Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Симбиоз разумов (СИ) - Неклюдов Вячеслав Викторович - Страница 52
— Я сна-ла, чи-то ты меня спас-сёс! Я видела тебя во сне!
Мацуко потянулась руками к лицу мага, чтобы его обнять или поцеловать, но тут заметила сидящего и смотрящего на неё Никиту. Осознав, что одежды на ней нет, она испуганно ойкнула, прикрывая небольшую грудь и пах руками.
— Ха! Да ладно тебе! — ничуть не смутился тот. — Чего я у тебя там не видел? На вот, прикройся, — протянул он девушке свой помятый пиджак. — Штаны, увы, не могу дать. Да они и порваны и в крови…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты то-зе меня спасал? — настороженно глядела на него японка, укутываясь в мужскую одежду.
— Да! –ответил за него маг. — Без Никитоса я бы не смог проникнуть в шахту. Он отвлекал охрану.
— Благодарю за моё спасение! — произнесла на японском языке девушка, делая ритуальный поклон. На что Никитос, аналогично переходя на другой язык, ответствовал:
— Я рад, что смог быть полезным!
А Мацуко наконец-то заметила, что они находятся в воздухе. Ахнув в очередной раз, она осторожно потрогала пустоту под собой, убеждаясь в её прочности. После чего осторожно поинтересовалась у мага:
— Мы с-то летим? — голосок её подрагивал, но ноток паники Никита у неё не заметил.
— Да.
— А куда?
— В Брисбен, — коротко ответил тот и, подвинувшись к Никите, попросил: — Земеля, ногу вытяни, сейчас и тебя в порядок приведём.
Руки мага вновь слабо засветились, и боль в раненной конечности постепенно затухала. Никита наблюдал, как рана на его ноге затягивается на глазах и после пары минут совсем исчезла. Даже шрама не осталось.
— Ну, братан, ты в натуре колдун!
— Да… умею кое-что, — небрежно отмахнулся Сергей, принимая горизонтальное положение и поясняя смотревшей на него японке: — Устал немного.
— Ты спи-спи! — Мацуко осторожно провела по его небритой щеке ладошкой, будто лаская своего мужчину. — И сильным нуз-но отдыхать! До Брисбена долго лететь. Но я боюс… а если нас кто увидит?
— Не увидят, подруга! — прилег рядом с магом Никитос. — Братан магическую сферу невидимости создал. Мы летим под её прикрытием! Хотя у меня тоже есть вопрос: а зачем нам в Брисбен? Ещё ментам кто стуканёт…
— Там друз-зия! — пояснила улыбающаяся японка. — Там мой дедуска! Он нам помо-зет!
— Уа-х, — неожиданно зевнул Никита. — Ну, если дедуля у тебя авторитетный, то ладно. Но прибарахлиться не помешает. Да и помыться надо, провоняли огнём. Хавчик нам опять же не помешал. Живот бурчит, будто я три дня не жрамши…
— Всё будет! — продолжала улыбаться Мацуко. — Как там у вас говорят,… э-эээ засибись!
— Уа-х! — зевнул уже магистр, поясняя: — Чуть иначе у нас эта фраза звучит, но ты права! Всё будет зае… хорошо!…
… — Мистер Кларистон. Вы зачем опять в участок припёрлись, да ещё выпивши? Я все ваши показания утром записал.
— Э-ээ, шериф. У меня есть новые ик… данные.
— Фу-у, Дэн, ты чем закусывал? — отмахивался офицер, разгоняя руками кислое амбре посетителя. — Луком?
— Да, но не в этом дело, сэр! Пока вы там собирали вещдоки, я видел пришельцев!
— Мистер Кларистон, они тоже летали по воздуху?
— Нет, сэр! Откуда они пришли к горящему дому, я не заметил, но вот куда они потом пошли…
— И куда?
— Прямо к кукурузному полю.
— Ну и что? Там дорога рядом идёт, может, у поля машина их стояла. Вон сколько зевак на пожар приехали поглядеть.
— Сэр, я всех наших зевак в лицо знаю. Гриффит — городок небольшой, а тут новые лица, и это… Говорили они не по-нашему.
— Да и как? — поинтересовался заместитель шерифа Джо Браун, внося в кабинет шефа чашку с горячим кофе. — Пиу-пиу, фьюти-друтти? Или как там говорят инопланетяне?
— Джо, я не знаю, на каком ты языке сейчас разговаривал, но некоторые из тех семерых говорили на другом.
— И на каком?
— На русском!
— Мистер Кларистон, вы ничего не путаете? — насторожился шериф, вспомнив, что один из задержанных упоминал о странном русском, привезЁнном на виллу ночью. Тело его не нашли. Не обнаружили ещё одного работника на вилле, и тот тоже был из русских. Бывший зек, но из России же!
