благородное. Иного невозможно было и ожидать от Вас. Мы донесём Вашу волю до остальных членов гильдии. Прошу, Ваша светлость, дайте нам несколько дней.
- Конечно, друзья! – Я жизнерадостно улыбнулся в стиле каноничного Ренли. – Я и не ожидал немедленного ответа. В случае необходимости, мэтр Кроу в вашем полном распоряжении.
- Премного благодарны Вам, милорд.
***
- Что скажете, Итан?
После проводов делегатов в переговорной остались лишь я с Кроу. Вскоре к нам присоединился и лёгкий обед.
- Милорд, - хитро улыбнувшись, он оправил левой рукой свою седую голову, - поостерегусь делать громкие заявления, но купеческая гильдия столицы в Вашем кармане.
- Было бы славно. – Одобрительно покачал головой. – Но меня не перестает волновать возможное вмешательство в наше предприятие.
- Не только Вас. Но здесь, в столице, если нам удастся перетянуть на свою сторону местные торговые круги, мы будем необоримы.
- Тогда выпьем за наш неминуемый успех.
***
Под завершение обеда, когда я уже собирался в Красный замок, к Итану подошёл слуга, став быстро что-то нашептывать купцу. Кроу, выслушав подчинённого, с опаской и неловкостью посмотрел на меня.
- Что-то произошло, мэтр? – Я моментально напрягся, ожидая неприятностей.
- Не могу с уверенностью сказать, милорд. – Итан в неуверенности пожевал губами. – Мои люди уже несколько дней замечают слежку за этим местом. Как Вы и предупреждали, нами и правда многие заинтересовались, и наблюдатели всегда присутствуют где-то неподалёку. Но несколько дней назад появился мужчина…чистый и добротно одетый, вежлив, платит, не скандалит. Приходит почти в одно и то же время, заказывая бокал вина. Но в данный момент он обратился к управляющему, попросив встретиться… с Вами.
Интересно, что за персонаж так стремится встретиться со мной? Явно не убийца и не какой-нибудь лорд под прикрытием. Ладно, посмотрим. Стол очистили от трапезы, оставив его пустым, а в помещении сразу стало тесновато из-за присутствия четырёх вооруженных мордоворотов. Итан также остался. В помещение ввели мужчину средних лет и такого же среднего телосложения. Волосы и борода цвета каштана, но с проблесками седины. Одет он как горожанин средней руки или обедневший дворянин – тёмный колет, брюки и хоть и потёртые, но целые и добротные сапоги, на голове шаперон без каких-либо украшений. Но гостя я узнал. Тихо светящаяся в этих ярко-голубых глазах стальная воля не оставляла никаких сомнений.
- Какая неожиданная встреча, господин вор! – Все окружающие заметно напряглись, обратив недружелюбные взгляды на гостя. – Какое дело вынудило Вас искать встречи со мной?
- Господин! – Вор спешно бухнулся на колени, сложив ладони на груди. – Я пришёл отдать долг.
Отстегнув с пояса тучный кошель, он протянул его в мою сторону. По моему кивку один из стражников принял кошель и передал мне. Вернее, положил его на стол передо мной.
- Интересно. – Громко произнёс, попеременно рассматривая то кошелек, то посетителя. – Оставьте нас.
Итан с охранниками покинули помещение, оставив меня с вором наедине.
- Как тебя зовут? – Мне и вправду было интересно, не обращаться же к мужчине исключительно по профессии?
- Жан, милорд. – Ответил гость, теперь уже спокойно смотря мне в глаза. Имя достаточно редкое для местной «англофилии».
- Что привело тебя ко мне, Жан? – На лицо я одел приветливо-вежливую маску доброго и ещё достаточно юного лорда… хотя, полагаю, глаза выдавали меня.
- Отдать долг, Ваша светлость. – Жан благодарно склонил голову, вновь пряча свои глаза.
- Не могу перестать поражаться честности и благородству местных воров. Я действительно впечатлён, Жан. За столь короткий период найти честный и достойный заработок! – Наблюдая, как нахмурился вор, я не сдержался и рассмеялся. – Горбатого могила исправит. Скажи мне, Жан, ты хороший вор?
- Кхм-кхм… - Жан стал прочищать горло, но, набравшись сил, вновь поднял на меня свои ясные глаза и смиренно произнёс, - да, господин.
- Значит, не дурак. – Констатировал я. – А значит, ты пришёл сюда не только отдать мне долг за свободу. В серебре я нужды не имею, и ты это знаешь. Так назови мне истинную причину нашей встречи, Жан.
Я прекрасно знаю ответ на мой вопрос. Кто бы мог подумать, что даже такие зёрна, небрежно брошенные впопыхах, могут прорасти.
- Служба, милорд. – Голос Жана приобрёл твердость, которая, наконец, полностью соответствовала взгляду этого мужчины.
- Предыдущая
- 64/174
- Следующая
