Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Симбиоз разумов (СИ) - Неклюдов Вячеслав Викторович - Страница 48
— Ты кто такой, чепушила? — вспомнив юность, перешёл на аналогичный жаргон Сергей, уменьшая радиус своей защиты до минимального предела.
— О, ништяк, братан! — обрадовался голос, и в проёме появился небритый мужчина, одетый в чёрный деловой костюм, но явно не по его размеру: будто тому дали одежду с чужого плеча. Помятое лицо с переломанным носом, засаленные чёрные волосы и мешки под глазами выдавали в нём любителя выпить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А клёвая у тебя халупа! — незнакомец обвёл взглядом гостиничный номер. — А меня поселили, как бомжа. Шконка сразу от двери стоит. Не развернуться, ни бабу привести.
— Ты кто такой, обзовись? — продолжал спрашивать Титов, глядя на суетливые движения незнакомца. Видимо, тот нервничал, но встретить «урку» в Австралии Сергей явно не ожидал.
— Зовут меня Никитос, — представился тот, устраиваясь в большом кресле и беря в руки яркий журнал с полуобнажённой девушкой на обложке. — Ходок у меня две, по серьёзным статьям чалился. Но заливать тебе уши я не намерен. Меня пригласили как толмача… Ха-ха! С японского на русский. Твои новые кореша — япошки, мля… узкоглазые! Ни бельмеса по-нашему не шпрехают. А я последние десять лет прожил в Японии. Так что… вопросики у них к твоей персоне имеются. А мне — клёвая отмазка по работе! Ну и хавчик зачётный в ресторации обещали. Даже шмотки фильдеперсовые выдали!
— Ну и? — ждал ответа Сергей, но Никитос не торопился никого звать. Он медленно листал журнал, продолжая создавать важный вид. Титов же не собирался ему потакать и с помощью телекинеза вырвал журнал из рук мужчины, отбросив его к стене и грозно добавляя:
— Харе выёживаться! Сейчас башку тебе оторву.
— Да ладно-ладно, ты чего, братан! — выставив перед собой руки, защищался уркаган. — Не кипешуй! Подожди минуту! — после чего, повернувшись к двери, прокричал на японском языке, не догадываясь, что пленник его прекрасно понимает.
— Передайте Ичиро-сан, что русский разговаривать готов! Пусть заходит! И попросите официанта принести чего-нибудь освежающего. Рот уже сохнет, а мне ещё ваши беседы переводить…
Затем, улыбнувшись Титову щербатой улыбкой, пояснил на родном языке:
— Может, ты, братан, похавать желаешь? Только скажи! Ща всё мигом принесут, в натуре! А давай водочку ещё закажем, пока кипеш не поднялся?
— А должен? — прищурился Сергей. Несмотря на наглое поведение и жаргон, он не ощущал от этого человека зла. Наоборот! Он чувствовал, что тот и сам боится, стараясь развязными манерами скрыть свой страх. Никитос же, воровато оглянувшись на дверь, понизил голос и более доверительно произнёс:
— Зуб даю! Там япошек со стволами вокруг хаты, как охранников на зоне! Я тебе фуфло впаривать не собираюсь. Боятся они тебя. Да и мне хотелось бы ещё погулять на свободе! И ежели помирать, так с музыкой! — подмигнул он. — А водочка и хавка были бы в самый раз!
— Да? — усмехнулся Сергей, вставая с кровати. Он дезактивировал защитное поле и, надевая на себя белый халат, ожидающий его на прикроватной тумбочке, с улыбкой произнес:
— Тогда заказывай!…
Глава 22
Они с Никитосом успели немного перекусить, прежде чем началась беседа. Разговор с господином Ичиро вышел занятный. Он сначала поинтересовался его самочувствием. На что Сергей ответил:
— Не так хорошо, как бы хотелось мне, но и не так плохо, как бы хотелось вам!
Мужчина усмехнулся, выслушав перевод, и приступил к сути разговора. Полноватый, начинающий лысеть японец в деловом костюме точно знал, с кем общается. Как оказалось, на Титова у него имелось любопытное досье, где были указаны его «магические» таланты. Не все, но телекинез, левитация, силовое поле, знание четырех языков и лечебные способности там перечислялись. Сергей постоянно провоцировал собеседника, не выдавая, что понимает японца. Никитос переводил довольно сносно, но не полные высказывания Ичиро. Постепенно ситуация почти прояснилась.
Охота в первую очередь велась за ним и уже потом за Мацуко. Засветился Сергей при спасении внучки. Интерес азиата тоже был понятен — летные и защитные способности русского. Но, в отличие от американцев, таланты Титова требовались для одного конкретного дела. Он должен был провести боевую группу из двадцати человек в одно неприступное и хорошо защищённое место.
