Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Опасные тайны леди Эссентрис (СИ) - Рейнер Виктория - Страница 50
Есть еще надежда, что и тени меня не оставят, по крайней мере, пока у них есть свой интерес. А он точно есть, не зря же они тут ни с того ни с сего появились. И Десмонд… Мой загадочный ассасин, который прочно поселился в моих снах.
Как там муж сказал? Попросил его хорошенько позаботиться обо мне и составить компанию?
И-и-и? Где?!
Я фыркнула, вспомнив героя с черной повязкой на лице. Мне его что, все время в таком виде лицезреть? Одни глазищи синие и знаю, больше ничего.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})И вообще! Он! Меня! Целовал!
Этот гад украл у меня поцелуй! Нет, не так! Он подарил мне крышесносный поцелуй, а теперь ходит как ни в чем не бывало!
— Леди Алана, вы в порядке? — с опаской покосился на меня господин Тогри.
— А? Ох, простите, задумалась, — очнулась я.
Наверное, все мои мысли отражались на лице, потому что управляющий странно на меня смотрел, когда я думала о Десмонде.
— Самое главное мне скажите, — взяла я себя в руки. — Нам денег на этот сезон хватит? Чтобы хотя бы половину наших планов воплотить в жизнь.
— Должно хватить, — прищурился Герберт. — Но впритык, чем-то пока придется пожертвовать, разве что дополнительные финансы, о которых вы вскользь упоминали, окажутся в казне. Меня другое беспокоит. К нам пока так никого и не прислали из налогового ведомства, чтобы оценить состояние герцогства, перспективы выплаты задолженности, договориться об отсрочке… Не хочу вас пугать, но это может свидетельствовать о том, что вашу ситуацию с опекунами, которые довели земли до разорения, не собираются принимать во внимание. Вам могут в любой момент выставить счет, затребовав погасить всю задолженность, а не сможете — объявить недостойной наследницей и назначить Мерзана главным управленцем. Он ведь именно этого и добивался, а граф сейчас — один из главных советников императора. Одно его слово в нужном контексте, и последует императорский указ о назначении, а мы ничего не сможем сделать. Если знаете, где достать деньги, сейчас самое время, откладывать нельзя. Ну или сразу попросить казначея вашего мужа подготовить нужную сумму и держать ее в близком доступе, чтобы можно было без проволочек забрать монеты и внести долг.
Надо признать, он был прав. Я сама уже задумывалась об этом и целенаправленно каждый день спускалась в святилище рода, напитывая родовой алтарь и возрождая силы духа рода, чтобы как можно скорее заняться возвращением украденного наследства.
— А вообще, лучше бы действовать превентивно и внести все заранее, не дожидаясь приезда Мерзана в качестве нового, пусть и временного, хозяина, — серьезно глядя на меня, продолжил господин Тогри. — Аристократам подобный выпад в сторону такой значимой фигуры, как герцогиня, пусть и молоденькая, не понравится, ведь это сигнализирует о том, что с любым из них могут поступить подобным образом, фактически отобрав власть на их землях, но император и советник найдут способ заткнуть рты недовольным.
— Я поняла вас, постараюсь в ближайшее время организовать все, — кивнула я. — Но мне понадобится ваша помощь.
Глава 46
Для претворения моего плана в жизнь требовался верный помощник, связанный с родом самыми крепкими магическими клятвами. И на эту роль подходил только один человек — управляющий, который не побоялся дать еще моему отцу самую надежную клятву. Она не только наказывала того, кто пытался ее обойти, смертью, но и накладывала проклятье на весь род провинившегося, поэтому ее соглашались давать очень редко. Почему господин Тогри решился на это, мне неизвестно, но зато теперь у меня есть человек, на которого я могу положиться на все сто и не бояться предательства.
Подумав немного, я не стала сразу раскрывать Герберту детали моего плана, просто попросила его незаметно пригнать к вечеру следующего дня несколько телег к той узкой полоске земли, где теперь предположительно у нас была граница с землями Мерзана, и хорошенько спрятать, чтобы со стороны никто не мог их заметить.
Удивленный управляющий выполнил все в точности, как я сказала, а затем пришел в мой кабинет.
— Сейчас мы с вами спустимся в святилище рода… — начала я, а мужчина вдруг побледнел и бухнулся передо мной на колени.
