Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отравители - Гамильтон Дональд - Страница 14
Даже если держать эту пушку обеими руками, отдача получается какой-то фантастической. Но автомобиль резко свернул и врезался в припаркованные машины. Мгновение спустя правая дверь открылась, и из машины выбрался налетчик, в руках у него был обрез, в котором имелось по меньшей мере еще три заряда, а может, и больше.
Обрезы меня, во-первых, сильно пугают, а кроме того, я не видел причин потакать киллеру. Я не стал ждать, когда он наведет на меня свой обрез. Я свалил его, когда он только выискивал меня взглядом. Тяжелый заряд из ствола 44-го калибра повалил его, словно дерево. Я немного подождал. Он не пошевелился, да и водитель тоже, насколько я мог видеть через разбитое стекло.
Руки у меня гудели от мошной отдачи "магнума", в ушах звенело от выстрела. Но несмотря на шум, грохот и общее возбуждение, я не забыл, что в нем вряд ли осталось много патронов. Хорошо если один. Я вытащил до отказа начиненный патронами свой 38-й и подошел к Макконнеллу. Признаться, я чувствовал себя глупо, стоя с револьверами в обеих руках над человеком, которого я должен был защищать и который теперь истекал кровью.
Единственным утешением оставалась мысль о том, что обеспечение чьей-то безопасности - не мой рэкет. Кроме того, я сначала вообще подумал, что от меня и не потребуется его защищать. Да уж, как только ты начинаешь предугадывать ходы противника, ты оказываешься не в состоянии ничего угадать. Я опустился на колени возле Макконнелла. Он слегка пошевелился и, уткнувшись лицом в бетон, прошептал:
- Ты полегче, а то я развалюсь на куски. Кто?..
- Гад из машины...
Некоторое время он молчал, потом прошептал:
- Ну, чувствительный белый, чего ты хочешь? Извинений? Если ты их уложил, тогда я извинюсь.
- Уложил. Немного поздно, но уложил.
- Тогда, мистер Хелм, я очень сожалею, что обозвал вас нехорошим словом. Можете ли вы меня великодушно простить?
- Иди к черту! - буркнул я. - Лучше я суну тебе в руку пушку, если уж ты такой любезный. Это избавит меня от лишних объяснений с полицией. Конечно, после баллистической экспертизы они повесят на тебя и О`Лири, но ты ведь сам вызвался отвечать за ее убийство. Ну, ты не против?
- Нет, конечно. Милости просим. Любое смертоубийство! Только счастлив ответить за это посмертно. Хорошее слово "посмертно"! Думал небось, я такого слова не знаю? - Я ничего не ответил, и он с вызовом продолжил: - Ты ведь скажешь, что я еще поправлюсь, так? Ну, давай, ври - скажи, что со мной будет все в порядке.
- Если бы я думал, что с тобой будет все в порядке, я бы не стал подкидывать тебе своего ребеночка.
Он издал странный звук - полувздох, полуусмешку.
- Мы-то с тобой понимаем, что с картечью шутки плохи, - выдавил из себя он. - Гад всадил в меня две полных порции. Ладно, давай ствол...
Я вытер "магнум" и положил так, чтобы Макконнелл мог его взять. И тротуар, и улица по-прежнему были в нашем полном распоряжении. Разбилась машина, стреляли, но в Лос-Анджелесе до этого, похоже, никому не было дела. Что ж, лично я ничего против не имел...
- Ты знаешь что-нибудь такое, что неплохо бы знать и мне? - спросил я Макконнелла.
- Ничего я не знаю! Я шел к тебе, чтобы как раз сказать: не ходи за мной, не трать попусту времени. Ты же знаешь, что это за народ. Раз уж с ними поведешься, то будешь делать, что велят. И не задавать никаких вопросов.
- Как Уорфел уговорил тебя взять на себя убийство О`Лири?
- Уговорил, - презрительно прошипел он. - Ну, ладно, можно и так сказать. У меня есть жена Лоррен. И два сына, одному четыре, другому шесть. Заложники богатства, как кто-то раз сказал. Богатство! Заложники Френка Уорфела. Конечно, он обещал достать хорошего адвоката на процесс. - Макконнелл помолчал и сказал: - Подумай, что можно сделать для Лоррен и мальчишек.
- Где они живут? - Я запомнил адрес, который он мне назвал, потом спросил: - Ну, а эта Беверли Блейн, что у него есть на нее?