Секретная лаборатория пряталась в горах Новой Зеландии. А Йошито Абэ имел к ней самое непосредственное отношение. Что там изготавливали и чем ученые занимались — японец не сообщил. Он лишь коротко упомянул, что дело серьёзное и на кону, кроме денег (как без них), стоит безопасность целого мира! Мол, там всё схвачено на самых верхах. Правительство покрывает своих олигархов. И законно проблему не решить. Но определённая группа бизнесменов не хочет с таким положением дел мириться.
Толстяк попытался было давить на патриотизм русского, намекая, что и Россия может лиха хлебнуть. Мол, прежняя эпидемия ковида — ничто по сравнению с новой бедой. Но Сергей, усмехнувшись, заявил, что он давно уже живет там, где ему хочется. И он ничем не обязан бывшей Родине. Деньги его тоже не интересуют. Мол, у него их и так хватает на счетах.
Потом пошли угрозы в адрес Мацуко. Что её не станут убивать, но будут долго и цинично насиловать. И виноватым станет Титов! В доказательство своих слов Ичиро продемонстрировал фотографии обнаженной и связанной девушки, прикованной за шею цепью к каменной стене в каком-то мрачном зале, похожем на древнюю камеру пыток.
И хотя изображение немного шокировало Сергея, но он ни взглядом, ни жестом не выдал своих эмоций. Лишь небрежно отбросив смартфон, высказался:
— Это же «шибари»? Я не ошибся? Очень филигранно и даже сексуально девушка связана. Но мне Мацуко неинтересна. Не в моем вкусе. Я люблю женщин, как бы точнее выразиться, в теле и более сисястых! О! — оживился он, вспомнив своих красоток и русскую Татьяну. — Мне нравятся милфы! А эта — худышка, малолетняя.
(*Шибари, или сибари — техника связывания человека веревками из натуральных материалов.)
Никитос, коротко хохотнув, как мог перевёл его слова боссу. И без того узкие глаза японца на толстощёком лице превратились в тонкие щелки. Он пробормотал невнятное ругательство, после чего перестал скрывать, что знает русский язык, с характерным акцентом произнеся:
— Тогда мы устроим терракты по всему миру, сооб-сив, сто это васа работа!
— А вот это вы зря! — нахмурился Титов. Потом, переведя взгляд на побледневшего переводчика, поинтересовался: — Никитос. Тебе в кайф тут пустыню топтать? Или хабар поблизости какой ценный заныкан?
— Нет, но-о… Ичиро-сан мне бабки обещал.
— С бабками помогу. Ну так как?
— Братан! — выпив залпом стакан водяры, бывший уркаган залихватски разбил его об пол, крича: — Где наша не пропадала! Делаем ноги?
— Точнее — рвём когти!
— Стоп! — встал с кресла японец и, указав пальцем на Сергея, с угрозой произнёс:
— Мистер Тит или как вас там е-сё зовут? Я сабыл вас предупредить! Ва-се тело заминировано!
— Да ладно? — начал прислушиваться к себе Титов. — И что?
— Вам так просто не полусит-ся уйти! Мы подстрахо-валис! Хидарите*! (*левая рука, япон.) — громко произнес он, и тут же раздался отчётливый хлопок, после которого левая кисть Титова оторвалась, разбрызгивая кровь по комнате.
— Ах ты, сука! — заорал на япошку Никитос, сокращая дистанцию и замахиваясь на того бутылкой с остатками водки. Но толстяк, демонстрируя недюжинную ловкость, с разворота ударил урку ногой в голову, отправляя неудачного защитника в нокаут. Сергей от шока и боли немного растерялся. А япошка продолжал командовать:
(function(w, d, c, s, t){ w[c] = w[c] || []; w[c].push(function(){ gnezdo.create({ tizerId: 364031, containerId: 'containerId364031' }); }); })(window, document, 'gnezdoAsyncCallbacks');— Миги аси! (правая нога, япон.)
И очередной небольшой взрыв отрывает Титову уже правую ступню. Сергей, потеряв равновесие, упал спиной на кровать, мучаясь от болевых приступов, а толстяк, ехидно усмехаясь, продолжает интересоваться:
— Не передумали Серд-зи-сан?
— Нет! — морщась от жуткой боли, проорал ему в лицо Титов. А Ичири уже начал произносить финальную команду: «Нек…», но не успел её закончить. Сергей заклинанием с такой силой толкнул его тело об стену, что японец после удара упал на пол и не шевелился. Кровь продолжала хлестать из оторванных конечностей. И Сергей понимал, что, если процесс не остановить, он банально умрет от её потери, поэтому криком вызвал демоницу, одновременно обращаясь к Магистру с просьбой о срочной регенерации тела и избавления от микровзрывчатки.
- Предыдущая
- 48/74
- Следующая