— Спасибо за оказанное доверие, леди Алана! — срывающимся голосом поблагодарил он. — Я не подведу вас!
Ого! Похоже, это огромная честь для постороннего — попасть в святая святых древнего рода, я даже не думала, что все настолько серьезно. Нет, понимала, конечно, что чужим нечего туда нос совать, но что вот так...
— Встаньте, пожалуйста, — попросила я, смущаясь. — Идемте, по дороге я объясню, что от вас потребуется.
Господин Тогри поднялся и шагнул следом за мной из кабинета в коридор.
— Итак, мы сейчас будем проводить ритуал при участии духа рода…
— Но как?! — перебил меня управляющий. — Ведь хранитель рода Эссентрис развоплотился много лет назад! Или…
— Или, Герберт, или, — улыбнулась я, подмигивая ему. — Но до поры до времени это должно оставаться в тайне, чтобы у нас в руках был дополнительный козырь против наших врагов.
Пока мы спускались в подвал, я коротко обрисовала мужчине свой план. В общем-то, подробностей я и сама не знала. Просто, как показал мне дух рода в одно из предыдущих посещений, мне придется на протяжении всей операции по возвращению ценностей потихоньку поить алтарь своей кровью, чтобы у хранителя хватило сил на задуманное. А значит, рядом постоянно должен быть кто-то, кому я доверяю, чтобы вовремя давать мне крововосстанавливающее зелье, которое оставил мне Кейлар. Без этого зелья я точно не выдержу долгий ритуал, отдавая свою кровушку, просто свалюсь от слабости рядом с алтарем.
Не желая выдавать место нахождения входа даже доверенному лицу, на последнем отрезке пути я завязала господину Тогри глаза, так и провела его через входной портал.
— Ого, насколько же глубоко находится святилище, — удивленно выдохнул он, заглядывая в темнеющий зев колодца с верхней площадки. — Мы же всю ночь будем туда спускаться!
— Да нет, дело одной минуты, — усмехнулась я, представляя, какая будет реакция у Герберта, когда он прокатится на моем «монорельсе». — Здесь есть специальный артефакт, который быстро переместит нас вниз. Смотрите, становитесь вот на эту площадку, беретесь за ручки и едете вниз. Не волнуйтесь, магия не даст вам отпустить «руль» или упасть, тут все надежно, мы с мужем уже не раз катались.
— А может, я по старинке, своим ходом, леди? — неуверенно спросил мужчина, с опаской поглядывая на неведомый артефакт.
— Да бросьте, господин Тогри, вам понравится, уверяю, — а сама еле мола сдерживать предвкушающую улыбку.
— Ну если вы так говорите… — Герберт осторожно приблизился к платформе, стал на нее, и, как только взялся за ручки, магия зафиксировала его, а затем площадка «монорельса» поехала вниз, набирая скорость.
— Хорошей поездки! — только и успела я крикнуть вдогонку.
А в ответ мне снизу уже несся громкий вопль «А-а-а!» вперемежку с ругательствами, которые я никак не ожидала услышать от такого степенного мужчины. Отхохотавшись, я простояла наверху еще пару минут, пока платформа не вернулась ко мне, а потом с радостными криками понеслась вниз.
— Ну, леди Алана, предупреждать же надо! — встретил меня внизу с осуждающим видом Герберт, когда я припарковалась на нижней площадке. — Я чуть богу душу не отдал, когда летел вниз!
— Да бросьте, классно же было! — хохотнула я. — Простите, не удержалась. Зато впечатления надолго останутся, где бы вы еще так покатались.
— Да уж, — вытирая пот со лба, вздохнул мужчина. — И наверх так же? — с тоской протянул он.
(function(w, d, c, s, t){ w[c] = w[c] || []; w[c].push(function(){ gnezdo.create({ tizerId: 364031, containerId: 'containerId364031' }); }); })(window, document, 'gnezdoAsyncCallbacks');— Ага, — расплылась я в улыбке. — Только наверх не так страшно. Привыкайте, в ближайшие годы у нас появится новый артефакт, который вот с такой скоростью будет передвигаться по дорогам вместо телег и экипажей.
— Да не приведи стихии! — закатил глаза мужчина.
— Вот увидите, привыкнете, и вам еще так понравится, что не сможете жить без своего магмобиля, — подмигнула я ему. — Пойдемте дальше.
- Предыдущая
- 50/85
- Следующая
