Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Законы жанра. Том 2 (СИ) - Мусаниф Сергей Сергеевич - Страница 37
Он выстрелил, и дротик вонзился в мое левое плечо, то, что не пострадало от взрыва перекрытия, и я зашипела от боли. В следующий миг все мышцы в моем теле превратились в тряпки, а кости — в желе, и я рухнула на пол, в постепенно надвигающуюся темноту.
Вот будет забавно, если здесь и не было никакого Кроули, подумала я, и мы с Кларком влезли в чужую, абсолютно левую перестрелку и подставились совершенно зря.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Объект номер два найден и ликвидирован, — сообщил спецназовец кому-то по рации. — Объект номер три найден и обездвижен. Наблюдаю оба, жду эвакуации.
Нет, похоже, не в абсолютно левую, отметила я. Если объект номер два — это Кларк, а объект номер три — это я, то первым номером должен был идти сам Кроули. Но кто эти чертовы спецназовцы и как они вообще здесь оказались?
Боец поддел меня ногой и довольно неаккуратно перевернул на спину. Больно не было, я уже ничего не чувствовала, но подобное обращение мне все равно не понравилось.
Я посчитала его невежливым.
— Какого черта? — изумился боец, увидев мои открытые глаза. — Почему ты не спишь?
Не помню, что я попыталась ему ответить, да это и не имеет никакого принципиального значения, ибо ничего, кроме невразумительного мычания, мне из себя выдавить не удалось.
Боец направил пистолет мне в живот и всадил в него аж целых два дротика. Для верности.
Вот тут-то и наступила полная темнота.
Глава 44
Что ж, это оказалась не самая отстойная камера из числа камер, в которых мне доводилось коротать время. Здесь была кровать, стол, стул, небольшой шкаф, в котором ничего не висело, и небольшая полка на стене, на которой ничего не лежало. За дверью в отдельном помещении находились душ и туалет. Под потолком, на недосягаемой для человека среднего роста высоте, висела камера наблюдения.
Окно отсутствовало.
У меня опять отобрали ремень и вытащили шнурки из кед. Хотелось бы знать, куда в конечном итоге попадают мои вещи, ко мне-то они не возвращаются. Может быть, их продают каким-то особо извращенным фетишистам? Может быть, мои тюремщики и сами извращенные фетишисты?
Пистолета и телефона, разумеется, при мне тоже не нашлось. А поскольку окно, как я уже говорила, отсутствовало, я понятия не имела, день сейчас или ночь, и сколько прошло времени с того момента, как нас с Кларком вырубили в торговом центре.
Интересно, он уже успел воскреснуть?
Я встала с кровати, помахала рукой в камеру, воспользовалась туалетом, после чего потратила добрых пять минут на тщательное исследование помещения, и со всем, что я там нашла, я тебя уже познакомила.
Закончив с осмотром, я села на кровать и снова помахала рукой в камеру.
— Не сомневаюсь, что вы меня не только видите, но и слышите, — сказала я. — Так вот слушайте. Если в течение пяти минут сюда никто не придет и не объяснит мне, где я нахожусь и какого черта тут происходит, я призову свой топор, и мы все знаем, что тогда начнется.
Я исходила из того, что они знают, с кем имеют дело, и отнесутся к моей угрозе достаточно серьезно.
Они и отнеслись.
— Вы получите объяснения в части, вас касающейся, — сообщил мне механический голос из невидимого динамика. — Когда мы посчитаем нужным. Что же касается вашей угрозы, то, как только вы это сделаете, в помещение начнет поступать усыпляющий газ, так что если топор и прилетит, поймать его будет уже некому.
— Однажды я провела несколько недель в одном китайском храме, — сказала я. — Где монах, настолько старый, что его белые брови были длиннее, чем волосы у меня на голове, обучил меня нескольким секретным техникам. Одной из этих техник была остановка сердца по собственному желанию. Я на грани, мне терять уже нечего, так что как только я почувствую запах газа, я немедленно самоубьюсь, и то, что случится потом, вам очень не понравится. Кстати, этого монаха звали Пэй Мэй.
Это был блеф чистой воды. Единственный китайский храм, в котором я побывала, был установлен на территории ярмарки в паре километров от городка, в котором я выросла, и древность этого макета исчислялась едва ли неделями.
Но мои тюремщики этого не знали.