— Нет, сэр! Моя дочка в колледже учила русский язык, ну и я кое-каких слов нахватался.
— Да кхм… И что они говорили?
— Я не всё понимал, но они кого-то тут искали и говорили, что тот, видимо, уже улетел.
— Это не тот, кого ты видел в воздухе? — вновь влез в беседу заместитель. Но шериф на него лишь строго цыкнул, продолжая задавать вопросы посетителю.
— Ну хорошо. Допустим, ты видел русских и кое-что понял из их беседы, а с чего ты решил, что они пришельцы?
— А с того, сэр! –оживился фермер. — Я пошёл за ними до кукурузного поля. Они зашли в заросли, а там… Согнутая кукуруза лежит ровным кругом. Главное — стебли не сломаны, а кто-то их согнул, будто! Можете туда поехать и сами убедитесь!
— Ну и?
— Так я и говорю! Заходят они в этот круг, а в воздухе появляется проход с лестницей. Я притаился и вижу, что в том проёме их встречает сам дьявол, но в женском обличье!
— Прям в женском? — опять не удержался Браун, но, поймав обжигающий взгляд начальства, замолк.
— Да, в женском! — насупился посетитель. — Там такие сиськи и жопа! Ты подобных даже в самом эротическом сне не мог себе представить, малыш! — подколол его фермер. — Потом рога на голове и хвост! Она тоже им что-то на ломанном русском сказала, и они все зашли в этот проход, а потом исчезли. Я там чуть позже всё облазил, но ни следа!
— Место показать сможешь? — принялся собираться шериф.
— Так я за этим к вам и пришёл! — ударил себя в грудь для убедительности Дэн, громко рыгнув.
— Фу-у, — отмахнулся от очередной «воздушной атаки» офицер и, мысленно прикинув расклад, добавил. — В кузове пикапа поедешь, а то ты мне весь салон ещё испоганишь и провоняешь.
— А я? — поинтересовался у него заместитель.
— А ты, — забирая ключ от машины со стола, ехидно усмехнулся шериф. — Бумагами займись. Тут отчетов на всю ночь тебе хватит. А мы с мистером Кларистоном поедем посмотрим, что там за русские пришельцы с дьяволицами к нам наведывались… Здания сами не загораются. Пожарные сказали: на третьем этаже будто взорвалось что-то. Металлические профили расплавились. Огонь такое не смог бы сотворить. Чувствую, дело нечистое нам предстоит расследовать, можно сказать, дьявольское. Э-эх!..
Глава 24
Таня расстроилась. Сергей явно был на сгоревшей вилле и, судя по ходившим в толпе слухам, улетел с кем-то. Но вот с Мацуко или нет? И где его теперь искать? Интуиция почему-то молчала, а точнее, советовала прекратить поиски, и Гагарина поделилась своими размышлениями с друзьями, стоящими отдельной от всех группой.
— Тогда возвращаемся? — Фетисов, как всегда, выносил крайние суждения. Он предпочитал сначала действовать, а потом уже рефлексировать. Зато Самойленко высказался более определённо.
— Вернуться мы можем. Вопрос — куда?
— В Брисбен сначала! — бросила насторожённый взгляд на итальянку Буткус. Общались они на русском языке, но Сандра его немного понимала. Хотя она ни словом, ни жестом не стала предупреждать своих друзей, о чем говорят русские.
— Куда же ещё? — продолжала размышлять вслух Алина. — Нам же потребуется вернуться на родину тем же путем, что мы сюда прибыли. Иначе засветимся.
— Да? — заметно расстроился Аркаша. — Эх, жаль. Я думал, Скрюю нас бы быстрее на своём корабле доставила. Фьють, и мы через час уже в России! А тут придется двое суток добираться. Долго…
— Да, долго, — согласилась с ним Буткус. — Но я смотрю, милый, ты про нашего Титова уже забыл?
— Да не забыл я, — насупился Фетисов. — Его тут нет, и где Серёгу искать, мы понятия не имеем. Я бы на его месте полетел сначала тоже в Брисбен. Там в отеле наши вещи остались, да и дедулю надо бы уведомить.
(function(w, d, c, s, t){ w[c] = w[c] || []; w[c].push(function(){ gnezdo.create({ tizerId: 364031, containerId: 'containerId364031' }); }); })(window, document, 'gnezdoAsyncCallbacks');Но Гагарина с ним была не согласна.
— И что мы ему скажем? — злобно обронила она. — Сергей улетел, но с кем? Если с внучкой, то хорошо! А если с кем-то другим? Слухи тут ходят, что второй человек был в мужском костюме. Так что вряд ли это наша Мацуко.
- Предыдущая
- 52/74
- Следующая