- Погляди на ее левую руку. Уорфел угостил ее кислотой. Учти, это я не про ЛСД. Он ей сказал: если две капли оставляют такой след на руке, подумай, что может сделать стакан с твоим хорошеньким личиком. - Макконнел молчал, учащенно дыша, потом снова заговорил: - Лучше брось это занятие, Хелм. Ты из-за меня тут не высовывайся. Моя песенка уже спета.
Я посмотрел на него. Странная у него была прическа, но, наверное, у него на то были свои резоны. Лично у меня никогда не было желания отпустить кудри до плеч, носить рогатый шлем, кольчугу и топорик, как мои предки-викинги. Впрочем, это была его прическа...
- Ладно, - буркнул я. - Извини, что плохо помог.
- Счастливо, секретный агент. Не забудь Лоррен и ребятишек.
- Не забуду.
Наконец вдали послышался вой сирены. Судя по всему, какой-то абориген преодолел свое нежелание связываться и набрал номер телефона полиции. Что ж, он избавил меня от необходимости самому вызывать полицию и "скорую". Тем более что от "скорой" тут не было толка. Картечь не оставляет шансов.
Я бегом вернулся к своей машине и отъехал, миновав и разбитый автомобиль, и налетчика, лежавшего возле нее лицом вверх с обрезом в руке. Это был тот безымянный человек, который караулил Макконнелла у Уорфела и которого я назвал Маку для проверки. Что ж, и сейчас не помешало бы установить личность и его, и водителя, упавшего грудью на руль. Все-таки обидно убивать людей, даже не зная, как их зовут.
Я убрался восвояси до появления полиции и гнал машину, пока не отъехал на внушительное расстояние от места происшествия. Затем я остановил машину и, пройдя несколько кварталов, обнаружил телефонную будку у закрытой на ночь бензоколонки. Будка - это, конечно, громко сказано. Телефонная компания больше не предоставит своим клиентам возможности уединиться. Тебе приходится стоять, вдыхать смог и во всеуслышание сообщать всем желающим о своих делах. Маленький навес призван уберечь аппарат, абоненты же, считается, сами могут о себе позаботиться.
Смог, разумеется, не заставил себя ждать. Тяжелый влажный воздух благоухал химикалиями, отчего у меня потекло из глаз и носа. Я назвал номер, оставленный мне Чарли Девлин, и попросил меня связать с ней. Это вызвало массу сложностей, связанных с проблемой конспирации, но в конце концов я вышел на типа, который был в курсе. По крайней мере он знал, кто я и кто мисс Девлин. Он даже был готов признать это вслух.
- Я только что потерял мой объект, - сказал я типу. - Два человека в полугоночной машине. Два выстрела из обреза. Картечь. Очень эффективно.
- Какого цвета машина? Номер не заметили? Описать людей можете?
- Бросьте, - сказал я. - Я, может, и глуп, но не настолько. Узнайте у полиции. Они как раз туда ехали. Я уверен, они разрешат вам взглянуть на разбитую машину и на трупы в морге, так что вы сами все поймете. Если вас это интересует, то один из убитых подчинялся Френку Уорфелу. Я постарался подстроить все так, чтобы создавалось впечатление, что чернокожий, прежде чем отдать концы, успел за себя отомстить. Если у вас есть возможность влиять на местные власти, можете намекнуть, чтобы они остановились именно на этой версии и избавили бы всех нас от лишних хлопот. Кроме того, я дал этому парню обещание позаботиться о его семье. Поэтому было бы неплохо, если бы вы приставили к ним охрану или забрали бы их куда-нибудь, пока не рассеется дым. Миссис Лоррен Макконнелл...
- Боюсь, у нас нет полномочий... А впрочем, черт с ними. Адрес знаете?
Я назвал адрес и сказал:
- Но сперва свяжитесь с Чарли Девлин, если это возможно, и расскажите ей, что произошло. Уж не знаю, почему так встревожился Уорфел и зачем ему понадобилось высылать своих головорезов, чтобы успокоить Макконнелла, но получается, что он вполне может сделать то же самое и с девицей Блейн. По крайней мере, лучше не упускать из виду этот вариант. Чарли следует быть повнимательней, чем я, если она хочет, чтобы эта псевдорыжая девица прожила чуть дольше. - Мой собеседник на том конце провода не спешил с ответом, и я осведомился: - В чем дело? Они уже с ней разобрались?
- Предыдущая
- 14/51
- Следующая