После короткой паузы («А она действительно может?» — «Откуда нам знать, что она еще может? Готовы ли мы рисковать?») механический голос начал торговаться и предложил мне полчаса.
После недолгого препирательства мы сошлись на пятнадцати минутах, после чего я уселась на кровати в позу лотоса и принялась читать мантру «ом», чередуя ее с мантрой «со-хам». Ни к каким китайским монахам эти мантры никакого отношения не имели, просто один коп из нашего участка в свободное от службы время преподавал йогу и рассказывал об этом всем желающим.
Часов у меня не было, но, по ощущениям, прошло не больше десяти минут, когда тяжелая дверь моей камеры отворилась и на пороге возник лорд Фелтон.
— Не сомневаюсь, что вы удивлены видеть меня здесь, мисс Кэррингтон.
— По правде говоря, не очень, — сказала я. — В последнее время, когда случается какая-нибудь фигня, в этом почти всегда замешаны британцы. Где мы?
— Вокруг нас по-прежнему Япония, — сказал он. — Но сейчас мы находимся на территории английского посольства.
— Даже не сомневалась, что в английских посольствах по всему миру есть камеры.
— Это не камера, а особо защищённая комната для спецперсонала, — сказал лорд Фелтон, присаживаясь на стул и одергивая брюки.
— Где Кларк? — спросила я.
Лорд Фелтон посмотрел на часы.
— Мертв, — сказал он. — Не ожидал, что вы будете спрашивать о нем в первую очередь. Видимо, он является для вас кем-то большим, нежели бывшим напарником.
— Зачем вы его убили и что вы намерены делать с ним дальше? — поинтересовалась я.
— Вряд ли вам сейчас нужно беспокоиться именно об этом, — сказал лорд Фелтон. — У нас есть свои претензии к мистеру Кларку, и, уверяю вас, мы можем удерживать его в этом состоянии достаточно долго.
— Не знаю, чего вам от меня надо, но вы не получите этого, пока не отпустите Джона.
— Вы не в том положении, чтобы торговаться, мисс Кэррингтон.
— Да я вообще фигово торгуюсь, — призналась я. — Карьеры в отделе продаж мне не сделать. Но раз я здесь и вы здесь, то вам что-то от меня нужно, а я не буду сотрудничать, пока вы не выполните это мое условие.
— Будете, — сказал лорд Фелтон. — Ведь речь идет о вашей дочери.
— Что с моей дочерью? — спросила я.
Он улыбнулся. Это была одна из самых паскудных улыбок, которые мне довелось видеть в своей жизни. Улыбка мерзавца, уверенного, что он меня переиграл. И похоже, что он таки да.
Если он заставит меня выбирать между Морри и Кларком… Чувство вины перед Джоном будет преследовать меня всю оставшуюся жизнь.
— Вы считаете, что мистер Пирпонт похитил ее по указанию Кроули, — сказал лорд Фелтон. — Теперь, когда Пирпонт мертв, Кроули является единственной ниточкой, которая может привести вас к ней, не так ли?
Возможно, и не так. Должны существовать и какие-то другие варианты, ведь не может быть, чтобы на всем пути Пирпонт и его люди ни разу не наследили. Но сейчас я этих других вариантов не видела.
— Не отвечаете, значит, согласны, — подытожил мое молчание лорд Фелтон. — Куда же делась ваша обычная язвительность, мисс Кэррингтон?
— Что у вас есть? — спросила я. — И что вам от меня нужно?
— Значит, вы уже готовы сотрудничать? — спросил он, улыбаясь еще паскуднее прежнего.
— Это зависит от того, что у вас есть.
— У нас есть Кроули, — сказал лорд Фелтон. — Мы взяли его, используя вас, как приманку.
— Поздравляю, — почти искренне сказала я. Они, конечно, все еще гниды, и я не одобряю их методов, но похоже, что работать они умеют. — Тогда зачем вам я?
(function(w, d, c, s, t){ w[c] = w[c] || []; w[c].push(function(){ gnezdo.create({ tizerId: 364031, containerId: 'containerId364031' }); }); })(window, document, 'gnezdoAsyncCallbacks');— Нам известно, что у него есть какой-то интерес к вашей персоне, но мы не знаем, в чем он заключается, — сказал лорд Фелтон. — Помимо этого мы хотели бы пролить свет еще на целый ряд вопросов, одним из которых является местонахождение Бальмунга.
- Предыдущая
- 37/53
- Следующая
